Непокорная невеста - [5]
— Еще на год, — повторил ее дед. — Нет, моя дорогая, Крис приехал, чтобы обсудить свадьбу, и мы решили, что она состоится через месяц…
— Через месяц! — Джуди в ужасе уставилась на него. — Нет, дедушка, не так скоро!
Крис бросил на нее быстрый взгляд.
— Кажется, дипломатичность тебе не свойственна, моя дорогая, — довольно решительным тоном заметил он. — Почему же не через месяц?
— Это с-слишком скоро, — заикаясь, пробормотала Джуди и подумала: «Это как Рождество. Ждешь-ждешь, а потом оно вдруг наступает — совершенно незаметно». — Я не успею приготовиться.
— Ерунда. У тебя чуть ли не двадцать подружек невесты, они займутся всем необходимым. — Казалось, ее дед был в некотором замешательстве. Он взглянул на внучку строго и осуждающе. — Я должен извиниться за Джуди, — обратился он затем к Крису. — Надо учитывать — ее отец был англичанином, и она никогда не забывает об этом.
— Но ее воспитали так, чтобы она знала свое место, — ответил Крис. — По крайней мере, я надеюсь, что это так. Полагаю, моя жена не будет строптивой.
— Нет, о, конечно нет, — поспешно вставил старик. — Джуди очень кротка и послушна. С ней не будет никаких хлопот.
Немного погодя Джуди отправили спать. А ее дед и жених перешли в гостиную, чтобы продолжить обсуждение предстоящей свадьбы.
Лефки, замужняя подруга Джуди, жила в роскошной квартире на окраине Никозии. Ей был двадцать один год. Она вышла замуж четыре года назад, сейчас у нее было три маленьких дочери, и ее муж нанял в помощь жене няню. Кроме того, у них была горничная, и каждый день приходила домработница. Когда Джуди навещала Лефки, она неизменно заставала ее либо лежащей на диване — и при этом выглядевшей элегантно и бодро, — либо за столом, вышивающей что-нибудь очень красивое. Она часто ходила в парикмахерскую. Ее темные волосы обесцвечивали, а потом перекрашивали в изумительный каштановый цвет. Маникюр Лефки всегда выглядел безупречно, одежда — безукоризненно. Дважды в год муж возил ее в Лондон, и она возвращалась в буквальном смысле слова нагруженная георгианским серебром, которое со вкусом расставляла по всей квартире, главным образом — в шкафчиках в огромной гостиной. Роскошный ковер доставили из Персии, мебель — из Франции.
Дверь Джуди открыла горничная в форме. Увидев, кто пришел, она тут же широко улыбнулась:
— Мисс Бенсон… как я рада вас видеть! Миссис Мавритис в гостиной. Она сказала, что вы звонили и что она с нетерпением ждет, когда вы придете.
— Джуди… — Лефки протянула ей обе руки. — Я так тебя ждала. Ты замечательно выглядишь! По-моему, ты хорошеешь с каждым днем, а вот я… — она покачала головой, делая вид, что в отчаянии, — я уже не та, что раньше.
Джуди засмеялась и села, оглядываясь по сторонам:
— С тех пор, как я здесь была в последний раз, ты опять съездила в Лондон.
— Тебе нравятся мои подносы и подсвечники? Я потратила на них три тысячи фунтов!
— Три?.. — Джуди недоверчиво уставилась на нее. — Нет, Лефки, ты шутишь?
— Разумеется, не шучу. — Лефки пожала плечами. — У Пола много денег. Почему бы мне их не тратить? Ему нравится давать мне деньги, а мне — их тратить, так что мы прекрасно ладим друг с другом.
Она уселась напротив Джуди и зазвонила в маленький серебряный колокольчик.
— Кирия, пожалуйста, приготовь нам чаю, — распорядилась она, когда появилась горничная.
Пока не принесли чай, Лефки и Джуди болтали о том о сем. Потом Лефки, спокойная и элегантная хозяйка дома, разлила чай из серебряного чайника и, ласково улыбаясь, протянула чашку Джуди.
— Ты давно вернулась домой? — спросила она немного погодя.
— Два, почти уже три месяца назад. — Снова небольшая пауза, а потом Джуди, решившись, спросила испуганно и быстро: — Скажи мне… только честно… ты счастлива с Полом? О, я знаю, ты говорила много раз, что счастлива, но тебе нравятся только его деньги или ты… любишь Пола, на самом деле его любишь, я имею в виду?
— Конечно, я люблю Пола, а он любит меня. — Лефки широко раскрыла глаза. — Почему ты спрашиваешь? Я всегда говорила, что мы безумно счастливы. — Она действительно выглядела счастливой. Ее глаза сияли, выражение лица было довольным. — Не понимаю, почему ты вдруг задаешь мне этот вопрос, Джуди, а?
Джуди перевела взгляд на свои руки и тихо сказала:
— Ты, как это у нас принято, вышла замуж по расчету. Но я никогда не спрашивала тебя, как долго ты была знакома с Полом до вашей свадьбы?
— Два месяца, — сообщила Лефки, все еще озадаченная. — Ты же знаешь, в первый раз я его увидела только на помолвке, но он видел меня и раньше. Я ему понравилась, и его родители приехали в гости к моей матери. Я только что вернулась из французской школы, и мама решила, что меня пора выдать замуж, потому что мне семнадцать лет. Я хотела выйти замуж, причем за богатого человека. Пол был не только богат, но и красив, и, поверь мне, я бы не стала так долго ждать. Просто мы обручились в конце ноября, а как ты знаешь, на Кипре в это время не устраивают свадьбы.
Джуди кивнула. В течение сорока дней до Рождества браки не заключались. Так было принято, потому что считалось, что в это время люди должны набожно думать о празднике рождения Христа.
Унылый пейзаж вересковых полей в долине реки Коллдер для Кэти Фэншо — раскрытая книга. Но нашествие техники и строителей нарушило благословенную тишину родных мест и приблизило кончину отца девушки. Кэти во всем винит того, кто решил построить здесь плотину. Девушка и не догадывается, что влюблена в главного злодея…
Любовь с первого взгляда… Она поражает, будто удар молнии. Словно встретились блуждающие целую вечность во мраке и одиночестве Космоса две половинки единого целого. И, что бы ни случилось, их уже больше не разъединишь…
Скромная учительница Элинор Солуэй не подозревала что, познакомившись с сестрой графа Мигела де Каштру, она окажется в далекой Португалии и сможет стать для знатных южан не наемной служащей, а близким другом. Когда тучи, собравшиеся над потомками старинного рода, рассеялись, девушка с удивлением заметила, как дорого ей прекрасное лицо дона Мигела, омраченное, к сожалению, скорбью и страданием. Не этикет и традиции разделяют теперь португальского графа и английскую учительницу, но тайна, которую Мигел упорно хранит в своем сердце…
Могла ли знать юная и безрассудная Мелани Роусон, разрывая помолвку с Леоном Ангели, что через семь лет ей придется заплатить за собственное легкомыслие дорогую цену? Отвергнутый жених поклялся во что бы то ни стало отомстить за унижение, и ему представился такой случай: выяснилось, ч то деньгами его сестры Элени обманным путем завладел родной брат Мелани…
Клэр Харрис получила работу в большом поместье — ей предстоит воспитывать племянницу хозяина. Со своей подопечной, Линдой, девушка сразу подружилась, но в доме ее дяди, Саймона Кондлиффа, чувствует себя неуютно. Постепенно она понимает, что Саймон не так высокомерен и жесток, как кажется. Его образ не выходит у Клэр из головы. Но есть ли у нее шанс на взаимность? Ведь красавица Урсула считает себя невестой Саймона…
Решив порвать с опостылевшим светским окружением, Розамунда убегает из дома и волею судьбы попадает на небольшую яхту. Случайное знакомство с начинающим писателем заканчивается бурным романом. Но счастье, которое, казалось, уже близко, неожиданно омрачает тетушка, разыскавшая беглянку…
Любовный треугольник приправленный семнадцатью сочными блюдами. В Афинах совращение начинается на кухне.Димитрис и Дамоклес живут в одном доме. У них есть общая страсть — кулинария, однако, как скоро выясняется, есть общая любовь — Нана.Завоевать сердце жестокой Наны друзья решают в честном поединке на кухне. По мере того как растет гора тарелок и рецепты приобретают все большую изысканность, мы наблюдаем развитие этой необыкновенной и комический дуэли, в которой противники сражаются на салатах из морского ежа, фаршированных виноградных листьях и прочих деликатесах, собранных со всего Эгейского бассейна.Кто же из друзей завоюет сердце роковой чревоугодницы, а кто останется не солоно хлебавши?Страстная, чувственная книга о еде… Только из-за рецептов ее просто необходимо иметь в домашней библиотеке!
Молодой начинающий актер, красавец Шеридан Уорд, никак не может найти свое место в Голливуде. Помог случай — актера рекомендуют продюсеру Джильде Лоуренс, которая подбирает исполнителя на главную роль в сериале а-ля «Джеймс Бонд». Шеридан и Джильда полюбили друг друга. Однако до безмятежной идиллии оказалось, увы, далеко. Вокруг восходящей звезды начинают плестись интриги, возникать жуткие сплетни. И Джильда уже готова поверить, что ее избранник — негодяй, и навсегда расстаться с ним…
Нью-йоркский художник Джефф Рукер уговаривает своего приятеля, владельца картинной галереи, устроить мистификацию своей гибели в автокатастрофе, чтобы резко поднять цены на картины. План кажется почти идеальным. Под вымышленным именем Рукер скрывается в глухой сельской местности. Но неожиданно туда приезжает писательница Лилиан Браун. И, поселившись на ферме, доставшейся ей в наследство, начинает работу над романом о… загадочной гибели Рукера. Лилиан и Джефф влюбляются друг в друга. Однако девушка начинает подозревать, что ее сосед и исчезнувший художник — одно и то же лицо.
Дорогой читатель! Этот рассказ не проба пера, не попытка найти себя в роли писателя и прочее. Это проза моей жизни. Я решила душевно обнажиться перед вами, просто потому, что я одна из миллиона девушек, с которыми что-то подобное уже было. И если бы я захотела в одной фразе отразить суть этого рассказа, я бы процитировала слова Уинстона Черчилля: «Вот вам урок: никогда не сдавайтесь, никогда не сдавайтесь, никогда, никогда, никогда, никогда – ни в чем, ни в большом, ни в малом, ни в крупном, ни в мелком – никогда не сдавайтесь, если только это не противоречит чести и здравому смыслу.
Мягкий свет лампы у изголовья, отброшенная простыня… Уютный мирок, принадлежащий только двоим. А еще пустыня, дворец султана… Именно в этих декорациях разворачивается действие захватывающего любовного романа между Розалиндой и Наджибом.
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…