Невеста викинга - [2]

Шрифт
Интервал

Однако на незнакомца, казалось, это никак не действовало. Лишь на какой-то момент его небесно-синие глаза потемнели, как туча. Мужчина по-прежнему нависал над Бренной с самым невозмутимым выражением лица. Он ждал, когда девушка утомится и прекратит ругаться. Бренна действительно скоро устала и замолчала.

— Это самые прекрасные оскорбления, которые я когда-либо слышал, — неожиданно спокойно заметил незнакомец. Уголки его рта поднялись в полуулыбке, которая не очень вязалась с темной бороздой его сердито сомкнутых бровей.

Бренна ощутила жар в лице и поняла, что краснеет.

— Вы меня понимаете?

— Я слышал, как вы только что называли меня ночным кошмаром, похотливым демоном из нижнего мира и прочили мне встречу с князем тьмы. Так как, по-вашему, я понимаю вас?

Бренна почувствовала, как сильные мышцы незнакомца дернулись, словно он подавил приступ смеха. Хотя брови его были все еще сердито сведены, мужчина казался скорее удивленным.

— Откуда, вы знаете наш язык?

Улыбка незнакомца погасла, и взгляд его стал совсем хмурым.

— Я… не знаю.

Мужчина все еще пытливо всматривался в лицо Бренны, словно искал ответ на этот вопрос. Его сильное тело все еще прижимало ее к земле, однако она больше не чувствовала угрозы.

Бренна понимала, что у этого разговора должна быть развязка.

Что бы ни замышлял незнакомец, если у нее получится поддержать разговор, отвлечь его, она еще может спастись. Несомненно, Мойра уже успела прибежать домой и все рассказать. Отец и другие мужчины уже берут луки и торопятся на берег вызволять ее, Бренну. Девушка судорожно вздохнула, успокаивая сердце тем, что над валуном вот-вот появятся вооруженные мужчины.

— Откуда вы? — спросила ода.

Странная гримаса изменила лицо нормандца. Он поводил глазами, и только тут Бренна заметила, что белки его глаз сильно покраснели. Она поняла, что незнакомец много дней провел в море.

— Я не знаю, — ответил нормандец хриплым голосом.

— Не знаете? — удивилась Бренна. — Я видела многих людей, которые заблудились и не знают, где они. Но вы первый, кто не знает, откуда он родом.

Она почувствовала, как ее легкая туника становится мокрой и теплой. Кровь. Бренна подумала, что рана, которую она нанесла, оказалась глубже, чем она думает, и этот человек в панике, оттого что потерял много крови.

— Как вы оказались в море? — спросила она.

Незнакомец вновь поводил глазами, словно надеялся прочитать где-то ответ. Его хватка ослабла, но Бренна все еще не могла освободиться. Ее успокаивало лишь то, что он не пытается домогаться ее любви. Хотя его большое тело все еще прижимало ее к земле, она почувствовала к себе иной интерес. Мужчина был явно сбит с толку.

— Вы знаете не так много, не так ли? — с иронией спросила Бренна. — Может быть, вы назовете мне свое имя?

— Имя… — словно в задумчивости повторил он.

— Да, имя, уж его-то вы знаете.

Она высвободила руки, но нормандец, кажется, этого не заметил.

— Все твари Божьи имеют имя. Держу пари, даже нормандцы.

Незнакомец положил свои крупные ладони на ее щеки, пытливо всматриваясь в ее глаза. Его грудь мерно поднималась и опускалась. Бренне оставалось только мысленно ругать себя за то, что она растравила ему душу.

Неожиданно, к ее удивлению, мужчина перекатился на спину и сел. В туже секунду Бренна вскочила на ноги, чтобы убежать.

Она стояла на небольшом песчаном холмике, готовая кинуться прочь, однако нормандец вел себя в высшей степени странно. Он вообще не обращал на нее никакого внимания. Кроме того, Бренна подумала, что, если она останется, чтобы проследить за этим странным человеком, отец будет гордиться ее храбростью. Конечно, сама идея остаться здесь ей не нравилась. Но немного храбрости, которую она проявит сейчас, возможно, загладит ту трусость, которую она проявила в монастыре Клонмакнойз, и поднимет ее в глазах отца.

Риск стоил того.

Бренна смотрела на сидящего на песке нормандца. Он сжимал голову, качал ею вперед-назад, иногда издавал тихие стоны. Их звуки становились все громче, и наконец он, отбросив назад голову, проревел небу что-то бессловесное.

Ужас пробрал Бренну до кончиков пальцев ног.

Святые небеса, безумец! Девушка замерла, подобно зайцу в чаще, который скрывается от лисы.

Глава 2

Незнакомец пару раз ударил себя по голове ладонью. Было видно, что память не возвращалась. Бренна подумала, что так, должно быть, чувствует себя человек, который пришел ниоткуда и знает только то, что очнулся на песчаном берегу. Мужчина смог вспомнить какое-то смутное очертание лица, но и оно вскоре исчезло из его сознания, словно утренний туман.

Что произошло с ним? Подобно рыбе, которая уходит сквозь рваные сети, мысли ускользали, прежде чем он мог что-либо вспомнить.

Краем глаза мужчина видел, как девушка переминается с ноги на ногу, как будто не знает, что делать. Он решил, что ведет себя неразумно, пугая своим поведением единственного человека, способного помочь ему. Необходимо держать себя в руках.

«Но почему она не убегает?» — думал незнакомец. Кровь в ране начинала пульсировать, и он сомневался, сможет ли из-за ноги догнать и остановить эту девушку вновь.

Мужчина повернул голову, чтобы получше разглядеть Бренну. Ее вьющиеся темные волосы развевались на свежем морском ветру. Широко открытые серые глаза выражали страх, что не лишало девушку обаяния. Напряженное выражение ее лица напомнило мужчине то, как белка всматривается в застывшую в траве змею. Это сравнение больно ударило его.


Еще от автора Диана Гроу
Принцесса гарема

Здесь сверкают мечи и струятся шелка, от ароматов кружится голова, а жаркий ветерок обжигает тебя, словно дыхание любимого. В этой чужой стране Валдис чувствует себя потерянной. Константинополь так не похож на ее родной город в Скандинавии, а гарем, в котором она оказалась, представляет собой большую опасность. Родные отреклась от Валдис, испугавшись дара девушки предсказывать будущее, которое становится зловещим.


Песня любви

Юная и прекрасная Рика пела о деяниях богов и героев так, что слушатели забывали обо всем. Но ни красота, ни дивный голос не спасли ее от участи пленницы.Имя Бьорна Черного, самого грозного из викингов, наводило ужас на врагов. Его страшились, его ненавидели, и только Рика полюбила этого сурового воина всем сердцем и вызвала в его душе ответную страсть.Однако судьба не слишком благосклонна к влюбленным: Рика предназначена в супруги человеку из чужих земель. И именно Бьорну предстоит, рискуя жизнью, сопровождать ее в опасном пути…


Рекомендуем почитать
Миклош Акли, или История королевского шута

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Племянница маркизы

Маркиза де Соланж ищет в провинции привлекательных девушек и увозит с собой в Париж, где выдаст за своих племянниц. Ее расчет прост — благодаря ее покровительству девушки находят хорошую партию, а маркиза получает неплохие барыши. Именно так крестьянка Мари Кальер попала в столицу и довольно быстро добилась расположения Людовика XIV. Мари уже не сомневалась, что не за горами тот день, когда она займет моего фаворитки короля, звезда которой клонилась к закату. Но тут в Версале появляется шевалье Тристан де Рассак.


Твоя навсегда

Саманта Нортрап умна, добра и целомудренна, однако считает себя старой девой и не имеет ни гроша за душой. Повинуясь воле сельской общины, она выходит замуж за первого встречного. Постепенно Саманта понимает, что новоиспеченный муж не тот простак, за которого себя выдает. Молодожены поминутно ссорятся и мирятся, однако в сердце девушки уже зародилась любовь…


Полюбить незнакомца

Громом прозвучали для невинной Клэр Хэркорт слова лорда Рейна о том, что отец проиграл ее девичью честь в карты заезжему богатому распутнику. Что ей оставалось? Только обратиться в бегство… Доверившись благородству Рейна, она следует за ним, но вскоре с ужасом узнает, что оказалась в грязных лапах соблазнителя…Спасаясь от домогательств, она вынуждена преступить закон. И вот Клэр – воровка и беглянка – уже несется в ночную тьму… навстречу незнакомцу, в крепких объятиях которого она надеется обрести защиту.


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…