Невеста разбойника - [13]

Шрифт
Интервал

Олав понимающе кивнул, а Илена улыбнулась глядящим на нее разбойникам.

— Показывайте путь! — твердо произнесла она.

Один немедленно тронулся вперед, и княжна с Олавом последовали за ним, остальные шли сзади.

Хотя тропинка была крутая и каменистая, на этой стороне горы им не понадобились веревки; перепрыгивая с камня на камень, изредка опираясь друга на друга, они вскоре достигли подножия горы без каких бы то ни было происшествий.

Когда они спустились вниз и перед ними раскинулись яркие палатки, которые Илена видела с вершины, девушка сообразила, в какое осиное гнездо попала.

В то же время она понимала — это самое увлекательное приключение, которое только могло с ней произойти, и уже стала подумывать, с каким торжеством поведает старым генералам обо всем, когда вернется.

Слева от себя она вновь увидела огромные пушки, перетаскиваемые лошадьми.

Потом, оглянувшись назад, заметила, что разбойники уже подошли к одной из палаток, а казалась намного больше и необычнее, чем можно было ожидать.

У девушки вдруг возникла странная мысль: не исключено, что генерал Владилас, судя по разноцветной росписи палатки, какой-нибудь восточный властелин с тюрбаном на голове и кальяном в руках.

Только успела она улыбнуться собственной фантазии, как услышала приказ:

— Ждите здесь!

— Конечно. — Княжна перевела взгляд на долину, стараясь увидеть и запомнить как можно больше.

Теперь она заметила несметное количество пушек, выстроившихся в ряд, словно на параде.

Она автоматически начала считать людей, которые сидели рядом с орудиями или спали на камнях, положив руки под голову.

Те, что ходили вокруг, держались преувеличенно развязно и непринужденно, как показалось Илене, с чувством собственного превосходства и уверенностью в своей неуязвимости.

Они так чудно и необычно выглядели, что напоминали неких сказочных героев.

Разглядывая их точно так же, как они разглядывали ее, девушка пришла к выводу, что некоторые из них турки, некоторые — греки, а большинство, по всей видимости, — выходцы с Балкан.

Но одно было очевидно: все они очень сильные и, несомненно, обладают превосходными бойцовскими качествами.

Неожиданно княжну охватила паника — она представила, с какой легкостью эти люди победят армию Зокалы.

В отчаянии думая, что делать, она вздрогнула от голоса за спиной.

— Мой вождь желает видеть вас. Входите!

Разбойник жестом указал ей на вход в палатку, и она прошла туда, чувствуя, что Олава остановили и не дали проследовать за ней.

В течение нескольких секунд девушка не могла привыкнуть к темноте, царившей в палатке после яркого солнца снаружи.

Потом в глубине она заметила человека, который что-то писал, сидя за столом.

Когда она подошла ближе, мужчина встал.

Илена догадалась, что это и есть генерал Владилас; он вовсе не соответствовал тому образу, который она мысленно нарисовала.

Высокий, широкоплечий, он показался Илене необычайно красивым.

Но в нем чувствовалось то же превосходство, что и в разбойниках, которыми он командовал.

На генерале была форма — очень знакомая форма.

Лишь спустя несколько минут Илена с изумлением поняла, что она почти идентична форме, которую носили в армии Зокалы.

Так она и стояла перед ним, думая, стоит ли начать разговор самой или подождать, пока он изволит что-нибудь сказать.

Неожиданно генерал Владилас протянул руку и произнес:

— Это сюрприз для меня, княжна Илена, я очень рад видеть вас здесь!

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Какое-то время Илена была слишком обескуражена, чтобы отвечать.

Но вот непроизвольный вопрос слетел с ее губ.

— Вы знаете, кто я?

Генерал Владилас улыбнулся.

— Конечно!

Последовало неловкое молчание.

— Не хотите присесть? — предложил он наконец. — Столь нелегкое восхождение на гору, которую, как мне сказали, вы покорили очень быстро, должно было вас немного утомить и вызвать жажду.

Генерал жестом указал на два стула, стоявших рядом с низким круглым столиком, и, не дожидаясь ответа, щелкнул пальцами.

Внезапно откуда-то из темноты возник мужчина с подносом, на котором стояли бутылка вина и два бокала.

Он опустил поднос на столик и исчез.

Илена с удивлением отметила, что он ведет себя как хорошо вышколенный придворный.

Заметив, что генерал в ожидании смотрит на нее, она присела на стул и, не в силах больше терпеть жару в палатке, сдвинула шапку со лба.

Притворяться, что она мальчик, уже не было никакого смысла.

Генерал окинул ее изучающим и, как показалось Илене, немного дерзким взглядом, прежде чем сел на соседний стул и разлил вино по бокалам.

Девушке невыносимо хотелось пить, к тому же у нее до предела натянулись нервы, и она жадно отпила глоток вина, с удивлением обнаружив, что такого тонкого букета еще никогда не пробовала.

В голове ее между тем вертелась неотвязная мысль.

— Сдается мне, на горе Бела за нами следили, — решилась произнести она, — и если это так, то шпион был мастерски закамуфлирован.

Ей показалось, будто генерал чуть заметно улыбнулся, и быстро промолвила:

— Над вершиной кружили орлы, и это позволило мне думать, что на горе никого нет.

— О, это был простой трюк! — вновь улыбнулся генерал.

— Трюк? — в недоумении переспросила княжна.

— Орел будет всегда кружить над горой, если там пасется ягненок или еще какое-нибудь маленькое животное.


Еще от автора Барбара Картленд
Слушай свое сердце

Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.


Подарок судьбы

Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…


Пленница любви

Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.


Замок мечты

Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?


Навстречу любви

Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…


Искушение Торильи

Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..


Рекомендуем почитать
Якобинец

О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.


Поединок

Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.


Кровь и молоко

В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.


Вальс сердец

Юная Гизела, дочь знаменитого скрипача Феррариса, встретила, гуляя по романтичному Венскому лесу, таинственного незнакомца — и, словно по наваждению, оказалась во власти первой любви. Увы, прекрасное чувство грозит обернуться горем на пути влюбленных стоят непререкаемые законы высшего света. Но истинная любовь способна преодолеть все преграды, и по-прежнему звучит дивной мелодией вальс сердец…


Неподдельная любовь

Очаровательная Лила Кавендиш, мечтавшая посвятить себя живописи, бежала от жестокого отчима и нелюбимого жениха в Амстердам — и поневоле оказалась втянутой в преступную игру негодяев, подделывающих произведения искусства. Однако благородный маркиз Кейнстон, который должен был стать одною из жертв преступников, покорил сердце Лилы и, сам любя ее всей душой, решился спасти возлюбленную. Ибо картину можно подделать, но истинная любовь неподдельна…


Потаенное зло

Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…