Невеста дракона - [4]
— О, как бы мне хотелось, чтобы он стал моим мужем! Сар Вильям стар, и от него всегда пахнет элем. Он любит только этот свой эль. — Тут Брайана захихикала и игриво толкнула Изабель. — Он хочет, чтобы я нарожала ему детей. Ему нужен наследник, и именно поэтому он решил завести молодую жену.
Изабель перестала слушать рассказ Брайаны о своем будущем муже, едва только взглянула на великолепно одетых всадников. Их доспехи ярко блестели на солнце. Сегодня в Большом замке Стоунхем собрались сотни рыцарей со своими оруженосцами. Никогда прежде Изабель не доводилось видеть столько мужчин в таких необыкновенно красивых нарядах. Вот если бы каждый день был таким волнующим! Позже, когда закончатся первые рыцарские поединки, они с Брайаной прогуляются вокруг ристалища, посмотрят цирковые представления и что-нибудь купят у торговцев. У Изабель в кошельке были деньги, чтобы купить какие-нибудь безделушки и конфеты; она решила забыть о распоряжении Лайонела приобретать только самое необходимое.
Наконец все было готово, и большой парад рыцарей начался. Обе женщины в изумлении смотрели на разноцветные парадные конские попоны. Они восхищались чепраками, украшенными изысканной вышивкой и длинными золотыми кистями, волочившимися по земле. У некоторых из прибывших рыцарей были такие высокие остроконечные и причудливые шлемы с перьями и крестами, что их владельцы выглядели в седлах как настоящие гиганты. Их лошади были так богато убраны в золотые и серебряные ткани, в красный, зеленый и голубой бархат, что в них трудно было распознать свирепых боевых коней.
Роскошная пурпурная шелковая ткань, затканная золотым узором, украшала лошадь Лайонела. Он открыл парад участников турнира. Великолепные кони других рыцарей держались на почтительном расстоянии от него. Три больших изумрудно-зеленых пера развевались на сверкающем шлеме Лайонела, и от этого он казался невероятно высоким в своем седле. Позади Лайонела шли одетые в ливреи оруженосцы. Они вели свору призовых охотничьих собак в отделанных золотом и изумрудами ошейниках.
Кавалькада всадников медленно продвигалась по краю ристалища. Изабель была в восторге от этого представления. Ей хотелось, чтобы оно продолжалось бесконечно, без всяких поединков.
Рослый мужчина вел на золотой цепи леопарда. Изабель с удивлением уставилась на невиданного зверя. Он рычал, скалил зубы и яростно махал хвостом. Прежде девушке доводилось видеть леопардов только изображенными на рыцарских щитах.
Все подготовленное для турнира поле блестело от сверкавших на солнце рыцарских доспехов, пестрело знаменами и геральдическими флагами. У каждого рыцаря был свой герб, который изображался на щите и на шлеме и на сюрко, одетом поверх доспехов. На гербах участников турнира девушки увидели львов, стоящих на задних лапах, единорогов, медведей и даже разных огнедышащих драконов.
Изабель разглядела эмблему на щите Лайонела, и у нее от злости сжались кулаки. Золотая арфа на зеленом фоне, знак ирландского рода Харли, соединялась с гербом рода де Лейси — серебряным крепостным валом на красном поле. Изабель зашипела от ярости при виде такой наглости. Лайонел присвоил себе знаки отличия, на которые не имел никакого права. Именно поэтому он был очень осторожен, позволив ей заранее увидеть его новый гербовый щит. Он догадывался, что она станет высмеивать его. Сейчас Изабель больше, чем когда-либо, желала, чтобы кто-нибудь нанес ему сокрушительное поражение и растоптал его невыносимое самомнение.
Последние из участников блистательного шествия медленно покинули ристалище. Прозвучали фанфары трубачей. Герольд громко огласил правила боя. Рыцарский турнир в Большом замке Стоунхем начался.
Изабель была неприятно поражена мастерством Лайонела. Его соперники один за другим были выбиты из седла. Самоуверенность Лайонела выросла непомерно, и тут он наконец тоже был выбит из седла. Кто же его одолел? Сэр Рейф де Гаскон! Изабель громко кричала от радости, пока оруженосцы помогали Лайонелу подняться. Его копье раскололось, и теперь будет задержка — оружие нужно заменить.
Сэр Рейф победно проскакал по полю под восторженные крики толпы. Изабель встала и помахала ему. Он подскакал к барьеру, приподнялся в седле и протянул копье.
Брайана радостно взвизгнула и сжала ей руку:
— О, Изабель, ты должна прикрепить награду к его копью.
Пожалев, что отдала свой шарф Лайонелу, Изабель схватила с перил венок из розовых цветов и нацепила его на конец копья победителя. Сэр Рейф торжественно поклонился ей и, подняв руку в знак благодарности, неторопливо направился к середине ристалища. Он не опускал копье, показывая всем, что заслужил благосклонность прекрасной дамы. Это вызвало радостный смех и громкие рукоплескания, а сэр Рейф приветствовал публику поднятой рукой в латной рукавице.
Изабель не могла видеть лицо Лайонела, потому что брат был в шлеме. Но она не сомневалась, что он злился. Ведь предпочтение было отдано его противнику. Изабель знала, что Лайонел отомстит ей за это, но все равно наслаждалась своей вновь обретенной свободой.
Сэр Рейф показался Изабель красивым молодым человеком. Да ведь и она ему нравится. Именно к ней протянул он свое копье, прося награды. Почему же этот славный рыцарь не может стать ей женихом? Лайонел распоряжается доходами от ее земель. Но как только она выйдет замуж, вся ее собственность перейдет к мужу.
Юная Дженни Данн, вынужденная бежать из провинции под страхом верной гибели, знала, что так или иначе должна искать защиты у СИЛЬНОГО МУЖЧИНЫ. Однако защиту девушке пообещали ДВОЕ – и двое потребовали взамен ее душу и тело, руку и сердце. Один – суровый и властный Мануэль, другой – отважный и пылкий Кит Эшфорд.Дженни ДОЛЖНА сделать выбор, но как выбрать между светом любви – и пламенем страсти?..
Прекрасная Джессамин Дакре готова была остаться старой девой, лишь бы не вступать в безрадостный брак по расчету. Девушка жила надеждой рано или поздно повстречать мужчину своих грез — и однажды мечта стала явью. В жарких объятиях валлийского рыцаря Риса Трейверона познала красавица пламя неистовой страсти и радость разделенной любви. Однако вскоре влюбленные, столкнувшись с предательством и коварством, оказываются на волосок от гибели. Джессамин и Рис бесстрашно вступают в борьбу за свое счастье…
Розамунда, дочь знатного дворянина и бедной крестьянки, считала, что ей суждено выйти замуж за простого кузнеца. Но однажды дерзкие похитители увезли девушку из ее родной деревушки в удаленный замок. Играя роль невесты богатого лорда, Розамунда увлекается красавцем, захватившим ее нежное сердце, однако страх, что он оттолкнет ее, узнав правду, все чаще охватывает ее.
Пламя любви зажглось для прекрасной леди Элинор Десмонд и отважного сэра Джордана де Вера в час, когда мужественный рыцарь спас беззащитную девушку из рук разбойников. И не было в мире силы, способной погасить это пламя. Ни годы разлуки, ни смертельно опасные приключения, ни, наконец, сама судьба, снова и снова разлучавшая влюбленных, — ничто не могло заставить Элинор и Джордана позабыть безумную страсть, ставшую для них мукой и радостью, бедой и счастьем, смыслом и сутью жизни…
По воле короля прекрасная и знатная Адель Сен-Клер должна стать женой его верного друга и соратника. Благородный Рейф де Монфор поклялся доставить юную невесту к алтарю, какие бы опасности ни угрожали брачному поезду.Однако мог ли отважный рыцарь представить, что страшнейшей из опасностей, угрожающих Адель, станет любовь? Любовь высокая и земная, чувственная и нежная. Любовь, внезапно сделавшая нелепыми все законы рыцарского служения даме и оставившая лишь один закон – закон страсти, которому охотно подчиняются настоящий мужчина и истинная женщина…
Розамунда, дочь знатного дворянина и бедной крестьянки, считала, что ей суждено выйти замуж за простого кузнеца. Но однажды дерзкие похитители увезли девушку из ее родной деревни в отдаленный замок. Играя роль невесты богатого лорда, Розамунда увлекается красавцем, захватившим ее нежное сердце, однако страх, что он оттолкнет ее, узнав правду, все чаще охватывает ее.
Еще вчера казалось, что жизнь прекрасна — ты молода, красива и помолвлена с наследником престола. Но сегодня твой мир разрушен, за тобой и твоим женихом охотятся убийцы, и вся надежда на учителя фехтования, который неожиданно пришел вам на помощь. Но каковы на самом деле его мотивы? Метки: Счастливый финал, Любовный многоугольник, Рейтинг за насилие/Рейтинг за жестокость, Рейтинг за секс, Псевдоисторический сеттинг, Романтика, Ангст, Драма, Фэнтези Группа автора ВК: https://vk.com/public196499889.
«Любовь, созидающая дом» — третий роман современной американской писательницы Джанет Оак в ее серии из двенадцати книг, рассказывающей историю семьи Дэвис. Мисси с мужем отправляются на поиски места для постройки собственного дома. Увлекшись фантазиями о добротном и уютном доме, Мисси сталкивается с реальностью суровой жизни Запада: кособокая постройка из дерна ожидает молодую женщину и ее новорожденного младенца. Взаимная любовь к мужу с лихвой покрывает все неудобства первых лет жизни на Западе. Вместе они построят свою мечту.
«Вдова военного преступника» — третья книга в трилогии «Девушка из Берлина».Когда Аннализа, немецкий агент, работающий на американскую контрразведку, уже начинает думать, что все опасности позади благодаря защите её возлюбленного, шефа РСХА Эрнста Кальтенбруннера, ей приходится столкнуться с гораздо более трудным выбором. С обоими фронтами, быстро надвигающимися на Германию, ей придётся принять судьбоносное решение: бежать от преследования союзников с отцом её нерождённого ребёнка или же принять щедрое предложение ОСС — свободную жизнь под новым именем в США…Пэйринг и персонажи: Аннализа Фридманн/Эрнст Кальтенбруннер, Генрих Фридманн, Отто Скорцени, Вальтер Шелленберг, Генрих Гиммлер и другие, Вторая мировая войнаРейтинг: NC-17Метки: насилие, ОЖП, ангст, драма, повествование от первого лица, hurt/comfort, ER, исторические эпохи, беременность.Перевод на русский язык выполнен автором.
Захватывающая история королевы Франции возрождает к жизни одну из самых противоречивых и трагических фигур прошлого.Дорога на гильотину… В ночь перед казнью Мария-Антуанетта оставляет в камере тайный дневник, в котором поведала историю своей жизни. Она начала писать его в детстве, будучи эрцгерцогиней Антонией, продолжала и позже, превратившись в блестящую и элегантную хозяйку Версаля, а закончила в тюрьме, испытав унижения, уготованные ей Французской революцией, и став «узницей номер 280».
В романе «Золотая гондола» юную красавицу но имени Паолина спасает после кораблекрушения мужественный сэр Харвей. Не имея средств к существованию, он, будучи в душе авантюристом, пытается выгодно выдать ее замуж.
Есть ли такая женщина, которая сможет растопить ледяной панцирь отважного воина Симона Бовалле? Она должна обладать множеством незаурядных достоинств. И вот в Нормандии Бовалле знакомится с прекрасной леди Маргарет.
Красавица Даниэла мечтала о справедливости — и решилась, надев маску таинственного «благородного разбойника», напасть на карету самого принца…Отважный принц Рафаэль мечтал обвенчаться с женщиной, которую полюбит всеми силами души, — и не отрекся от своей мечты, даже узнав, что эта женщина — «разбойница» Даниэла…Что же теперь предпочтет дерзкая красавица — сохранить гордость и отдаться в руки правосудия или ответить на страстную любовь мужчины, которого она поклялась ненавидеть?..
Шанна, единственная дочь богатого плантатора с Бермудских островов, вынуждена по настоянию отца немедленно выйти замуж. Девушке приходит в голову блестящий, как она полагает, выход из положения — отправиться в Англию, обвенчаться со смертником в лондонской тюрьме, а после, вернувшись домой, объявить себя вдовой. План приводится в исполнение, но однажды на плантации Шанны появляется ее муж. Мало того, что он остался в живых, он еще и с первого взгляда страстно влюбился в красавицу жену — и вовсе не намерен исчезнуть из ее жизни…
Во имя тайной благородной цели красавица Изабелла Дарлинг была готова на все. Не задумываясь, бросила она вызов самому неукротимому и гордому мужчине Англии – графу Джастину Керну. Однако слишком быстро война между Изабеллой и Джастином обратилась в неистовую страсть. Страсть-поединок. Страсть-мучение. Страсть, которая может ввергнуть влюбленных в смертельную опасность – или подарить им счастье…
Беспутный Максимилиан Уэллс, граф Трент, отчаянно нуждался в достойной невесте не только обладающей крупным состоянием, но и способной придать своей красотой и остроумием должный блеск его титулу. Прекрасная как богиня Пандора Эффингтон казалась поистине идеальным выбором — с одним небольшим «но»… Условие, которое она поставила Максимилиану, нелепое и забавное исполнить было нелегко. Прежде чем повести красавицу к алтарю, он должен был доказать подлинность своих чувств. Как?! А вот это взбешенному жениху, сгорающему в пламени страсти, решать самому…