Невеста разбойника - [5]
— Вы даете мне понять, что я должна выйти замуж, дабы у нашей армии был предводитель, который поведет ее на битву с разбойниками?
— Ваше княжеское высочество, вы просто читаете мои мысли! — обрадованно воскликнул премьер-министр.
— То есть вы хотите сказать, — продолжала Илена, — что наши генералы не способны самостоятельно повести войска в бой против этих людей?
Премьер-министр озадаченно посмотрел на нее.
— Поверьте мне, ваше княжеское высочество, мы даже не знаем, сколько их там и как они вооружены. Генерал Владилас сумел запугать Болгарию, и ходят слухи, будто в Албании его тоже ужасно боятся.
— А сколько ему лет? — поинтересовалась Илена.
— Понятия не имею, ваше княжеское высочество. Знаю только, что его имя окружено тайной. Люди слагают легенды о его непобедимости, и если они узнают, что он поблизости и представляет опасность, то могут впасть в панику; поэтому нам нужен кто-то, в кого бы они поверили.
— Князь! — выпалила девушка.
— Точно! — согласился премьер-министр. — Нам нужен молодой князь, способный возглавить войско, человек, достойный любви и уважения, за которым последуют все.
И тут заговорил лорд Чамберлейн, до сих пор не проронивший ни слова:
— Ваше княжеское высочество, чтобы победить в сражении, нужно не только оружие. Нужен бодрый дух бойцов, а также поддержка и вера людей, которых они защищают.
— Я понимаю, о чем вы говорите, милорд, — кивнула Илена. — Но где нам найти такого человека?
Наступило неловкое молчание.
Девушка знала, в этот миг премьер-министр мысленно сортирует ее визитеров, подбирая наиболее подходящего для трона.
И прежде чем он успел высказать свое мнение по этому поводу, Илена резко спросила:
— Вы в самом деле верите, что иностранец, каких бы княжеских кровей он ни был, сможет со всей душой отнестись к нуждам нашего государства и помимо этого вселить в людей ту веру и тот боевой дух, о котором вы мне только что говорили?
Оба политика одновременно открыли рты, чтобы ответить, но она продолжала:
— Его единственной целью будет брак со мной, а мне это не подходит. Я сама поведу наше войско и если приду к убеждению, что эти головорезы желают навредить стране, то смею заверить — у них ничего не получится, мы отобьем у них охоту возвращаться сюда.
Премьер-министр и лорд Чамберлейн потрясенно уставились на нее.
Первым обрел дар речи премьер-министр.
— То, что вы предлагаете, ваше княжеское высочество, невозможно, абсолютно невозможно!
— Почему? — простодушно спросила Илена.
— Просто потому, что вы женщина...
— Значит, вы не согласны с тем, что у меня гораздо больше патриотизма и любви к стране, где я выросла, чем у любого иностранца?
— Какие могут быть сомнения! — воскликнул премьер-министр. — Это очевидно! Но ни одна страна в мире еще никогда не посылала армию в бой под предводительством женщины.
— Нет, истории известны такие женщины! — возразила княжна.
— Это было много веков назад, — замахал руками премьер-министр, — но не сегодня, не с современным оружием.
— Вы что, считаете, это имеет большое значение? — удивилась девушка. — Какая разница, чем убивать — стрелой или кусочком свинца? Если кому-то суждено умереть, он все равно умрет.
— Этот разговор слишком затянулся, ваше княжеское высочество, — вмешался лорд Чамберлейн, — и не приблизил нас к сути проблемы, хотя на самом деле все очень серьезно. Нам остается только умолять вас обратить внимание на нашу просьбу и не относиться к ней столь легкомысленно.
— Я этого и не делаю, — недовольно пробормотала Илена.
— Мы просим об одном, — продолжал лорд Чамберлейн, игнорируя ее реплику, —принять предложение одного из ваших поклонников, которые в течение последних шести месяцев постоянно приезжают в нашу страну, вселяя в нас надежду, что вы все-таки выйдете замуж.
Он говорил тоном, не терпящим прекословия, и девушка поняла, что не стоит больше с ними спорить и тем самым еще сильнее раздражать.
Поэтому она ответила спокойно и учтиво:
— Я благодарю вас за то, что вы разъяснили мне суть проблемы, прежде чем открыто обсуждать ее со своими коллегами. Вероятно, мне потребуется некоторое время, чтобы все тщательно обдумать, и как только приду к какому-то решению, я дам вам об этом знать.
Она увидела явное облегчение на лицах немолодых мужчин.
— Это очень мудро с вашей стороны, ваше княжеское высочество, — сказал премьер-министр, — и мы можем лишь благодарить вас за понимание и должное отношение к сложившимся обстоятельствам, тем более не стоит будоражить народ, пока нет прямой угрозы.
— Нет, нет, конечно же, нет! — горячо поддержала его Илена. — Однако я бы хотела услышать от генералов доклад, какие войска имеются в нашем распоряжении и, кроме того, как можно скорее узнать о точном местоположении и количестве разбойников.
Когда возникшее молчание стало чересчур затянувшимся, премьер-министр ответил:
— К сожалению, ваше княжеское высочество, я должен сообщить, что мы вряд ли сможем добыть сведения о разбойниках, во всяком случае, они не будут достаточно точными, как вы того хотите.
— Как изволите это понимать? — возмутилась Илена. — Разве часть нашей армии не специализируется в разведке и шпионаже, так как это непременное условие успешных военных действий?
Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.
Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…
Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.
Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?
Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…
Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..
«Любовь, созидающая дом» — третий роман современной американской писательницы Джанет Оак в ее серии из двенадцати книг, рассказывающей историю семьи Дэвис. Мисси с мужем отправляются на поиски места для постройки собственного дома. Увлекшись фантазиями о добротном и уютном доме, Мисси сталкивается с реальностью суровой жизни Запада: кособокая постройка из дерна ожидает молодую женщину и ее новорожденного младенца. Взаимная любовь к мужу с лихвой покрывает все неудобства первых лет жизни на Западе. Вместе они построят свою мечту.
«Вдова военного преступника» — третья книга в трилогии «Девушка из Берлина».Когда Аннализа, немецкий агент, работающий на американскую контрразведку, уже начинает думать, что все опасности позади благодаря защите её возлюбленного, шефа РСХА Эрнста Кальтенбруннера, ей приходится столкнуться с гораздо более трудным выбором. С обоими фронтами, быстро надвигающимися на Германию, ей придётся принять судьбоносное решение: бежать от преследования союзников с отцом её нерождённого ребёнка или же принять щедрое предложение ОСС — свободную жизнь под новым именем в США…Пэйринг и персонажи: Аннализа Фридманн/Эрнст Кальтенбруннер, Генрих Фридманн, Отто Скорцени, Вальтер Шелленберг, Генрих Гиммлер и другие, Вторая мировая войнаРейтинг: NC-17Метки: насилие, ОЖП, ангст, драма, повествование от первого лица, hurt/comfort, ER, исторические эпохи, беременность.Перевод на русский язык выполнен автором.
Англия, 1256 год. В жилах Генриха и его сестры Жюльетт течет кровь благородного Ричарда Львиное Сердце. Однако поразительное сходство с могущественным предком становится проклятьем. Чудом спасшись от мести принца Уэльского, Генрих получает от барона Шарля предложение взять в жены его прекрасную дочь Кэтрин. Тем временем Жюльетт попадает в сети дворцовых интриг. Принц Уэльский желает сделать Жюльетт своей фавориткой, даже против ее воли… Враги потомков королевской крови сильны и коварны. Но наследников замка Лейк-Касл ничто не остановит.
Истерзанный своей запретной тягой к мужчинам и болезненными воспоминаниями о друге детства, в которого когда-то он был влюблен, адвокат Дэвид Лористон пытается придерживаться целомудренного образа жизни, пока кует себе репутацию в привилегированном юридическом мире Эдинбурга. Как вдруг в его смиренную и упорядоченную жизнь врывается лорд Мёрдо Балфор. Циничный и абсолютно бесцеремонный гедонист Мёрдо — полная противоположность Дэвида. И как бы Дэвида ни ужасали упорство и эгоизм Мёрдо, он не в состоянии противостоять его влиянию.
Юная Изабелла, дочь обедневшего и погрязшего в долгах барона де Бриссака росла избалованной и своевольной. Она ни в чем не знала удержу, поскольку ей никогда не говорили «нет». Однако, ее отец припас для нее сюрприз, когда ей исполнилось шестнадцать. Он сообщил ей о своем намерении выдать ее замуж за богатого друга семьи, чтобы таким образом устроить ее будущее. Разумеется, своенравной девушке это не могло понравиться. Впрочем, это были еще не все сюрпризы, которые поджидали Изабеллу в результате этого замужества.
В сборник вошли известные романы Ольги Крючковой такие, как:«Дар Афродиты», «Фамильный крест», «Загадки судьбы» и «Яблоко Купидона» (ранее известный под названием «Счастливый выбор»).Действия романов происходят в России XIX века. Героини – очаровательные барышни, стремящиеся завоевать своё место под солнцем и обрести истинную любовь, несмотря на все препятствия и испытания, которые посылает им судьба.Романы написаны в лёгком развлекательном стиле, напоминающим водевиль.