Непокорная красотка - [88]

Шрифт
Интервал

Он беззаботно улыбнулся ей.

– Мне все равно. А что касается моей матери, так она знала об этом с самого начала. Я хочу жениться на вас, Джиллиан, а если это не понравится каким-то старым сплетницам, то граф и графиня Мавенфорд просто окажутся выше этого. Можете мне поверить, богатство и титул в состоянии покрыть и не такие грехи.

Джиллиан закусила губу, все еще не веря, что это возможно. Неужели ее мечты все-таки сбываются?

– Но я… я ведь не леди.

– А вот тут вы, разумеется, ошибаетесь. – Он радостно рассмеялся, неожиданно вновь подняв ее в воздух. – Я забыл рассказать вам самое главное правило относительно того, что требуется, чтобы быть настоящей леди.

– И что же это? – спросила она, когда он аккуратно опустил ее вниз.

– Правило номер восемнадцать: настоящая леди всегда должна слушать свое сердце.

Джиллиан почувствовала, как улетучиваются ее последние страхи. С озорной усмешкой она позволила своему телу совершенно нескромно прижаться к Стивену. Пальцы ее глубоко вошли в его волосы, и он наклонился к ней поближе.

– В таком случае, милорд, я была настоящей леди, лишь находясь в ваших объятиях.

Он усмехнулся, и губы его, дразня ее, приблизились к ней, а руки еще плотнее прижали ее к своему крепкому телу.

– Тогда, я надеюсь, вы постараетесь быть леди до конца наших с вами дней.

Она вздохнула, подставляя ему свои губы для поцелуя.

– Определенно, милорд, можете даже не сомневаться.

Эпилог

Настоящая леди всегда слушает свое сердце

Джеффри улыбался, читая в «Таймс» сообщение о состоявшейся свадьбе графа Мавенфорда с мисс Джиллиан Эймс, дочерью близкой подруги пожилой графини. Какие-либо слухи или сплетни относительно отмененного венчания этой девушки с ним, лордом Таллисом, чудесным образом в прессе полностью отсутствовали – стараниями Стивена, в этом можно было не сомневаться. Что же касается каких-либо пересудов насчет настоящего происхождения Джиллиан, то их тоже вообще не было: об этом не говорили даже шепотом.

В конце концов, решил он, все устроилось как нельзя лучше. Он вышел сухим из воды, избежав женитьбы, которая, как он с опозданием понял, была ошибкой. Стивен и Джиллиан, похоже, счастливы до неприличия. И, что самое главное, с исчезновением Аманды Виндхэм, его сестра стала новым бриллиантом высшего столичного общества, и сейчас ее донимал целый эскорт поклонников, желающих утешить разбитое сердце Софии. А то, что это у нее была вовсе не сердечная рана, а уязвленное самолюбие, имело значение лишь для него одного.

С Софией все будет хорошо.

Единственной проблемой оставалось весьма шаткое финансовое положение его семьи. Взгляд Джеффри рассеянно скользнул по несколько обветшалой комнате для завтраков в его лондонском доме. Ему была необходима другая продолжательница рода, однако список претенденток выглядел, мягко говоря, уныло. Ни одна из них и близко не была так привлекательна, как Джиллиан, и он в принципе не мог представить себе свое будущее с кем-то из них. Разве что только…

Размышления его были внезапно прерваны появлением дворецкого, который, войдя в комнату, деликатно прокашлялся.

– Да, Сэнтон?

– К вам мистер Джереми Олтетен, сэр.

– Правда? – с любопытством протянул он. Интересно, что могло заставить этого стряпчего, обычно такого спокойного и невозмутимого, покинуть свою контору в столь раннее время? – Проводите его сюда.

Буквально тут же в комнату порывисто вошел молодой стряпчий; его явно переполняло радостное возбуждение.

– Милорд, у меня для вас замечательное известие. Я нашел весьма обеспеченного инвестора для вашего угольного предприятия.

Внимание Джеффри обострилось до предела в радостном предчувствии.

– Насколько обеспеченного?

Когда Джереми назвал сумму, сердце у Джеффри буквально замерло. Инвестиции такого масштаба давали ему существенно больше пространства для маневра, и теперь можно было бы вздохнуть свободнее. Пожалуй, этого должно было хватить, чтобы отложить поиски богатой невесты минимум до следующего светского сезона.

– Так кто же этот таинственный благодетель?

Молодой человек внезапно покраснел, как будто ему стало не по себе.

– Боюсь, что я не могу назвать вам его имени, однако могу заверить вас, что это один из моих самых уважаемых и наиболее надежных клиентов. При этом он намерен оставить все управление компанией за вами.

Внезапно Джеффри засомневался, глаза его подозрительно прищурились. Кто-то хочет вложить в его предприятие такую уйму денег без какого-то контроля со своей стороны?

– Я этому не верю.

– О, милорд, тем не менее это чистая правда. Джентльмен, о котором идет речь, недавно женился и пожелал большую часть своего времени посвятить своей молодой жене.

Джеффри внимательно посмотрел на адвоката, и на лице его медленно расцвела улыбка. Из всех «наиболее уважаемых клиентов» мистера Олтетена был всего один человек, который недавно женился.

– Замечательно! – воскликнул Джеффри, резко вскочив из-за стола, за которым завтракал. В нем вдруг вскипело совершенно нехарактерное для него желание станцевать джигу. – Пройдемте со мной в библиотеку. Нужно подумать о том, как мы наилучшим образом можем распорядиться деньгами Мавенфорда.


Еще от автора Джейд Ли
Пикантное пари

Англия, XIX век. Устав от балов и приемов, красавица София покинула роскошный водоворот светской жизни. Но однажды ее покой нарушил майор Вайклифф, за которым София ухаживала в госпитале. Когда он был при смерти, девушка пообещала стать его женой – лишь бы поднять его дух. И вот теперь майор приехал, чтобы она исполнила обещание…Сердце красавицы молчит, и девушка отвечает резким отказом. Однако Вайклифф готов побиться об заклад, что завоюет ее! Он поклялся, что София будет принадлежать ему, – и готов ради этого на все!


Искуситель

Вас ждет очередная встреча с неподражаемой Джейд Ли – писательницей, которая как никто другой умеет рассказать о тайных желаниях женщины и сокровенных мечтах мужчины.После смерти отца Линет осталась без гроша. Чтобы не быть обузой своей семье, девушка принимает трудное, но неизбежное решение: выгодно продать себя в жены богатому старику. Но как его найти? Виконт Марлок, черноволосый демон, чувственный и лишенный предрассудков, предлагает девушке устроить этот брак, но требует за это особую плату. Он обещает научить ее всем тонкостям любовной игры, которые помогут ей очаровывать и подчинять себе мужчин.


Белая тигрица

Англичанка Лидия Смит приезжает в Шанхай к своему жениху. Но волею судьбы не состоявшаяся невеста оказывается в публичном доме, где ее опоили опиумом и продали в рабство мужчине-дракону. Но, покупая тело красавицы, нефритовый дракон хотел получить от нее нечто большее. Его не интересовала девственность Лидии. Ему была нужна женская сила инь – квинтэссенция ее наслаждения, экстаза...


Непокорная тигрица

Анна Томпсон, молодая англичанка, выросшая в Китае, стала приемной дочерью опиумного короля, который приучил ее к отраве и заставил заниматься распространением наркотика. Анна понимает, что ей нужно покончить с пагубной привычкой и начать новую жизнь. Но как? Только истинная любовь способна победить любое зло…


Развлечение для настоящей леди

Что может быть общего между чопорным лордом и красоткой из лондонских трущоб? Только безумное притяжение! Лорду Чедвику, выполняющему секретное задание английской короны, досталась необычная помощница – своенравная красавица Фантина Делярив, выросшая на улицах Лондона… И хотя эта девушка совсем не похожа на благородную леди, вскоре Маркус понимает, что не может без нее жить… Но удастся ли ему покорить независимую Фантину?


Огненная тигрица

В романах Джейд Ли отражен совершенно непривычный для человека западной культуры взгляд на секс. Его предназначением ни в коем случае не является исключительно деторождение и, тем более, обычное чувственное удовольствие. Цель многочисленных, сложных и утонченных сексуальных упражнений, описания которых мы в избытке найдем и в книге Джейд Ли «Огненная тигрица», – достижение бессмертия путем гармонизации энергий «инь» и «ян», женского и мужского. И хотя Джейд Ли не перегружает читателя философскими подробностями, именно неповторимый восточный мистический колорит придает ее произведениям глубину и оригинальность.


Рекомендуем почитать
Царица снов

Роман “Царица снов” написан в традиционном для литературы прошлого, но таком редком сегодня сентиментально-авантюрном жанре. В центре романа — судьба прекрасной молодой женщины Лолианы, история любви Лолианы и благородного предводителя разбойников Короля Джоуда, любви, которой, кажется, противостоит весь мир, полный насилия, вероломства, зла.


Валентина. Леоне Леони

Рожденная для светской жизни аристократка Аврора Дюпен нарушила все правила, по которым жили ее современницы, и стала знаменитой Жорж Санд. Первые романы она писала, чтобы обеспечить себе самостоятельный доход в Париже, куда бежала от мужа. Героини ее произведений пока не в силах вырваться из плена предрассудков, но в их душах любовь побеждает страх и смирение: аристократка Валентина («Валентина») отдает свое сердце простому юноше в надежде, что он сумеет его удержать, а добрая и гордая Жюльетта («Леоне Леони») верит, что ее всепобеждающая любовь поможет освободить возлюбленного из плена темных страстей.


Все для тебя

Все главные герои книги — женщины, даже если в центре повествования мужчина. Наташа, молодая учительница, влюбляется в собственного ученика, но не умеет противостоять агрессии окружающих… Рита наконец встречает своего единственного, но до этого светлого дня успевает хлебнуть лиха… Марина живет жизнью, которой позавидовали бы героини мексиканских сериалов… Светка так и не понята своим Тираном, но через много лет все же заставляет его глубоко страдать… Истории, рассказанные в этой книге, обречены на успех, как все истории о Золушке и о любви.


Отражение

«Обсидиан», «Оникс» и «Опал» – знаменитая сага о Лаксенах, теперь рассказанная от имени Деймона Блэка, который восхищает и бесит, и вызывает целую бурю чувств у целой армии своих поклонниц. Деймон – инопланетянин, Кэти – обычная земная девушка, их встреча была случайной, но между ними установилась удивительная космическая связь, и стремление докопаться до истины выводит героев на след секретной организации. В ситуации, когда друзья становятся смертельными врагами, а помощь приходит словно ниоткуда, остается только один путь – вперед…


Мгновения жизни

Эта книга — о любви. О любви, которая и есть сама жизнь. О ее мгновениях — счастливых, печальных, трагических. Две женщины, творческие натуры (одна — фотограф, другая — художник; одна — молодая, другая — доживающая свой век), рассказывают историю своей любви и своей жизни. Их судьбы странным образом связаны картиной неизвестного художника, которую одна из них получает в подарок от человека спустя два года после его смерти…


Я больше не люблю тебя

Тесс около сорока. У нее любящий и привлекательный муж, трое детей, уютный дом и интересная работа. Кажется, есть все…Учеба, новые увлечения и перспективы удачной карьеры — не поставят ли они под угрозу тихое семейное счастье?Эмоциональная и искренняя история.


Уроки поцелуев

Чтобы поправить финансовое положение, граф Таллис вынужден искать богатую невесту. Но мысль о том, чтобы связать свою жизнь с нелюбимой, ему невыносима… Однажды Джеффри знакомится с необычной девушкой по имени Каролина. Она решила провести рискованный эксперимент – поцеловать мужчину и выяснить, так ли это приятно, как пишут в книгах. Граф Таллис соглашается преподать ей урок… И вскоре понимает, что пропал – богатство не имеет никакого значения, когда встречаешь настоящую любовь…