Невеста разбойника - [12]

Шрифт
Интервал

Где уж им понять, что нелепо взбираться в горы в юбке.

Илена была уже опытным и умелым скалолазом, но в течение года она не выбиралась в горы вместе с Олавом и теперь испытала истинное удовольствие, надев собственные скалолазные ботинки, постоянно хранившиеся у него дома.

Словно крылья выросли у нее на ногах, когда они начали путь по камням и валунам у подножия горы.

Для Олава все здесь было близко и знакомо, а потому, обвязав своими веревками княжну, он уверенно шел вперед — ведь он научил ее следить за каждым своим шагом, каждым движением.

Спустя час они добрались до точки, откуда можно посмотреть вниз на долину с противоположной стороны горы и увидеть, что там происходит.

Солнце стояло высоко в небе.

Вокруг не было ни души, и скалолазы не произносили бесполезных слов.

Девушка знала, нет необходимости сообщать Олаву о том, что это секретная вылазка, что она шпионит за разбойниками и вовсе не желает, чтобы им стало известно об этом.

Все время, пока они карабкались вверх, Илена видела двух орлов, летавших у них над головами, и это еще раз подтверждало: что бы ни происходило в долине Бела, вряд ли на этой стороне горы есть люди.

Олав остановился совсем недалеко от вершины и, посмотрев вниз, подтянул веревки.

Илена протянула ему руку и через секунду была уже наверху.

Они проползли немного вперед, стараясь оставаться не замеченными снизу, и замерли.

У них под ногами находился узкий участок скалы; с одной стороны взметнулся горный пик, а с другой внизу была видна долина, гораздо менее спокойная, чем та, с которой они только что поднялись.

Вытянув шею, девушка начала внимательно рассматривать открывшуюся перед ней картину.

Олав был прав.

Там скопилось много, много людей, которые с высоты казались шустрыми муравьями, мельтешащими от одной палатки к другой.

Однако не палатки привлекли внимание Илены, а лошади, бредущие по долине.

Их оказалось намного больше, чем она ожидала увидеть, и, вглядевшись пристальнее, она поняла, что некоторые тащат огромные пушки, — даже с такого расстояния можно было понять: своими размерами они превосходят все, что имеется в запасе у ее армии.

Илена насчитала десять штук, а потом заметила, что это только самые большие; каждую из них тащили по шесть лошадей. А кроме них, по всей долине громоздились горы другого оружия.

За всем этим следили люди с ружьями за спиной, и, хотя отсюда невозможно было рассмотреть, Илена нисколько не сомневалась, что за поясом у них пистолеты и ножи.

Она затаила дыхание от ужаса.

Потом, обернувшись к Олаву, она хотела сказать ему, что пора начинать спуск, так как оставаться дольше опасно, и в этот миг увидела группу мужчин, словно из ниоткуда возникших рядом с ними.

Они выглядели именно так, как и следовало им выглядеть: большие, сильные, обвешанные оружием; многие из них, несмотря на жару, были в овечьих бурках и меховых шапках.

Илена почувствовала, как подпрыгнуло и застыло сердце, но сумела произнести как можно спокойнее:

— Добрый вам день! А мы с моим другом только что вскарабкались на эту гору.

Княжна указала рукой на Олава, потом, сообразив, что человек, к которому она обращается, не понимает, о чем она говорит, повторила то же самое по-болгарски.

Сначала ей показалось, что он не понял ее и на этот раз.

Но вот один из них выступил вперед и спросил:

— Ты мальчик?

В то же время он с ухмылкой посмотрел на ее грудь, четко проступавшую из-под шелковой блузки, и, к собственной досаде, девушка покраснела, прежде чем ответить.

— Это не ваше дело! Я — житель Зокалы. И теперь собираюсь вернуться туда, откуда пришла!

Олав поднялся и последовал за ней.

Пока он прикреплял веревки к ее плечам, Илена заметила, как сильно он нервничает.

Разбойники, или люди, по крайней мере выглядевшие так, окружили их со всех сторон, а один, который понимал по-болгарски, сказал:

— Оба идите за нами. Скажете генералу, зачем приходили.

На секунду Илена ощутила страх, сковавший ее по рукам и ногам.

Но тут же возникло понимание — это именно то, что ей надо. Удача сама идет ей в руки.

Ведь, встретившись с самим генералом Владиласом, можно будет узнать о его намерениях.

К тому же он понятия не имеет, кто она такая, и если подумает, что она мальчик, как решили эти люди, то будет даже лучше.

— Мы бы и сами хотели встретиться с вашим предводителем, — с улыбкой сказала она.

Затем, повернувшись к Олаву, попросила:

— Подайте мне, пожалуйста, плащ.

Мужчина достал из сумки муслиновый сверток и, развернув его, достал плащ.

Пока он делал это, Илена освободилась от веревок, обматывавших плечи, заметив, с каким интересом смотрят на нее пришельцы: она была уверена, что они уставились на ее грудь.

А теперь, надев плащ, она сможет защитить себя от любопытных взглядов, и они с большей вероятностью поверят, что она мальчик.

На ней не было шапки, когда они карабкались, но для того чтобы волосы не цеплялись и не путались от ветра, Илена плотно подколола их.

Она достала свою соболиную шапку и натянула на голову аж до бровей.

— Что мы будем делать, прекрасная дама? — шепотом спросил Олав.

— Мы собираемся встретиться с их предводителем. Да, и называй меня «сэр». Они думают, будто я мальчик, и для меня очень важно, чтобы они продолжали так считать.


Еще от автора Барбара Картленд
Слушай свое сердце

Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.


Подарок судьбы

Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…


Пленница любви

Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.


Замок мечты

Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?


Навстречу любви

Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…


Искушение Торильи

Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..


Рекомендуем почитать
Ритм дождя

Пленительная Дэниэлла Сторм — этот рыжеволосый смерч, еще не подозревает, что уже нашла свою половину — Маршала Дж. Килли, красавца-шерифа, которому предназначено любой ценой восстановить закон и порядок в Шейди-Галч. Выполняя свой долг, Килли, сторонник крутых мер, вынужден отправить в тюрьму ее отца и братьев, тем самым провоцируя прелестную девушку на неистовую ярость. Но ее импульсивная попытка кровавой разборки провалилась. А когда непоколебимый законник устоял и перед ее отчаянными мольбами об освобождении близких, разъяренная Дэнни с неискушенным максимализмом юности вознамерилась соблазнить его своим неотразимым очарованием.


Консьянс блаженный

Сюжет романа Дюма «Консьянс блаженный» — трогательная юная любовь, которую чуть было не погубили кровавые события заката империи Наполеона; действие его происходит с января 1810 г. по июль 1815 г. в основном в окрестностях Виллер-Котре, родного города писателя. Отсюда особая, лирическая тональность этого произведения, исполненного человеколюбия, утверждения неизбежности победы добра над злом и верой в высшую справедливость.Иллюстрации Е. Ганешиной.


Скандальная жизнь настоящей леди

Он мастер перевоплощения — но даже он не может замаскировать настоящую любовь…Новое задание для главы шпионской сети Харри Хармона — следить за врагами страны на вечеринке в загородном доме. Для этого ему нужна куртизанка — образованная, красивая, и говорящая только правду…Нищая, здравомыслящая и сообразительная Симона Райленд пришла в публичный дом в поисках работы. Но вместо этого встретила Харри, который нуждается в ее специальных «навыках».


Где бы ты ни был

Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...


Воспоминания фаворитки [Исповедь фаворитки]

Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.


Опасный денди

Юную Алину вынуждают выйти замуж на восточного принца с ужасной репутацией. Ее спасает лорд Доррингтон, прозванный опасным Денди. Он помогает ей бежать, переживает вместе с ней много приключений, спасаясь от мести принца.