Невеста разбойника - [14]

Шрифт
Интервал

— Как же я об этом не подумала! — воскликнула Илена.

И тотчас ей пришло в голову, что армии Зокалы следовало бы знать о подобных вещах, но она была уверена, престарелые генералы понятия не имеют об этой уловке.

Вдруг, осознав, что до сих пор никак не объяснила свое присутствие здесь, Илена торопливо сказала:

— Я часто взбираюсь на Белу. Я просто обожаю эту вершину, и, если честно, совершенно не ожидала, что меня арестуют на собственной горе.

Она решила, что пришло время переходить в атаку на генерала, но, бросив эту фразу, почувствовала, что он видит ее насквозь и прекрасно понимает все ее намерения, а его спокойная, непринужденная поза привела ее в еще большее замешательство.

— А вблизи вы гораздо красивее, чем издалека, — чуть погодя медленно произнес он.

— А вы что, видели меня раньше?

— Конечно, — все так же медленно ответил генерал.

— Что значит «конечно»? — передразнила его Илена. — Последние два года я ни разу не выезжала из Зокалы.

Он хмыкнул, словно она сказала что-то невероятно смешное.

— Вы хотите сказать, что бывали в моей стране? — спросила княжна.

— Да, и причем совсем недавно, — не переставал улыбаться предводитель разбойников.

— Если это правда, то почему мне не было известно об этом?.

— Для этого не было причин. Я приезжал в вашу, как вы говорите, страну, не под своим именем, а инкогнито.

Было нечто в его интонации, что заставило девушку замереть.

Но, вспомнив, о горах оружия, собранных снаружи, она осведомилась:

— Вы... хотите сказать, что вы... шпионили в Зокале?

— Ну это не совсем подходящие слова, — пожурил ее генерал. — На самом деле я просто пытался выяснить, кто и как управляет государством Зокала и насколько сильна у вас оборона и армия.

Илена отставила в сторону бокал и выпрямилась на стуле.

Затем перевела взгляд на генерала и холодно спросила:

— А с какой стати вас должно это интересовать?

Вопрос прозвучал резко. Генерал тоже отставил свой бокал и повернулся к ней.

— Благодаря моему визиту, или, как вы считаете, шпионскому расследованию, я узнал, что Зокала в настоящее время очень слабая и практически беспомощная страна, и если кому-нибудь захочется захватить ее, то не составит большого труда это сделать.

Он говорил спокойно и отчетливо, даже тон его оставался все таким же подчеркнуто дружелюбным.

Но, несмотря на это, Илена почувствовала, как замерло от страха сердце, и через несколько минут гнетущей тишины прошептала:

— Вы... вы собираетесь... захватить нас?

Сказав это, она подняла взгляд на генерала и заметила странное выражение его глаз, значения которого не поняла.

Внимательно всмотревшись, Илена не могла не признать, что он определенно очень красив, но она уловила в его лице какую-то жесткость, отличавшую его от прочих мужчин, которых знала до сих пор.

И держался он властно и уверенно, как истинный хозяин.

Тонкая, твердая линия рта и проницательный, тяжелый взгляд невольно наводили на мысль о его схожести с орлом, кружащим над Зокалой в ожидании богатой добычи.

— Ответ на этот вопрос, — тем временем промолвил Владилас, — зависит от вас.

— От меня? Как это понимать? — в недоумении уставилась на него Илена.

Генерал поднялся со стула.

— Я должен вам кое-что показать.

Он прошел к выходу из палатки, и Илене больше ничего не оставалось, как последовать за ним.

На несколько секунд сияющее солнце ослепило привыкшие к темноте глаза.

Прищурившись, она увидела взволнованного Олава и одного из разбойников, который привел их сюда.

Генерал приблизился к ним, что-то тихо пробормотал, затем развернулся и подошел к княжне.

Они вместе отдалились от палатки, и Илена заметила, что Олав со своим конвоиром направился в противоположную сторону.

Стараясь не думать о плохом, она решила, что они хотят утолить жажду и отдохнуть в тени.

Генерал энергично и целеустремленно шагал к месту, которое Илена назвала про себя «Парадным полем».

Теперь она смогла воочию убедиться в своих предположениях.

Все пространство было заставлено пушками, телегами и сотнями ящиков, в которых, без сомнения, находилась амуниция.

Люди, сидевшие вокруг, имели при себе ружья, пистолеты и длинные ножи, заткнутые за пояс.

Все они казались высокими, широкоплечими и невероятно сильными.

Разбойники с любопытством уставились на Илену, и нечто затаенное в их взглядах говорило о том, что ей не удалось обмануть их казачьим костюмом и соболиной шайкой, — никто не верил, что она мальчик.

Генерал ничего не говорил, только периодически останавливался перед какими-то странными пушками и другим оружием, которое Илена видела впервые.

Казалось, он хочет продемонстрировать ей все, чем располагает его армия.

Наконец они подошли к той части поля, где оружие еще не разместили, и девушка заметила, какие красивые лошади перетаскивают его с места на место.

Словно прочитав ее мысли, Владилас сказал:

— Я был уверен, что они понравятся вам!

— Они просто великолепны! — не могла удержаться от восклицания княжна.

— К тому же они очень сильные, — добавил генерал, — и прекрасно справляются с любой работой.

Посмотрев на огромные пушки с внушительными ядрами, Илена не могла не согласиться с ним.

Генерал продолжал молча следовать вдоль рядов с оружием, а вскоре на берегу реки, необычно мелкой для этого времени года, девушка заметила табун лошадей, таких же красивых, как те, что тащили оружие.


Еще от автора Барбара Картленд
Слушай свое сердце

Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.


Подарок судьбы

Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…


Пленница любви

Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.


Замок мечты

Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?


Навстречу любви

Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…


Искушение Торильи

Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..


Рекомендуем почитать
Превратности любви

Петербургская незамужняя барышня Софья Загорская, старшая дочь тщеславной светской дамы, становится предметом страсти князя Павла Пронского — мужа своей сестры. От отчаяния Софья решает покинуть родной дом. Счастливый случай сводит ее с молодой итальянкой Фабианой ди Тьеполо, живущей в России и собирающейся вернуться на родину. Обе девушки покидают Петербург и едут в Италию. Из Москвы, меж тем, на поиски сбежавшей супруги отправляется Александр Тургенев. Его путь тоже лежит в Италийские пределы. Судьба сводит вместе Александра и Софью.


Покорение Гедеона

Герои романа стоят друг друга. Он — бывший пират поневоле, ставший капитаном китобойного судна. Она — девушка из благородной, но обедневшей семьи, одержимая желанием отомстить пиратам за гибель отца. Как переплелись их бурные, полные приключений жизни, вы узнаете из этого увлекательного романа.


Ритм дождя

Пленительная Дэниэлла Сторм — этот рыжеволосый смерч, еще не подозревает, что уже нашла свою половину — Маршала Дж. Килли, красавца-шерифа, которому предназначено любой ценой восстановить закон и порядок в Шейди-Галч. Выполняя свой долг, Килли, сторонник крутых мер, вынужден отправить в тюрьму ее отца и братьев, тем самым провоцируя прелестную девушку на неистовую ярость. Но ее импульсивная попытка кровавой разборки провалилась. А когда непоколебимый законник устоял и перед ее отчаянными мольбами об освобождении близких, разъяренная Дэнни с неискушенным максимализмом юности вознамерилась соблазнить его своим неотразимым очарованием.


Скандальная жизнь настоящей леди

Он мастер перевоплощения — но даже он не может замаскировать настоящую любовь…Новое задание для главы шпионской сети Харри Хармона — следить за врагами страны на вечеринке в загородном доме. Для этого ему нужна куртизанка — образованная, красивая, и говорящая только правду…Нищая, здравомыслящая и сообразительная Симона Райленд пришла в публичный дом в поисках работы. Но вместо этого встретила Харри, который нуждается в ее специальных «навыках».


Где бы ты ни был

Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...


Воспоминания фаворитки [Исповедь фаворитки]

Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.