Небо для любимой - [31]

Шрифт
Интервал

Что-то изменилось в голосе Джереми, Мириам подняла голову, и они встретились взглядами. И Мириам поняла, что пропала, пропала раз и навсегда.

Джереми осторожно взял ее руки в свои и негромко спросил:

— Почему ты молчишь? Тебе нечего мне оказать?

— Пей кофе, а то он совсем остынет, — только и смогла выдавить из себя Мириам. Она смотрела на сидящего рядом мужчину, и ее одолевали противоречивые чувства: ей хотелось броситься в его объятия, но она сердилась на него за неизвестность, за бессонные ночи, когда ей казалось, что Джереми навсегда исчез из ее жизни.

— Я хотел услышать не совсем это. — Тепло от ладони Джереми передалось Мириам, и она с удовольствием почувствовала, как волна нежности заполняет ее тело.

— И что, например?

— Например, что ты тоже скучала по мне. Ты даже можешь обозвать меня нехорошими словами из-за тех волнений, что я тебе доставил.

— А почему ты решил, что я волновалась?

Джереми усмехнулся.

— Я не решил, просто мне так кажется. Или я хочу на это надеться. Потому что если бы ты волновалась и переживала за меня, то я бы тогда смел думать, что ты ко мне испытываешь чуть больше чем привязанность. Потому что я, девочка моя, очень сильно тебя люблю и не представляю своей жизни без тебя.

Мириам часто-часто заморгала, а потом тихо всхлипнула и соскользнула в объятия Джереми. Тот крепко прижал ее к себе и стал гладить по волосам, нашептывая ласковые слова.

— Ну, что ты… Что ты…

— Я тоже люблю тебя, — заикаясь от слез и нахлынувших чувств прошептала Мириам и дрожащими руками обхватила лицо Джереми. — Я люблю тебя! Мне казалось, что после Дэвида я никогда и никого больше не полюблю, но я ошиблась. И как же я счастлива, что ошиблась. Ты открыл для меня мир других отношений, где нет обмана и лжи, а есть любовь, ласка и забота! — Она неожиданно толкнула Джереми крепко сжатым кулачком в грудь. — Никогда, слышишь, никогда не оставляй меня больше! Иначе я не выдержу и сойду с ума!

— Я и сам весь извелся от нашей разлуки, — признался он. — Теперь у нас с тобой все будет хорошо. Ты мне веришь?

— Да! Да! Верю.

Джереми страстно целовал любимое лицо, но на мгновение прервался и немного смущенно спросил:

— Ты позволишь мне стать отцом твоего ребенка?

Мириам ахнула:

— Если это предложение руки и сердца, то оно звучит оригинально.

— Я просто хочу услышать ответ.

— И я говорю «да». Да, я выйду за тебя замуж, Джереми, и, да, я позволю тебе стать отцом моему малышу.

Джереми порывисто прижал Мириам к своей груди, и она услышала, как громко бьется его сердце.


Еще от автора Джудит Мэлори
Путешествие в любовь

Мелани точно обожгло. Она затрепетала и, повинуясь велению тела, осторожно приоткрыла губы. Александр не стал торопиться. Теперь он действовал по-другому, позволяя девушке исследовать его и медленно возбуждать. Она крепче прижалась к его мускулистой груди и положила руки на талию, но постепенно они стали подниматься выше и выше, пока не добрались до открытого ворота рубашки, не дотронулись до жестких курчавых волос. Волна наслаждения затопила девушку, и она тихо застонала. Александр, не желая отпускать ее, продолжал целовать с нарастающей страстью.


Игра влюбленных

У нее слегка закружилась голова, и она протянула руки, желая удостовериться, так ли горяча его кожа, как кажется.И он позволил. Склонился над ней, заполонил пространство вокруг, стал центром вселенной...Люси, изнемогая, подчиняясь своему желанию, дарила ласки и поцелуи, приподнимала бедра в жажде новых ощущений, вскидывала руки, не находя сил... И получала в стократ больше... Губы и руки Денвера не знали усталости, он обласкал каждый кусочек ее тела...И когда они соединились, сплели тела, то мир закружился в неизвестной доселе радуге, блаженство уносило их в незримые дали, и казалось, так будет всегда.


Время надежды

Наконец она оказалась полностью обнажена, и Адам немного отодвинулся назад, чтобы полюбоваться ее красотой. В отблесках пламени кожа девушки казалась бронзовой, тени от языков огня переливались, играли на ней. И он не выдержал. Их тела сплелись в едином порыве, ее, хрупкое, стало продолжением его, мускулистого, сильного. Волна страсти подхватила любовников, и они растворились друг в друге.


Рекомендуем почитать
За чертой

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Отрави меня собой

Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…


Волны святого волшебства

Смерть матери и предательство любимого человека заставили романтичную и по-детски наивную Анжелу решиться на рискованное путешествие в дикую сельву, где основал свою миссию ее отец. Здесь она надеялась забыть о случившемся, однако судьба уготовила ей новое испытание: она оказалась во власти «дьявольских» чар красавца Фила Боргеса.Для широкого круга читателей.


Черный бархат

Эмилия Дав — молодая и талантливая писательница, чьи произведения пользуются огромным успехом у читателей. Но ее личная жизнь скучна и слишком далека от той насыщенной страстью атмосферы эротических рассказов, которые приводят в восторг почитателей ее таланта. Неужели так будет всегда…


Превращение в бабочку

Как это легко и просто — жить чужой жизнью! Совершать смелые поступки, любить, ненавидеть, а еще — быть красивой и сексуальной…Джейн Эрмингтон до такой степени боялась призраков прошлого, так лелеяла старую сердечную рану, что готова была пойти на все вплоть до подмены имени, лишь бы не сталкиваться лицом к лицу с действительностью. Возможно, игра продолжалось бы довольно долго, если бы в один прекрасный момент Джейн не поняла, что рискует потерять гораздо больше, чем собственное имя, — любовь самого лучшего в мире мужчины…


Сложная любовь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Обольстительный выигрыш

Обреченная вести жизнь старой девы, Розалинда Уинзлоу проводит свои дни, управляя имением покойного отца. Если дом принадлежит Розалинде, то землю, на которой он стоит, ее непутевый братец проигрывает в карты. К великой досаде, девушка вынуждена делить свою собственность с Бью Ремингтоном – очаровательным, но неотесанным медведем, лишенным светского лоска. Оба хотят владеть собственностью, но грубиян упорно отказывается уехать, и брак по расчету кажется единственным выходом. Розалинда не собирается уступать милому, но незваному гостю, а вероломное сердце заставляет ее отдать ему гораздо больше.


Очаровательная плутовка

Опекун юной красавицы Розали молодой светский лев лорд Флетчер Белден всеми силами пытается найти хитрую беглянку. Он никогда не видел девушку, и его мало волновала судьба Розали, не будь он, по странной случайности, назначен ответственным за нее перед законом. Забавно, но все это время она была прямо под носом у Флетчера.Как же поступит шалунья, оказавшись на грани разоблачения? Милая, нежная Розали стоит перед самым тяжелым в своей жизни выбором: снять маску или пропасть…* * *…Розали Дарли стала ошеломляюще красивой, самой желанной женщиной, которую Флетчер когда-либо встречал.


Испепеляющая страсть

Действие романа происходит в Англии. Главный герой Кевин Ролингс становится восьмым графом Локпортом и получает в наследство большое имение. Мысль о женитьбе для него невыносима, так как сопряжена с выездами в свет, балами и раутами. Высший свет гадает, кому синеглазый красавец граф отдаст предпочтение, сделав счастливой невестой. В поместье, куда приезжает новоиспеченный граф, живет незаконнорожденная дочь его двоюродного дяди Джилли. У графа накопилось много долгов. У него не остается иного выбора, как жениться на строптивой Джилли и полюбить ее.


Дерзкая интриганка

У герцога Глинда есть все, что можно только пожелать. Он потрясающе красив, баснословно богат и привык, что любой его каприз будет исполнен. Сумеет хрупкая Беатрис Сторбридж усмирить его? Сможет ли воплотить в жизнь невероятный план и заставить герцога вывести в свет дочерей его злейшего врага? Бесстрашная, красивая девушка готова рискнуть и побороться с надменным герцогом, но справится ли она со своими чувствами?