Невеста дракона - [12]
— Пара дней! Ему хватит этого времени, чтобы овладеть мною.
Лайонел не осмелился посмотреть ей в глаза.
— Ты скажи ему, что дала обет целомудрия, ну, что-нибудь такое… — пробормотал он.
— Я не буду говорить ему ничего подобного, потому что никуда не поеду.
— Поедешь. У тебя нет выбора. Если ты согласишься, будет лучше для всех. Не согласишься — я прикажу тебя связать. Изабель, тебе не нужно делать вид, что ты любишь этого человека. Даже не обязательно разговаривать с ним. Он направляется на очередной турнир в Херефорд, а это совсем рядом. Я нападу на него по дороге туда.
— А вдруг он что-то заподозрит? Он может понять, кто на него напал. И тогда вернется сюда, в Стоунхем.
— Нет. На дорогах полно грабителей. У него и мысли не возникнет, что я участвую в нападении. Мне удастся вернуть и тебя, и свое добро. В общем, думаю, мы благополучно выберемся из этого, сестра. Если, конечно, ты сделаешь все, что нужно.
Глава 3
Вереница всадников и повозок под проливным дождем пересекла подъемный мост и свернула на дорогу вдоль тихого ручья, чьи воды заполняли ров вокруг замка Стоунхем.
Впереди скакал прославленный рыцарь Дракон. Изабель ехала верхом на своем красавце Спартанце в окружении вооруженных всадников. Колокольчики на уздечке звенели в такт цокоту его копыт. В повозке, двигавшейся позади девушки, лежали ее вещи — одежда, обитое войлоком кресло, рама с вышиванием. Там же находились в двух больших плетеных корзинах ее собаки. Прохожий подумал бы, что довольная жизнью знатная дама путешествует со свитой. Но он, наверное, пожалел бы эту даму, если бы узнал, как тяжело у нее на душе.
Изабель ничего не видела из-за слез, застилавших глаза. На ней были подбитые мехом рукавицы и ботинки, отороченная мехом накидка, но она дрожала от холода. Эта утренняя поездка казалась такой нереальной! Изабель очень хотелось, чтобы все происходящее было просто кошмарным сном, — неприятности исчезнут, едва она проснется. Лайонел уверял, что она скоро вернется в замок. Однако ее охватило ужасное чувство обреченности, непоправимости случившегося. Господи, только бы задуманное ее сводным братом осуществилось! Похоже, он не так хитер, как хотел показать. Она должна изобразить испуг, когда на них нападут. Пусть напавшие считают, что ее похищение случайно.
А что, если нападут настоящие разбойники, а не переодетые люди Лайонела? Эта мысль казалась ужасной. С тяжелым чувством Изабель признала, что лучше не думать об этом и положиться на судьбу.
Изабель оглянулась на оставшийся позади Большой замок Стоунхем. Слезы на ее лице смешались с капельками дождя. Никто не стоял на башне, чтобы помахать ей вслед. Она почувствовала себя одинокой. Брайана могла бы выйти и проводить ее. Наверное, Лайонел запретил ей выходить. А что, если Лайонел и не собирался спасать ее? Быть может, он хотел просто избавиться от нее? Значит, она станет невестой этого незнакомца?
Изабель выпрямилась в седле, не желая, чтобы люди черного рыцаря заметили ее смятение. Ведь она принадлежит к старинному роду. Она — последняя из гордых де Лейси. Нет, ее не так-то легко запугать. Изабель с вызовом взглянула на мужчин, скакавших по обе стороны от нее. Но они не обращали на нее внимания. Возможно, боялись смотреть на невесту самого Дракона.
Изабель снова подумала о том, что может стать женой этого валлийца, и у нее по спине пробежал холодок. Она ведь даже не знала его имени, не знала, как он выглядит. Когда он разговаривал со своими людьми, Изабель отметила, что у него приятный голос. Она не знала его языка и ничего не поняла. Но с Лайонелом он, наверное, разговаривал по-английски. Иначе как они обо всем договорились?
Изабель дрожала от холода. Дождь усилился. Погода соответствовала настроению девушки. Она продолжала скакать, увлекаемая незнакомцами в другой мир, в чужую страну.
Тут Изабель вспомнила, что они направляются в Херефорд. В улыбке слегка растянулись ее губы — она слишком драматизировала. Хотя они едут медленно, понадобится не двух дней, чтобы добраться до Херефорда. Но где-то впереди на этой дороге ее ожидало спасение.
Около полудня вся группа остановилась у постоялого Двора. Изабель была рада оказаться в сухом месте. Веселачыи огонь полыхал в камине. Хозяин распорядился быстро принести еще несколько лавок, чтобы разместить отряд Дракона. Люди черного рыцаря, наверное, не говорили по-английски. Один из них показал Изабель, что она может счесть возле самого камина.
— Позвольте помочь вам, миледи.
От неожиданности Изабель вздрогнула и, подняв глаза, увидела перед собой громадную фигуру в мокром плаще. Дракон наклонился и помог девушке снять накидку. Потом он откинул капюшон своего плаща. Мокрые пряди его черных волос прилипли ко лбу. Изабель увидела, он молод и красив. Густыми черными бровями и загорелым лицом он походил на чужестранца. Изабель была приятно этим удивлена!
Рыцарь Дракон присел на корточки и снял с нее ботинки. Она вытянула ноги в мокрых шелковых чулках поближе к огню. Рыцарь все еще сидел возле ее ног. Он вдруг взглянул на нее. Его глаза были изумительно голубыми. Изабель ожидала, что глаза у него окажутся карими, как у тех темноволосых рыцарей, которых она видела на турнире.
Юная Дженни Данн, вынужденная бежать из провинции под страхом верной гибели, знала, что так или иначе должна искать защиты у СИЛЬНОГО МУЖЧИНЫ. Однако защиту девушке пообещали ДВОЕ – и двое потребовали взамен ее душу и тело, руку и сердце. Один – суровый и властный Мануэль, другой – отважный и пылкий Кит Эшфорд.Дженни ДОЛЖНА сделать выбор, но как выбрать между светом любви – и пламенем страсти?..
Розамунда, дочь знатного дворянина и бедной крестьянки, считала, что ей суждено выйти замуж за простого кузнеца. Но однажды дерзкие похитители увезли девушку из ее родной деревушки в удаленный замок. Играя роль невесты богатого лорда, Розамунда увлекается красавцем, захватившим ее нежное сердце, однако страх, что он оттолкнет ее, узнав правду, все чаще охватывает ее.
Прекрасная Джессамин Дакре готова была остаться старой девой, лишь бы не вступать в безрадостный брак по расчету. Девушка жила надеждой рано или поздно повстречать мужчину своих грез — и однажды мечта стала явью. В жарких объятиях валлийского рыцаря Риса Трейверона познала красавица пламя неистовой страсти и радость разделенной любви. Однако вскоре влюбленные, столкнувшись с предательством и коварством, оказываются на волосок от гибели. Джессамин и Рис бесстрашно вступают в борьбу за свое счастье…
Пламя любви зажглось для прекрасной леди Элинор Десмонд и отважного сэра Джордана де Вера в час, когда мужественный рыцарь спас беззащитную девушку из рук разбойников. И не было в мире силы, способной погасить это пламя. Ни годы разлуки, ни смертельно опасные приключения, ни, наконец, сама судьба, снова и снова разлучавшая влюбленных, — ничто не могло заставить Элинор и Джордана позабыть безумную страсть, ставшую для них мукой и радостью, бедой и счастьем, смыслом и сутью жизни…
По воле короля прекрасная и знатная Адель Сен-Клер должна стать женой его верного друга и соратника. Благородный Рейф де Монфор поклялся доставить юную невесту к алтарю, какие бы опасности ни угрожали брачному поезду.Однако мог ли отважный рыцарь представить, что страшнейшей из опасностей, угрожающих Адель, станет любовь? Любовь высокая и земная, чувственная и нежная. Любовь, внезапно сделавшая нелепыми все законы рыцарского служения даме и оставившая лишь один закон – закон страсти, которому охотно подчиняются настоящий мужчина и истинная женщина…
Розамунда, дочь знатного дворянина и бедной крестьянки, считала, что ей суждено выйти замуж за простого кузнеца. Но однажды дерзкие похитители увезли девушку из ее родной деревни в отдаленный замок. Играя роль невесты богатого лорда, Розамунда увлекается красавцем, захватившим ее нежное сердце, однако страх, что он оттолкнет ее, узнав правду, все чаще охватывает ее.
Его называют Львом Лангедока. Его — Леона де Вильнева — боятся и обожают, о нем слагают легенды и песни… Как же крестьянской девушке Мариетте, обвиненной в колдовстве и ереси и спасенной Леоном от костра, не влюбиться в этого мужественного аристократа, мастера шпаги, защитника обиженных и обездоленных!Однако Лев Лангедока не разделяет чувств Мариетты. Более того, он намерен вскоре жениться на красавице, равной ему по знатности. Но… любит ли его высокородная невеста? Или у Мариетты все-таки есть шанс покорить гордое сердце Леона и пробудить в нем пламя ответной страсти?..
Эпатаж — их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции — отрада для сердца, скандал — единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели — и боготворили, презирали — и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Петербургская незамужняя барышня Софья Загорская, старшая дочь тщеславной светской дамы, становится предметом страсти князя Павла Пронского — мужа своей сестры. От отчаяния Софья решает покинуть родной дом. Счастливый случай сводит ее с молодой итальянкой Фабианой ди Тьеполо, живущей в России и собирающейся вернуться на родину. Обе девушки покидают Петербург и едут в Италию. Из Москвы, меж тем, на поиски сбежавшей супруги отправляется Александр Тургенев. Его путь тоже лежит в Италийские пределы. Судьба сводит вместе Александра и Софью.
Герои романа стоят друг друга. Он — бывший пират поневоле, ставший капитаном китобойного судна. Она — девушка из благородной, но обедневшей семьи, одержимая желанием отомстить пиратам за гибель отца. Как переплелись их бурные, полные приключений жизни, вы узнаете из этого увлекательного романа.
Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...
Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.
Красавица Даниэла мечтала о справедливости — и решилась, надев маску таинственного «благородного разбойника», напасть на карету самого принца…Отважный принц Рафаэль мечтал обвенчаться с женщиной, которую полюбит всеми силами души, — и не отрекся от своей мечты, даже узнав, что эта женщина — «разбойница» Даниэла…Что же теперь предпочтет дерзкая красавица — сохранить гордость и отдаться в руки правосудия или ответить на страстную любовь мужчины, которого она поклялась ненавидеть?..
Шанна, единственная дочь богатого плантатора с Бермудских островов, вынуждена по настоянию отца немедленно выйти замуж. Девушке приходит в голову блестящий, как она полагает, выход из положения — отправиться в Англию, обвенчаться со смертником в лондонской тюрьме, а после, вернувшись домой, объявить себя вдовой. План приводится в исполнение, но однажды на плантации Шанны появляется ее муж. Мало того, что он остался в живых, он еще и с первого взгляда страстно влюбился в красавицу жену — и вовсе не намерен исчезнуть из ее жизни…
Во имя тайной благородной цели красавица Изабелла Дарлинг была готова на все. Не задумываясь, бросила она вызов самому неукротимому и гордому мужчине Англии – графу Джастину Керну. Однако слишком быстро война между Изабеллой и Джастином обратилась в неистовую страсть. Страсть-поединок. Страсть-мучение. Страсть, которая может ввергнуть влюбленных в смертельную опасность – или подарить им счастье…
Беспутный Максимилиан Уэллс, граф Трент, отчаянно нуждался в достойной невесте не только обладающей крупным состоянием, но и способной придать своей красотой и остроумием должный блеск его титулу. Прекрасная как богиня Пандора Эффингтон казалась поистине идеальным выбором — с одним небольшим «но»… Условие, которое она поставила Максимилиану, нелепое и забавное исполнить было нелегко. Прежде чем повести красавицу к алтарю, он должен был доказать подлинность своих чувств. Как?! А вот это взбешенному жениху, сгорающему в пламени страсти, решать самому…