Немой официант - [7]

Шрифт
Интервал

.)

Почему нам прислали спички, если знают, что газа нет? (Молчание. Бен смотрит прямо перед собой. Гас заходит слева, подходит к его кровати и говорит Бену в другое ухо.)

Бен, почему нам прислали спички, если знают, что газа нет? (Бен поднимает голову.)

Зачем он это делает?

БЕН. Кто?

ГАС. Кто прислал нам эти спички?

БЕН. Ты о чем?


Гас смотрит на него сверху вниз.


ГАС (нечетко). Кто там наверху?

БЕН (нервно). Какое это имеет отношение?

ГАС. И все же — кто?

БЕН. Какое это имеет отношение? (Шарит рукой по постели в поисках газеты.)

ГАС. Я тебя спрашиваю.

БЕН. Хватит!

ГАС (с возрастающим беспокойством). Я тебя уже спрашивал: кто туда въехал? Я тебя спрашивал. Ты сказал: кто жил раньше, тот выехал. Ну, а кто въехал?

БЕН (согнувшись). Заткнись.

ГАС. Я тебя спрашивал, а?

БЕН (вставая). Заткнись.

ГАС (яростно). Я тебя уже спрашивал, кто владелец, а? Я тебя спрашивал. (Бен со злостью бьет его по плечу.) Я тебя спрашивал, кому оно принадлежит, а? (Бен снова со злостью бьет его по плечу. Гас, отчаянно.) Ну, зачем играть во все эти игры? Зачем это?

БЕН. В какие игры?

ГАС(страстно, подходя к Бену). Зачем это? Нас ведь уже проверяли, а? Нас точно проверяли пару дет назад, ведь так? Мы проходили ее вместе, помнишь? Мы же себя уже показали, а? Мы ведь всегда делали свою работу. Так зачем это? Какой же смысл? Зачем играть во все эти игры? (Поднос вновь опускается, причем шум сопровождается резким свистом. Гас бросается к лифту и хватает записку. Читает.) Креветки! (Мнет бумажку, поднимает трубку, вынимает свисток, дует и говорит.) У НАС НИЧЕГО НЕТ! НИЧЕГО' ПОНЯТНО?


Бен хватает трубку, отталкивает Гаса, а затем идет на него и наотмашь бьет его в грудь.


БЕН. Прекрати! Ты, маньяк

ГАС. Но ты же слышал!

БЕН (диким голосом). Предупреждаю — кончай! (Молчание. Бен вешает трубку, идет к кровати и ложится. Затем берет газету и начинает читать. Молчание. Поднос поднимается. Они быстро поворачиваются и встречаются взглядами. Бен вновь принимается читать. Гас медленно идет к своей кровати и садится. Молчание. Лифт возвращается. Они быстро поворачиваются, и их взгляды встречаются. Бен вновь принимается читать. Молчание. Бен бросает газету.)

У, ё… (Поднимает газету и в нее смотрит.) Послушай! (Пауза.) Ну и ну! (Пауза.) У, ё… (Пауза.) Ты когда-нибудь такое слышал?

ГАС (хмуро). Да ну?

БЕН. Правда.

ГАС. Да брось.

БЕН. Написано черным по белому.

ГАС (очень тихо). Действительно?

БЕН. Можешь представить?

ГАС. Трудно поверить.

БЕН. От такого и сблевануть можно, а?

ГАС (почти не слышно). Невероятно.


Бен качает головой, бросает газету, встает и вкладывает револьвер в кобуру. Гас встает и идет к левой двери.


БЕН. Ты куда?

ГАС. Хочу воды.


Гас выходит. Бен счищает пыль с одежды и ботинок. Свистит свисток в трубке. Бен подходит, выключает свисток и прикладывает трубку к уху. Слушает. Затем подносит трубку ко рту.


БЕН. Да. (К уху. Слушает. Ко рту.) Прямо сейчас. Есть. (К уху. Слушает. Ко рту.) Конечно, готовы. (К уху. Слушает. Ко рту.) Понятно. Повторяю. Он появился и будет здесь прямо сейчас. Обычным способом. Понятно. (К уху. Слушает. Ко рту.) Конечно, готовы (К уху. Слушает. Ко рту.) Есть. (Вешает трубку.) Гас! (Вынимает расческу и причесывается. Поправляет пиджак, чтобы не выпирало дуло револьвера. Шум воды в унитазе. Бен быстро идет к левой двери.) Гас!


Дверь резко открывается — Бен поворачивается, револьвер нацелен на дверь. Спотыкаясь, входит Гас. Он без пиджака, жилета, галстука, кобуры и револьвера. Гас останавливается, втягивает голову в плечи, руки по швам. Затем поднимает голову и смотрит на Бена. Долгое молчание. Они пристально смотрят друг на друга.

Занавес


Еще от автора Гарольд Пинтер
Любовник

Гарольд Пинтер — английский драматург, поэт, режиссёр, актёр, общественный деятель; лауреат Нобелевской премии по литературе 2005 года. Один из самых влиятельных британских драматургов своего времени.Это история супружеской пары, вынесенная на суд зрителей. Здесь поднят тот самый вопрос, который так тревожит человечество: возможно ли сохранить любовь по прошествии многих лет, сотен совместных завтраков, ужинов и обедов… Тщательно приправленные колкостями и обоюдными шутками супругов, вопросы любви и верности остаются открытыми.


На безлюдье

Гарольд Пинтер — английский драматург, поэт, режиссёр, актёр, общественный деятель; лауреат Нобелевской премии по литературе 2005 года. Один из самых влиятельных британских драматургов своего времени.Пьеса «На безлюдье» (No Man's Land) обращается не только к присутствующим ранее в творчестве Пинтера темам прошлого, невозможности его верификации и памяти, но затрагивает такие болевые точки человеческой натуры как старость, страх приближающейся смерти, неизбежность и тяжесть воспоминаний, боязнь перемен и выбор тюрьмы памяти вместо принятия стремительного течения времени по направлению к концу.


Предательство

Гарольд Пинтер — английский драматург, поэт, режиссёр, актёр, общественный деятель; лауреат Нобелевской премии по литературе 2005 года. Один из самых влиятельных британских драматургов своего времени.Ироничная, тонкая, умная пьеса Гарольда Пинтера «Предательство» — о катастрофической обыденности человеческого существования. Единственное, что связывает героев — одиночество, абсолютное, отчаянное, монотонное, сводящее с ума, лишающее опоры, заставляющее совершать самые нелепые и нелогичные поступки. Их отношения показаны в обратной перспективе: от разрыва до зарождения отношений.


Сторож

Гарольд Пинтер — английский драматург, поэт, режиссёр, актёр, общественный деятель; лауреат Нобелевской премии по литературе 2005 года. Один из самых влиятельных британских драматургов своего времени.Двое лондонских лузеров находят третьего, опустившегося еще ниже их самих, и нанимают его сторожить пустую захламленную квартиру. Нищий, грязный, животный, циничный, шовинистически озлобленный старик, или «бич», как их называют сегодня, оказывается востребован. Обществу не только нужен «пустой человек», «человек без свойств», но обществу нужен и сторож.В страшном, размытом лице Сторожа европейская культура переживает свою надвигающуюся слабость перед силами, готовыми прийти, разрушить ветхую цивилизацию и самоуничтожиться, ибо просты и одноклеточны эти силы.


Легкая боль

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Старые времена

Пьеса «Былые времена» являет собой характерный пример так называемой «пьесы-воспоминания». Три персонажа, погружённых в ностальгическую атмосферу воспоминаний — Дили, его жена Кейт и её подруга детства Анна — в запутанной последовательности появляются то в реальном сценическом действии, то в воспоминаниях друг друга.