Немой официант - [3]
Что там?
Гас высыпает на ладонь двенадцать спичек.
ГАС. Спички.
БЕН. Спички?
ГАС. Да.
БЕН. Покажи мне. (Гас отдает конверт. Бен его рассматривает.) Ничего. Ни слова.
ГАС. Смешно, а?
БЕН. Его подсунули под дверь?
ГАС. Должно быть.
БЕН. Тогда давай.
ГАС. Чего давать?
БЕН. Открой дверь и взгляни — может, еще кого поймаешь.
ГАС. Кто, я?
БЕН. Щи давай.
Гас на него пристально смотрит, кладет спички в карман, идет к своей кровати и вынимает из-под подушки револьвер. Потом идет к двери, открывает её, выглядывает, а затем закрывает.
ГАС. Никого. (Кладет револьвер на место.)
БЕН. Что ты видел?
ГАС. Ничего.
БЕН. Ловко работают.
Гас вынимает из кармана спички и на них смотрит:
ГАС. Смотри-ка — кстати.
БЕН. Да.
ГАС. Что, разве нет?
БЕН. У тебя ведь всегда всё кончается.
ГАС. Всегда.
БЕН. Тогда кстати.
ГАС. Да.
БЕН. Неужели?
ГАС. Да, с ними теперь можно. С ними теперь очень даже можно.
БЕН. Можно?
ГАС. Да.
БЕН. Почему это можно?
ГАС. У нас же не было.
БЕН. Ну, а теперь есть, так?
ГАС. Теперь я могу зажечь чайник.
БЕН. Всегда ведь стреляешь. Спички. Ну, и сколько их теперь у тебя?
ГАС. Почти дюжина.
БЕН. Только не теряй. И красные тоже. Тебе и коробок не нужен. (Гас ковыряет спичкой в ухе. Бен бьет его по руке.) Не порть! Иди давай — зажигай.
ГАС. А?
БЕН. Иди зажигай.
ГАС. Что зажигать?
ГАС. Чайник.
ГАС. Ты хотел сказать «газ».
БЕН. Кто хотел?
ГАС. Ты.
БЕН (щурит глаза). Что значит — я хотел сказать «газ»?
ГАС. Да, это ты и хотел сказать. «Газ».
БЕН (властно). Если я говорю «иди и зажги чайник», я имею в виду «иди и зажги чайник».
ГАС. Как можно зажечь чайник?
БЕН. Это фразеология. «Зажечь чайник». Фразеология.
ГАС. Никогда не слыхал.
БЕН. Зажечь чайник — так говорят.
ГАС. По — моему, ты не сечешь.
БЕН (угрожающе). Что ты сказал?
ГАС. Говорят «поставить чайник».
БЕН(с напряжением в голосе). Кто говорит? (Смотрят друг на друга, тяжело дыша. Осторожно.) Никогда и никто не говорил «поставить чайник».
ГАС. Моя мать так всегда говорила.
БЕН. Твоя мать? Да когда ты последний раз видал твою мать?
ГАС. Не знаю. Примерно…
БЕН. Так что ж ты вспоминаешь здесь твою мать? (Смотрят друг на друга.) Гас, я не хочу неблагоразумия, я просто пытаюсь тебе что-то объяснить.
ГАС. Да, но…
БЕН. Кто здесь старший, ты или я?
ГАС. Ты.
БЕН. Я только Блюду, твои интересы, Гас. Ты должен это знать, парень.
ГАС. Да, не я никогда не слышал…
БЕН (неистово). Никто не говорят «зажечь газ». Для чего зажигать газ?
ГАС. Как это для чего?
БЕН (хватая его за горло вытянутыми руками). ЧТОБЫ СОГРЕТЬ ЧАЙНИК, ДУРАК!
Гас сбрасывает с горла его руки.
ГАС. Ну ладно, ладно.
БЕН. Так чего ты ждешь?
ГАС. Хочу узнать, горят или нет.
БЕН. Кто?
ГАС. Спички. (Вынимает раздавленный коробок и пытается зажечь спичку.) Нет. (Бросает коробок под кровать. Бен на него смотрит. Гас встает.) Ещё? (Бен на него пристально смотрит. Гас зажигает спичку о ботинок. Спичка загорается.) Вот так.
БЕН (теряя терпение). Да поставь ты этот проклятый чайник, Бога ради!
Бен идет к своей кровати, но вдруг, сообразив, что сказал, останавливается вполоборота — они смотрят друг на друга. Гас медленно выходит в левую дверь. Бен с шумом бросает газету на кровать и, обхватив голову руками, садится.
ГАС (вновь появляясь). Работает.
БЕН. Что?
ГАС. Плита. (Идет к своей кровати и садится.) Интересно, кого мы сегодня… (Молчание) Но я хотел тебя спросить.
БЕН (положив ноги на кровать). Только ради Бога…
ГАС. Нет. и собирался тебя спросить. (Встает и садится на кровать Бена.)
БЕН. Зачем ты сел на мою кровать? (Гас сидит.) Что с тобой происходит? Все время задаешь какие-то вопросы. Что с тобой происходит?
ГАС. Ничего.
БЕН. Раньше ты никогда не задавал столько идиотских вопросов. Что на тебя нашло?
ГАС. Ничего. Просто интересно.
БЕН. Оставь свои интересы. Есть работа, и ты должен её сделать. Почему её просто не сделать и без вопросов?
ГАС. Именно об этом я и хотел тебя спросить.
БЕН. О чем?
ГАС. О работе.
БЕН. О какой работе?
ГАС (осторожно). Я подумал, может, ты знаешь. (Бен на него смотрит.) Подумал, может, ты — я хочу сказать, может, у тебя есть представление — кого мы сегодня.
БЕН. Что — кого мы сегодня? (Смотрят друг на друга.)
ГАС (наконец решаясь). Ну… кто это будет.
Молчание.
БЕН. У тебя голова вообще как, в порядке?
ГАС. Конечно.
БЕН. Тогда пойди и сделай чай.
ГАС. Да, конечно. (Гас выходит в левую дверь, Бен за ним наблюдает. Потом он вынимает из-под подушки револьвер и проверяет патроны. Вновь появляется Гас.) Газ кончился.
БЕН. Ну и что?
ГАС. Там счетчик.
БЕН. У меня нет денег.
ГАС. У меня тоже.
БЕН. Придется подождать.
ГАС. Кого?
БЕН. Уилсона.
ГАС. Он может и не придти. Может просто прислать записку. Ведь
не всегда же приходит.
БЕН. Тогда придется обойтись.
ГАС. Иди ты.
БЕН. После попьешь. В чем проблема.
ГАС. Хочу до.
Бен подносит револьвер к свету и начинает чистить.
БЕН. Лучше б готовился.
ГАС. Ну, я не знаю, это уже слишком — за такие-то деньги. (Берет с кровати пачку чая и бросает её в чемоданчик.) Надеюсь, хоть монету-то принесет, если придет, конечно. Должен притащить. В конце концов, это его дом, мог бы и проверить, остался там газ, чтобы согреть чашку чая, или нет.
БЕН. Как это — его дом?
ГАС. А что, разве нет?
Гарольд Пинтер — английский драматург, поэт, режиссёр, актёр, общественный деятель; лауреат Нобелевской премии по литературе 2005 года. Один из самых влиятельных британских драматургов своего времени.Это история супружеской пары, вынесенная на суд зрителей. Здесь поднят тот самый вопрос, который так тревожит человечество: возможно ли сохранить любовь по прошествии многих лет, сотен совместных завтраков, ужинов и обедов… Тщательно приправленные колкостями и обоюдными шутками супругов, вопросы любви и верности остаются открытыми.
Гарольд Пинтер — английский драматург, поэт, режиссёр, актёр, общественный деятель; лауреат Нобелевской премии по литературе 2005 года. Один из самых влиятельных британских драматургов своего времени.Пьеса «На безлюдье» (No Man's Land) обращается не только к присутствующим ранее в творчестве Пинтера темам прошлого, невозможности его верификации и памяти, но затрагивает такие болевые точки человеческой натуры как старость, страх приближающейся смерти, неизбежность и тяжесть воспоминаний, боязнь перемен и выбор тюрьмы памяти вместо принятия стремительного течения времени по направлению к концу.
Гарольд Пинтер — английский драматург, поэт, режиссёр, актёр, общественный деятель; лауреат Нобелевской премии по литературе 2005 года. Один из самых влиятельных британских драматургов своего времени.Ироничная, тонкая, умная пьеса Гарольда Пинтера «Предательство» — о катастрофической обыденности человеческого существования. Единственное, что связывает героев — одиночество, абсолютное, отчаянное, монотонное, сводящее с ума, лишающее опоры, заставляющее совершать самые нелепые и нелогичные поступки. Их отношения показаны в обратной перспективе: от разрыва до зарождения отношений.
Гарольд Пинтер — английский драматург, поэт, режиссёр, актёр, общественный деятель; лауреат Нобелевской премии по литературе 2005 года. Один из самых влиятельных британских драматургов своего времени.Двое лондонских лузеров находят третьего, опустившегося еще ниже их самих, и нанимают его сторожить пустую захламленную квартиру. Нищий, грязный, животный, циничный, шовинистически озлобленный старик, или «бич», как их называют сегодня, оказывается востребован. Обществу не только нужен «пустой человек», «человек без свойств», но обществу нужен и сторож.В страшном, размытом лице Сторожа европейская культура переживает свою надвигающуюся слабость перед силами, готовыми прийти, разрушить ветхую цивилизацию и самоуничтожиться, ибо просты и одноклеточны эти силы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Пьеса «Былые времена» являет собой характерный пример так называемой «пьесы-воспоминания». Три персонажа, погружённых в ностальгическую атмосферу воспоминаний — Дили, его жена Кейт и её подруга детства Анна — в запутанной последовательности появляются то в реальном сценическом действии, то в воспоминаниях друг друга.