Непокорная красотка - [85]
Вероятно, Таллис научил бы ее драться.
Внезапно Стивен почувствовал, как мир его просветлел, расширив свои пределы настолько, чтобы включить в себя своенравную, неуправляемую и такую невозможно восхитительную незаконнорожденную девушку.
– Я возьму своего жеребца, мама.
Графиня вздохнула, глядя вслед своему решительно настроенному сыну, когда тот широким шагом выходил из комнаты.
– Ох, эти мужчины, – сказала она, допивая остатки своего бренди. – Глупы до крайности, однако их, слава богу, можно направить в нужную сторону, вовремя дав пинка.
– Провозглашаю вас мужем и женой. Теперь вы можете поцеловать свою невесту.
Джиллиан слегка задрожала, когда Джеффри приподнял ее вуаль. Он наклонился к ней, и она почувствовала прикосновение его теплых губ. Затем он отдалился. Она стала замужней дамой.
Замужем.
Она робко улыбнулась Джеффри, теперь уже своему супругу. Он немного побледнел или ей это только кажется? Нет, просто все дело в том, что, в отличие от Стивена, он блондин и лицо у него светлее.
Взяв ее под руку, Джеффри развернул Джиллиан к небольшой группе свидетелей их торжества, состоявшей из родственников и слуг. Кроме леди Софии и его матери, она здесь больше никого не знала, но тем не менее улыбнулась всем. В конце концов, они теперь тоже ее семья.
– Пойдемте, Аманда. Наша повариха встала еще до рассвета и трудится в кухне как каторжная. Не станем ее разочаровывать.
– Разумеется. – Она очень сомневалась, что сможет сейчас съесть хоть что-нибудь, но понимала, что должна найти способ это сделать. Теперь она была хозяйкой поместья и обязана быть обходительной.
Хозяйка поместья.
Леди Таллис.
Джиллиан двигалась почти механически, когда заставляла себя плавной походкой идти в обеденный зал, и при этом с трудом сохраняла равновесие. Джеффри едва успел усадить ее за стол, когда раздался громкий стук в парадную дверь. Она заметила, как Джеффри напрягся и взгляд его устремился в сторону вестибюля.
Что бы это могло быть?
Но прежде чем она успела задать этот вопрос вслух, Джеффри быстро произнес:
– Повернитесь ко мне.
– Что? – Она, по-прежнему нахмурившись, смотрела в сторону прихожей, стараясь разглядеть хоть что-то за спинами суетившихся перед входной дверью людей.
– Я сказал, повернитесь ко мне!
Джиллиан перевела взгляд на него.
– Поцелуйте меня.
Она покорно наклонила голову, и Джеффри с пугающей скоростью завладел ее губами. Его прикосновение было умелым, напористым и требовательным, но мысли ее разбегались, а сознание онемело от быстрой череды событий последних нескольких часов. Она приоткрыла рот под его настойчивым давлением, но в порыве этом не было огня, а лишь простое угодливое повиновение.
Когда он оторвался от нее, выражение его лица было очень печальным. Последовавшие за этим тихие слова были переполнены грустными эмоциями.
– О, Джиллиан, что же мы с вами наделали.
Она взглянула ему в глаза и нахмурилась, потому что прочла в них раскаяние, нежность, а самое главное – покорность человека, смирившегося со своей судьбой. Она не могла этого понять.
А затем все ее мысли разом прервались, поскольку она внезапно услышала знакомый голос:
– Таллис!
Джиллиан резко обернулась, и глаза ее лихорадочно начали искать Стивена. Она рассчитывала не видеть его много месяцев. А может быть, и лет, если бы ей это удалось. Тем не менее он был здесь; ворвался в ее новую жизнь еще до того, как та успела начаться, круша все на своем пути.
Неожиданно она почувствовала, как внутри у нее закипает злость. Джиллиан вскочила со своего стула, ощутив прилив сил, оставлявших ее в последние двадцать четыре часа. Она гневно воззрилась на пропылившегося и взъерошенного графа, который проталкивался в зал, вновь пытаясь изменить ее жизнь.
– Стивен! – прошипела она. – Как вы смеете врываться сюда таким образом?
Оказавшийся рядом с ней Джеффри был более сдержан в своем приветствии:
– Мавенфорд. Как странно видеть вас здесь.
Стивен выглядел изможденным и грязным после дальней дороги, но глаза выдавали переполнявшее его отчаяние; Джиллиан инстинктивно шагнула к нему, но была тут же остановлена своим мужем, который решительно взял ее за руку и отодвинул назад.
Она быстро взглянула на Джеффри, чувствуя, как лицо ее горит от стыда.
– Простите, – пробормотала она. Затем она потупила взгляд, а повисшую напряженную тишину разорвал твердый голос Джеффри:
– Надеюсь, у вас есть серьезный повод для того, чтобы врываться в мой дом подобным образом.
Не удержавшись, Джиллиан подняла глаза, посмотрела на точеные черты лица Стивена. Тот слегка покраснел и неловко прокашлялся.
– Таллис, – сказал он, хотя глаза его были устремлены только на нее, а в их синей глубине горело сильное чувство, которому Джиллиан даже боялась дать для себя определение. – Я… уфф…. я хотел бы поговорить с…
– С моей женой? – перебил его Джеффри, поднимая руку Джиллиан. На ее пальце в ярких лучах утреннего солнца блеснуло золотое обручальное кольцо с рубином, подаренное ей Таллисом.
Стивен вдруг замер, только сейчас заметив, что они держатся за руки.
– Женой? – хриплым шепотом переспросил он. – Вы уже поженились?
– Да, – ответил Джеффри, небрежно заключая Джиллиан в свои объятия. – Нас с Амандой объявили мужем и женой каких-нибудь десять минут назад.
Англия, XIX век. Устав от балов и приемов, красавица София покинула роскошный водоворот светской жизни. Но однажды ее покой нарушил майор Вайклифф, за которым София ухаживала в госпитале. Когда он был при смерти, девушка пообещала стать его женой – лишь бы поднять его дух. И вот теперь майор приехал, чтобы она исполнила обещание…Сердце красавицы молчит, и девушка отвечает резким отказом. Однако Вайклифф готов побиться об заклад, что завоюет ее! Он поклялся, что София будет принадлежать ему, – и готов ради этого на все!
Вас ждет очередная встреча с неподражаемой Джейд Ли – писательницей, которая как никто другой умеет рассказать о тайных желаниях женщины и сокровенных мечтах мужчины.После смерти отца Линет осталась без гроша. Чтобы не быть обузой своей семье, девушка принимает трудное, но неизбежное решение: выгодно продать себя в жены богатому старику. Но как его найти? Виконт Марлок, черноволосый демон, чувственный и лишенный предрассудков, предлагает девушке устроить этот брак, но требует за это особую плату. Он обещает научить ее всем тонкостям любовной игры, которые помогут ей очаровывать и подчинять себе мужчин.
Что может быть общего между чопорным лордом и красоткой из лондонских трущоб? Только безумное притяжение! Лорду Чедвику, выполняющему секретное задание английской короны, досталась необычная помощница – своенравная красавица Фантина Делярив, выросшая на улицах Лондона… И хотя эта девушка совсем не похожа на благородную леди, вскоре Маркус понимает, что не может без нее жить… Но удастся ли ему покорить независимую Фантину?
Чтобы поправить финансовое положение, граф Таллис вынужден искать богатую невесту. Но мысль о том, чтобы связать свою жизнь с нелюбимой, ему невыносима… Однажды Джеффри знакомится с необычной девушкой по имени Каролина. Она решила провести рискованный эксперимент – поцеловать мужчину и выяснить, так ли это приятно, как пишут в книгах. Граф Таллис соглашается преподать ей урок… И вскоре понимает, что пропал – богатство не имеет никакого значения, когда встречаешь настоящую любовь…
Англичанка Лидия Смит приезжает в Шанхай к своему жениху. Но волею судьбы не состоявшаяся невеста оказывается в публичном доме, где ее опоили опиумом и продали в рабство мужчине-дракону. Но, покупая тело красавицы, нефритовый дракон хотел получить от нее нечто большее. Его не интересовала девственность Лидии. Ему была нужна женская сила инь – квинтэссенция ее наслаждения, экстаза...
Ши По, самая знаменитая в XIX веке наставница и жрица любви, посвятила свою жизнь служению идеалам Дао. Поцелуи, нежные прикосновения, легкое поглаживание – вот ступени к Бессмертию. Обильный ливень инь и жаркое пламя ян помогают человеку подниматься все выше и выше… Но Небеса отказываются принять ее, и она решает покончить жизнь самоубийством. Однако на ее пути стоит сильный и уверенный в себе мужчина – Тэн Куй Ю. Он поклялся, что они с Ши По вознесутся на Небеса, даже если ему придется дарить ей наслаждение дни и ночи напролет до конца жизни.
Завершающая часть чувственной трилогии Сары Шпринц «Что, если…». Хоуп Маккензи, студентка факультета писательского мастерства, со школьных лет публиковала фанфик о PLY – певце в маске. И мало кто в Университете Британской Колумбии знал о нем… пока Хоуп не получила письмо от издательства с предложением опубликовать книгу. Вскоре после этого Хоуп встречает Скотта Плаймута, того самого певца, на вечеринке у друга. Его голубые глаза кажутся ей пугающе знакомыми даже через маску. Но самое странное, о чем Хоуп сама пока не подозревает, – в своей истории она слишком близко подобралась к самому мрачному секрету Скотта. И довольно скоро весь мир сможет узнать об этом. Сара Шпринц поднимает в своих книгах важные темы: одиночество, поиск своего пути, харассмент, отношения с родителями и сверстниками. Идеальная книга для тех, кому нравится творчество Моны Кастен, Анны Тодд и Бьянки Иосивони.
Идеально для любителей шоу «Холостяк»!Представьте, что за ваше сердце готовы побороться двадцать пять отчаянных парней. Повезло же Би Шумахер… Один красавчик даже притащил на первое свидание кекс! Все дело в том, что наша холостячка в теле, вот бедолага и выкрутился (вышло не очень).Би с радостью делится новостями с подписчиками. Одни за нее радуются, другие – злорадствуют. «Модный блогер Би Шумахер – главная холостячка страны».А впереди невероятные свидания, завтраки-обеды-ужины, церемонии поцелуев, поездки на верблюдах, солнечный Марракеш и цветущий Прованс.Приготовьте что-нибудь вкусненькое, сядьте поудобнее и отложите телефон (подписчики подождут).Шоу начинается.Кейт Стейман-Лондон – писатель, сценарист и политтехнолог.
Джолин Найтхок, коренная американка из племени яки, работает в Службе национальных парков. Чтобы остановить строительство казино на земле племени, девушка подбрасывает на стройплощадку человеческий скелет. На обратном пути Джолин останавливает агент пограничного патруля Сэм Кросс – ее бывший. Сэм расследует дело об исчезновении людей и разыскивает захороненные в пустыне останки жертв наркокартеля. Сэм догадывается, что кости подбросила Джолин, но он все еще любит ее, а потому соглашается нарушить правила, чтобы продолжить смертельно опасное расследование вместе…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Изложенная здесь захватывающая история происходит в Венеции в начале 30-х годов XX века. Европа еще не знает, что через несколько лет разразится ужасная война, которая перевернет судьбы миллионов людей… Блестящая дама, вращающаяся в самых высших сферах политических интриг, неожиданно почувствовала в своем сердце зарождение странного, почти забытого уже чувства… Но самое страшное заключается в том, что человек, которого она полюбила, состоит на службе у вражеской разведки. Леди Диана принимает сумасбродное, неожиданное решение…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.