Невеста разбойника - [16]

Шрифт
Интервал

— Ваше?

— Да, мое, — кивнул он. — И здесь вам как раз и предстоит сделать выбор.

— Простите, но я не понимаю, о чем речь, — сухо произнесла Илена.

— Тогда позвольте мне все объяснить! Я знаю, члены вашего правительства считают недопустимым ваше единоличное правление. Они считают, что вам необходим муж, не так ли?

Его губы тронула, едва уловимая ироничная улыбка.

— Я знаю, — продолжал Владилас, — на этот пост претендовали многие молодые князья, но вы их всех отправили восвояси, что я, кстати, вовсе не ставлю вам в вину. Ни один из них не достоин роли правителя, который нужен вашей стране.

Илена тягостно вздохнула и в изумлении посмотрела на него.

— Откуда... вы знаете обо всем этом?

— Это было несложно узнать, — ответил генерал. — Но опустим подробности. Так вот, именно потому, что вы до сих пор не смогли найти человека, который стал бы достойным князем Зокалы, я сейчас здесь!

— Я... я не понимаю, — пробормотала Илена.

— Ваш выбор довольно прост, — не сводя с нее глаз, промолвил генерал. — Или вы выйдете за меня замуж и я обеспечу надежную оборону Зокалы от врагов, или мне придется самому захватить страну!

Больше не имея сил сдерживать себя, Илена громко вздохнула и выпалила:

— Вы, должно быть, сумасшедший!

— Нет, напротив, я чрезвычайно разумный, здравомыслящий человек, — возразил генерал.

— Но у нас нет врагов, и хотя я, конечно, признаю, что армия требует к себе большего внимания и реформ, мои солдаты вполне могут отразить все ваши попытки захватить Вокалу.

Илена пыталась говорить твердо и уверенно.

Сама-то она прекрасно понимала, что генеральские пушки могут в считанные часы расправиться с ее кое-как вооруженной армией, которая к тому же никогда не участвовала в настоящих военных действиях.

Словно читая ее мысли, генерал медленно обратил на нее свои зеленые глаза.

— Именно так! Это будет самое кровавое, беспрецедентное побоище в истории Зокалы.

— Если вы знаете об этом, тогда зачем предлагаете такой подлый и жуткий план?

— Но ведь я предложил вам и другое решение. Я женюсь на вас и тем самым предотвращу угрозу, которая сейчас нависла над вами, и обеспечу спокойствие Зокале еще на долгие-долгие годы.

— Какую угрозу?

— О, вы бы об этом знали, если бы служба разведки нормально функционировала в вашем государстве, — усмехнулся генерал. — Венгрия сделала предложение Австрии осадить и захватить Зокалу. Думаю, у вас остались считанные месяцы, если не недели, до того как это произойдет.

— Я вам не верю! — отчаянно выкрикнула Илена.

— Но это правда! Австрийцы очень честолюбивы.

Спокойный тон, которым он выкладывал все это, придавал его словам еще большую весомость, делал их более пугающими и неотвратимыми.

Обдумывая их, княжна вспомнила, что во время последней встречи венгерский посол не выглядел таким дружелюбным, как обычно.

Они оба были рьяными любителями лошадей, поэтому часто государственные дела отходили на второй план, когда начинались обсуждения лучших племенных скакунов.

Но в прошлый раз князь Розилики казался больным и подавленным.

Ей также почудилось, хоть она и не могла сейчас с уверенностью сказать об этом, что он старался не встречаться с нею глазами и определенно отказывался одаривать ее комплиментами, которых она по привычке ожидала от него.

Венгры никогда не упускали случая сообщить ей, что она не только красивая девушка, но еще и лучшая из всех известных им наездниц.

— Вы должны знать, Венгрия больше всех заинтересована в захвате Зокалы, несмотря на то что Сербия и Румыния не поддержали ее, — резко сказал Владилас. — Пусть даже они против вторжения венгров на вашу территорию, однако сопротивление ваших собственных солдат будет столь ничтожным и жалким, что его можно будет просто игнорировать!

— Почему вы так думаете? — возмутилась Илена.

— Потому что по крайней мере у половины из них в жилах течет венгерская кровь, а для венгров кровные узы значат больше, чем для любого другого народа, проживающего в Европе.

Зная, что это правда, Илена тем не менее была удивлена, что генералу известно и об этом.

Но в то же время, глядя, как расслабленно он сидит на краю столика и совершенно спокойно говорит, она отказывалась осознавать весь кошмар услышанного.

Княжна отодвинула бокал с вином и встала.

— Я внимательно выслушала все, что вы сообщили мне, генерал, — вежливо молвила она, — и теперь мне необходимо время, чтобы обдумать ваши предложения и обсудить их с премьер-министром и правительством. Я сообщу о нашем решении как можно быстрее, вероятно, даже в течение ближайших двадцати четырех часов.

Когда она закончила свою речь, генерал засмеялся, и было в его смехе нечто устрашающее.

— Я был бы глупцом, если бы позволил вам сейчас уйти без принятого решения.

Заметив искреннее удивление на ее лице, он объяснил:

— Я намеревался привести вас сюда в любом случае — сегодня, завтра, послезавтра: мои люди ежеминутно были готовы доставить вас в лагерь.

Илена потрясенно воззрилась на него.

— Но, к их удивлению, да и к моему, впрочем, тоже, вы решили упростить ситуацию и сами вскарабкались на гору.

Илена с трудом проглотила ком в горле.

— Вы хотите сказать, — пробормотала она, — что намеревались меня... похитить?


Еще от автора Барбара Картленд
Слушай свое сердце

Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.


Подарок судьбы

Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…


Пленница любви

Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.


Замок мечты

Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?


Навстречу любви

Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…


Искушение Торильи

Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..


Рекомендуем почитать
Якобинец

О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.


Поединок

Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.


Кровь и молоко

В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.


Вальс сердец

Юная Гизела, дочь знаменитого скрипача Феррариса, встретила, гуляя по романтичному Венскому лесу, таинственного незнакомца — и, словно по наваждению, оказалась во власти первой любви. Увы, прекрасное чувство грозит обернуться горем на пути влюбленных стоят непререкаемые законы высшего света. Но истинная любовь способна преодолеть все преграды, и по-прежнему звучит дивной мелодией вальс сердец…


Неподдельная любовь

Очаровательная Лила Кавендиш, мечтавшая посвятить себя живописи, бежала от жестокого отчима и нелюбимого жениха в Амстердам — и поневоле оказалась втянутой в преступную игру негодяев, подделывающих произведения искусства. Однако благородный маркиз Кейнстон, который должен был стать одною из жертв преступников, покорил сердце Лилы и, сам любя ее всей душой, решился спасти возлюбленную. Ибо картину можно подделать, но истинная любовь неподдельна…


Потаенное зло

Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…