Невеста викинга - [3]

Шрифт
Интервал

— Не бойтесь, я не сделаю вам ничего плохого.

— Отец рассказывал мне, что перед сражением нормандцы словно сходят с ума, кричат, как только что кричали вы. Я подумала, что вы сошли с ума.

Бренна сделала осторожный шаг к незнакомцу и принялась разглядывать рану на его бедре. Незнакомец насмешливо фыркнул:

— Если бы я был безумен, то, наверное, не задавал бы вопросов. Так вы думаете, что я нормандец?

— Да, — ответила Бренна, и ее взгляд снова стал хмурым.

— И почему же?

— Из-за рун на рукояти вашего кинжала. Рунические письмена я видела и прежде. Кроме того, вы похожи на нормандца. — Она разговорилась и уже оживленно болтала. — К тому же вы говорите на их диком языке.

В сознании мужчины пронеслась ослепительно белая вспышка света: он разглядел корабли с драконами на носу, свод, под которым можно было различить лики свирепых воинов, крупные серые валы моря. Да, он нормандец, что подтверждали его язык и эти воспоминания.

Однако имени своего и других личных воспоминаний у него не возникало.

— Своего имени я назвать вам не могу, но хотел бы знать ваше имя. — Незнакомец подозревал, что любое его движение спугнет девушку, так что сидел неподвижно. — Так как вас зовут?

Бренна посмотрела через плечо.

«Ждет подмогу», — подумал мужчина. Кроме кинжала, у него ничего не было, да и рана не даст защищаться, если нападающих будет много. Если до прибытия мужчин ему не удастся с ней подружиться, его положение будет совсем плохим.

— Только что вы говорили мне, что не знать этого невозможно, — попробовал пошутить незнакомец и улыбнулся, получив в ответ еще более хмурый взгляд. — Что плохого в том, что вы назовете мне свое имя?

Девушка уперла руки в бока и с явной неохотой ответила:

— Бренна, я — Бренна, дочь Брайана у-Ниалла из Донегола.

— Из Донегола?

— Дочь короля Донегола, с вашего позволения, — с достоинством пояснила Бренна, гордо вытягиваясь в полный рост.

«Весомо, но непонятно», — подумал мужчина, осознавая, что при всем своем достоинстве она бросалась на него подобно загнанному в угол барсуку.

— Если бы я знал, что вы принцесса, то истекал бы кровью более важно.

Бренна досадливо что-то проворчала, затем наклонилась и оторвала от края туники полоску ткани. Она решительно шагнула в сторону незнакомца:

— Сидите спокойно, нормандец, и не мешайте мне.

Мужчина откинулся на спину и, упершись локтями в песок, наблюдал, как девушка обертывала вокруг его бедра длинную полоску ткани. На ее лице была лишь решимость и ни намека на чуткую заботу. Очевидно, он ей ни капли не нравился.

— Вы всегда оказываете помощь тем, кого калечите? — спросил незнакомец, когда девушка туго затянула узел. Говорить ему было тяжело. Казалось, что язык распух, он еле шевелился во рту. Как хотелось ему сейчас, чтобы на поясе, охватывающем ее изящную талию, висела кожаная фляжка, в которой носят воду.

— Я и не думала калечить вас, — ответила Бренна, поднимаясь с колена и отходя назад. — Сейчас кровь остановится. Я сделала для вас все, что смогла. Вознесите молитву за врагов ваших. Отец Михаил всегда говорит так.

— А я вам враг?

— Достаточно того, что вы нормандец.

Страх, который прежде мужчина видел в глазах девушки, сменился на ненависть.

— Кроме того, вы подняли руку на мою сестру, — добавила она. — Так что тычок палкой — это меньшее, чего вы могли бы ожидать.

— Так это была ваша сестра?

Губы девушки сжались в сердитую линию.

— Да, и если вы попробуете приблизиться к ней, я проткну вас своим посохом насквозь. Это научит вас не связываться с дочерью Ниалла.

— Но я только взял вашу сестру за руку, — ответил мужчина, внимательно глядя на Бренну. — Что же вы сделаете за то, что я извалял в песке еще одну королевскую дочь?

Он с явным интересом смотрел на нее, очевидно, считая ее привлекательной. Бренна зарделась.

Несмотря на боль в ноге, он был не против скатиться так еще раз.

— Я… я ничего не сделаю вам, — смущенно запинаясь, ответила Бренна, отодвигаясь от него еще дальше.

— Какая жалость, — сказал незнакомец, вставая на моги. — А что, у всех женщин этой земли столь же мерзкий характер и острая палка наготове?

Бренна впилась в него взглядом, и незнакомец вспомнил, что хотел подружиться с ней, чтобы не было проблем. Начало было явно не многообещающим.

Он пошел вверх по склону, к тому месту, где очнулся на берегу, и был приятно удивлен, услышав у себя за спиной ее легкую поступь. Бренна шла за ним на почтительном расстоянии.

— Поскольку я не знаю своего имени, вы могли бы выбрать мне одно из имен, принцесса Донегола, — через плечо сказал он.

— Оно вам не понадобится. Вы не успеете к нему привыкнуть.

Это подтверждало все подозрения, Бренна действительно ждала помощи, причем с минуты на минуту. Мужчина повернулся, чуть не столкнувшись с ней на тропе.

— Но у всех есть имя. Вы сами сказали так. Если мы будем дружить, вам надо как-то называть меня, пока я не вспомню своего имени.

— Сомневаюсь, что мы будем друзьями, — ответила шагающая сзади Бренна.

— А я уверен, что будем.

— Да называйте себя как хотите, — с раздражением сказала Бренна. — Я не даю имен курам во дворе. Ведь они рано или поздно окажутся на кухне. Для нас вы просто нормандец.


Еще от автора Диана Гроу
Принцесса гарема

Здесь сверкают мечи и струятся шелка, от ароматов кружится голова, а жаркий ветерок обжигает тебя, словно дыхание любимого. В этой чужой стране Валдис чувствует себя потерянной. Константинополь так не похож на ее родной город в Скандинавии, а гарем, в котором она оказалась, представляет собой большую опасность. Родные отреклась от Валдис, испугавшись дара девушки предсказывать будущее, которое становится зловещим.


Песня любви

Юная и прекрасная Рика пела о деяниях богов и героев так, что слушатели забывали обо всем. Но ни красота, ни дивный голос не спасли ее от участи пленницы.Имя Бьорна Черного, самого грозного из викингов, наводило ужас на врагов. Его страшились, его ненавидели, и только Рика полюбила этого сурового воина всем сердцем и вызвала в его душе ответную страсть.Однако судьба не слишком благосклонна к влюбленным: Рика предназначена в супруги человеку из чужих земель. И именно Бьорну предстоит, рискуя жизнью, сопровождать ее в опасном пути…


Рекомендуем почитать
Рабыня порока

Судьбы первой российской императрицы Екатерины I и загадочной красавицы Марьи Даниловны переплелись так тесно, что не разорвать. Кто же та роковая женщина, которая появилась в Петербурге на закате царствования Петра Великого и из полной безвестности поднялась на вершину богатства и власти, став фрейлиной государыни? Почему, она обладала столь безграничной властью над царственными особами?Весь двор Петра I охватил невиданный переполох, и даже всесильный фаворит царя Меншиков не может справиться с коварной авантюристкой.


Нерон в Кринолине

Впервые переведены на русский язык новеллы известного австрийского прозаика второй половины XIX в. Леопольда фон Захер-Мазоха. В них отражены нравы Русского двора времен Екатерины II. Роскошь, расточительство, придворные интриги, необузданные страсти окружения и самой императрицы — красивой, жестокой и сладострастной женщины — представлены автором подчас в гротескной манере.


Под чужим именем

Элизабет Лоуренс после трагической гибели мужа становится владелицей порохового завода. Она богата, благополучна и снова собирается замуж. Но все ее планы разрушает появление нового управляющего О'Брайена. Молодые люди не в силах противиться зову сердца, и, хотя слишком многое стоит между ними, неудержимая страсть не знает преград.


Серебряный лебедь

Красавица Анабелла узнала имя своего настоящего отца из уст своей матери перед ее трагической гибелью. Анабелла решает во что бы то ни стало найти его и отомстить за горькую судьбу матери. Анабелла становится актрисой, а в жизни выбирает для себя роль роковой обольстительницы. Ей удается обманывать незадачливых ухажеров, но лишь пока судьба не сводит ее с неотразимым маркизом Хэмпденом. Молодые люди не могут противиться страсти, но люди слишком влиятельные и даже сам король вовлечены в игру, затеянную Анабеллой.


Невеста плантатора

Прекрасная Силия казалась обычной светской девушкой, хрупкой и невинной, но за внешней неискушенностью в ней скрывалась страстная цыганская натура… Мужественный Грант Гамильтон, сопровождавший Силию к нареченному, поклялся оберегать ее честь и намерен был сдержать клятву. Но страсть оказалась сильнее слова джентльмена, сильнее доводов разума. Они познали великую силу любви — любви, которая может разрушить их жизнь или принести счастье…


Счастливое недоразумение

Принять молодую вдову, образец благоразумия и порядочности, за «ночную бабочку»?Сара Уэлсли возмущена!Но возмущение ее становится еще сильнее, когда она узнает, что «гнусный оскорбитель» – это недавно вернувшийся из дальнего путешествия маркиз Алекс Колдерн!Алекс всеми силами пытается загладить свою вину перед миссис Уэлсли.