Невеста викинга - [4]

Шрифт
Интервал

Слушая эти сердитые слова, «просто нормандец» наслаждался музыкальными переливами ее голоса.

— Скажите, а что означает имя Бренна? Девушка на мгновение затихла.

— Мой отец ждал мальчика и приготовил для него имя Брайан. Но когда на свет появилась девочка, он лишь немного изменил имя. Благо, что оно подходило к моим волосам.

— Вашим волосам?

— Да, Бренна означает «темноволосая».

Девушка попыталась аккуратно уложить волосы, но они опять рассыпались непослушными локонами.

— Мой отец очень расстроился, когда на свет появилась девочка.

— Вас назвали в честь отца? Хм-м… Должно быть, он очень гордится вами.

— Могу вас заверить, что нет, — проговорила девушка.

На ее лице было написано столько боли, что в горле мужчины образовался ком.

— Но имя Бренна подходит вам. Это прекрасное имя, — сказал он.

Он еще раз произнес ее имя, словно прокатил его по языку.

— Если вы не выберете мне имени, вам придется представить меня вашему отцу как нормандца.

— Моему отцу?

— Да. Уверен, он уже в пути. — Незнакомец горестно вздохнул. Если бы он вспомнил свое имя, ему было бы легче. — Ведь вы же думаете, что ваша сестра сейчас приведет его? Или она может не сообразить?

Бренна бросила взгляд на пустынный берег.

— Отец уже в пути, — уверенно произнесла она. — Он приведет с собой людей, и ни один из них не любит нормандцев.

— Ух! — вырвалось у незнакомца. — Это та самая бочка?

Он встал на колени около стоявшей на берегу бочки.

— Да, когда мы нашли вас, вы держались за нее. Я думаю, что ваша.

Мужчина провел пальцами по руническим символам, вырезанным на днище бочки. Пробка была цела. Если бочка сделана добротно, то ее содержимое должно быть все еще в сохранности.

— А ваш отец любит добрый эль?

Бренна громко рассмеялась:

— Вы и понятия не имеете, где находитесь.

— Ни малейшего, — с сожалением покачал головой мужчина.

— Вас выбросило на берег Ирландии у холма Тара,[1] где на протяжении сотен лет правили верховные короли Ирландии. С этих благословенных берегов святой Патрик изгонял язычников и змей. — Бренна гордо подняла подбородок. — В Ирландии добрая выпивка все равно что молоко матери для каждого мужчины старше шести лет.

— Хорошо, — спокойно ответил чужеземец. — Вот и посмотрим.

Гудение наполнило воздух, и пораженный нормандец увидел, что около его колена дрожит оперение стрелы, почти ушедшей в землю. Над валуном появился жилистый темноволосый мужчина с луком, на тетиве которого лежала новая стрела. Брайан, король Донегола, хладнокровно целился в грудь чужака. На его плечи была легко накинута мантия предводителя. Его вооруженная свита также была в накидках.

— Отпусти мою дочь!

Оперевшись на бочку, мужчина встал:

— Мое вам почтение, Брайан, король Донегола. Я ничего не сделал вашей дочери. — Затем значительно тише, чтобы могла слышать только Бренна, он добавил: — Хотя то же самое нельзя сказать про вас.

Сложив руки на груди, Бренна стороной обошла незнакомца. Брайан со своими людьми стремительно образовали ощетинившийся оружием круг возле нормандца. Бренна встала за спиной отца. Он обернулся и осмотрел ее быстрым взглядом. От Брайана не укрылись ни взъерошенные волосы Бренны, ни туника в песке.

— Он напал на тебя? — спросил Брайан.

— Нет, отец — тихо ответила Бренна, опуская вниз кроткий взгляд.

— Хорошо, что ты следила за чужаком, — с грубоватой одобрительностью сказал Брайан. — Но мы в любом случае нашли бы его. Не стоило так рисковать. Не делай так больше.

Губы Бренны сжались в тонкую линию. Мужчина был удивлен этими переменами в лице девушки. С тех пор как он открыл глаза, Бренна была решительно настроена. Защищая свою сестру, она нападала на него и не потеряла присутствия духа тогда, когда он прижал ее к земле, не убежала даже, когда могла убежать. Видеть ее покорной для него было очень странно.

Но долго гадать над этим у него не получилось. Брайан у-Ниалл лук не опускал.

— Зачем ты здесь? — спросил он.

— Я не могу сказать.

— Нормандцы не путешествуют поодиночке, а как волки ходят стаей. Где остальные язычники?

— Я не знаю, — ответил мужчина нахмурившись. И почему они так ненавидят его?

— Тебе лучше все рассказать мне, и побыстрее. А то я не смогу долго держать тетиву.

— Он действительно не знает, — вмешалась Бренна, кладя руку на плечо отца. — Он не помнит даже собственного имени.

— Ваша дочь права. Я помню только то, что проснулся на этом песчаном берегу.

Брайан искоса посмотрел на незнакомца, решая, можно ли ему доверять.

— Обмануть женщину легко. Однако ты ненормальный, если решил, что сможешь одурачить меня.

— А может, просто убить его? — проворчал один из свиты короля.

— Постой, Коннор, — прервала Бренна кровожадного воина. — Один нормандец нам не сможет ничего сделать. А живой он может быть полезен. От него мы узнаем о злобных людях с Севера. Уверена, он помнит больше, чем хочет нам показать. Если оставить ему жизнь, он заговорит. Если же его убить, он не скажет нам ничего.

Король немного опустил взгляд, словно обдумывал слова дочери, и мужчина облегченно вздохнул. Стрела по-прежнему смотрела ему в грудь.

— А давайте заключим пари, Брайан из Донегола, — предложил нормандец удивительно спокойным голосом.


Еще от автора Диана Гроу
Принцесса гарема

Здесь сверкают мечи и струятся шелка, от ароматов кружится голова, а жаркий ветерок обжигает тебя, словно дыхание любимого. В этой чужой стране Валдис чувствует себя потерянной. Константинополь так не похож на ее родной город в Скандинавии, а гарем, в котором она оказалась, представляет собой большую опасность. Родные отреклась от Валдис, испугавшись дара девушки предсказывать будущее, которое становится зловещим.


Песня любви

Юная и прекрасная Рика пела о деяниях богов и героев так, что слушатели забывали обо всем. Но ни красота, ни дивный голос не спасли ее от участи пленницы.Имя Бьорна Черного, самого грозного из викингов, наводило ужас на врагов. Его страшились, его ненавидели, и только Рика полюбила этого сурового воина всем сердцем и вызвала в его душе ответную страсть.Однако судьба не слишком благосклонна к влюбленным: Рика предназначена в супруги человеку из чужих земель. И именно Бьорну предстоит, рискуя жизнью, сопровождать ее в опасном пути…


Рекомендуем почитать
Миклош Акли, или История королевского шута

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Племянница маркизы

Маркиза де Соланж ищет в провинции привлекательных девушек и увозит с собой в Париж, где выдаст за своих племянниц. Ее расчет прост — благодаря ее покровительству девушки находят хорошую партию, а маркиза получает неплохие барыши. Именно так крестьянка Мари Кальер попала в столицу и довольно быстро добилась расположения Людовика XIV. Мари уже не сомневалась, что не за горами тот день, когда она займет моего фаворитки короля, звезда которой клонилась к закату. Но тут в Версале появляется шевалье Тристан де Рассак.


Твоя навсегда

Саманта Нортрап умна, добра и целомудренна, однако считает себя старой девой и не имеет ни гроша за душой. Повинуясь воле сельской общины, она выходит замуж за первого встречного. Постепенно Саманта понимает, что новоиспеченный муж не тот простак, за которого себя выдает. Молодожены поминутно ссорятся и мирятся, однако в сердце девушки уже зародилась любовь…


Полюбить незнакомца

Громом прозвучали для невинной Клэр Хэркорт слова лорда Рейна о том, что отец проиграл ее девичью честь в карты заезжему богатому распутнику. Что ей оставалось? Только обратиться в бегство… Доверившись благородству Рейна, она следует за ним, но вскоре с ужасом узнает, что оказалась в грязных лапах соблазнителя…Спасаясь от домогательств, она вынуждена преступить закон. И вот Клэр – воровка и беглянка – уже несется в ночную тьму… навстречу незнакомцу, в крепких объятиях которого она надеется обрести защиту.


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…