Небо для любимой - [29]

Шрифт
Интервал

— На этот раз да.

— Вот и славно. Куда чемоданы отнести? В спальню?

— Идэн, я сама.

— Мне не трудно и даже приятно. Беги на кухню, доставай из холодильника провизию, корми гостью, я есть хочу!

Время пролетело быстро. За разговорами девушки не заметили, как прошло несколько часов.

— Ох, проклятье, ты только посмотри на часы! Время почти восемь! А у меня в девять свидание! А я не причесана и не одета. Все, подруга, убегаю! Пока-пока…

Мириам закрыла за Идэн дверь. Все-таки она потрясающая. Что бы в жизни ни происходило, никогда не позволит унывать ни себе, ни близким людям. Ее оптимизму можно только позавидовать.

Но Мириам не успела отойти от двери, как раздался требовательный звонок. Видимо, вернулась Идэн. Что-нибудь впопыхах забыла. Продолжая улыбаться своим мыслям, Мириам открыла дверь. И замерла от неожиданности.

Опираясь рукой на косяк, в проеме стоял Курт.

Неизвестно, кто из них двоих был удивлен больше, но первым пришел в себя Джереми.

— Привет, — поздоровался он безучастным голосом. — Муж дома?

Мириам заметила темные круги под его глазами. Выглядел Джереми уставшим. Морщинки вокруг глаз и на лбу проявились отчетливее.

Она облизнула пересохшие губы.

— Нет, — так же лаконично ответила она. — Дэвида дома нет.

После двухнедельного молчания с его стороны она не собиралась что-либо рассказывать. Пусть думает, что хочет. Наверное, увидев ее здесь, Джереми решил, что она вернулась к мужу. Что ж, отлично. Разубеждать его она не собирается.

— А когда будет? — и снова не последовало даже намека на улыбку или приветливость.

Мириам пожала плечами.

— Не знаю.

Ее ответ заставил Джереми задуматься. Его глаза прищурились, и он весь подался вперед.

— А кто же знает? Ты его жена, ты должна знать, когда вернется домой муж.

Мириам покачала головой. Конечно, она могла соврать, но не стала. В ее жизни было достаточно лжи. Больше врать она не хотела. Как и не хотела объясняться с Джереми.

Она была рада видеть его. Ее сердце встрепенулось, зашептало, что не стоит злиться и затаивать обиду. И она ждала хотя бы малейшего движения с его стороны. Но Курт упрямо молчал и хмурился.

— Дэвид здесь больше не живет, — пояснила Мириам. — Он съехал с квартиры.

Джереми резко выпрямился.

— Что за глупый розыгрыш? Я час назад разговаривал с Уилсеном, мы договорились встретиться, и он назвал этот адрес! Сказал, что будет меня ждать. — Джереми не мог скрыть своей злости.

— А я тебе еще раз повторяю, что Дэвид здесь больше не живет. И я не знаю, почему он назначил тебе встречу именно здесь. Может, ошибся по привычке. Забылся в делах. — Мириам тоже начинала сердиться. Встретились, называется. В глубине души она надеялась и ждала встречи с Джереми, но даже и предположить не могла, что он будет смотреть на нее с враждебностью. — Что-нибудь еще, Курт?

— Да. Войти можно?

— Зачем?

Еще минуту назад она бы с радостью распахнула перед ним дверь, а теперь сомневалась, стоит ли.

— Кофе угостишь, — самоуверенно усмехнулся Курт.

— За углом отличное кафе и работает допоздна, так что тебе ничто не помешает попить кофе там, — в тон ему ответила Мириам.

— А я хочу попить кофе с тобой.

— Извини, я не настроена куда-либо выходить.

Ухмылка Джереми стала шире.

И он сделал несколько шагов вперед. Уверенным движением отодвинул девушку в сторону, освобождая проход, и захлопнул за собой дверь.

Мириам от возмущения задохнулась.

— А тебе не кажется, что это чересчур?

— В самый раз.

Их глаза встретились. В прихожей царил полумрак. Мириам догадалась, что Джереми стремится разгадать, что она чувствует, но она не хотела снова открываться перед ним.

— Ты сердишься на меня? — внезапно спросил Джереми и поймал ее руку.

Мириам не пыталась выдернуть ее. Зачем?

— Уже нет, — честно призналась она и увидела, как губы Джереми наконец-то дрогнули в долгожданной улыбке.

— Но сердилась, да? Извини, я не мог связаться с тобой раньше.

Вот чего Мириам терпеть не могла, так это объяснений. Ее не интересовали вечные «почему» да «как». Она придерживалась мнения, что после драки кулаками не машут. Человек совершил поступок, что ж, он знал, что делал на тот момент.

— Это уже не имеет значения. — Мириам отвела взгляд. — Не надо объяснений.

— А никто ничего не собирается объяснять, — тотчас заявил Джереми. — Я извинился за невыполненное обещание, не более. Ну, так кофе будет?

Мириам застыла в растерянности. Она не знала, как реагировать на поведение Джереми. Сейчас он напоминал того грубияна, с которым она столкнулась в день знакомства.

И, как и тогда, он нахально вторгался в ее жилище.

— А у меня нет кофе. Закончился, не успела купить! — не без иронии заметила она. Пусть не хмурится и не ворчит на нее, он сам выбрал такой стиль общения.

Джереми понял ее.

— Я, конечно, мог бы предложить свои услуги и сбегать в магазин, но боюсь, что стоит мне выйти за дверь, как меня больше сюда не пустят.

— Правильно боишься.

Он рассмеялся, и его смех был искренним.

— Мириам, я так по тебе соскучился, — прошептал Джереми, и его голос был хриплым не то от смеха, не то от нахлынувшего возбуждения.

Он, не торопясь, едва ли не лениво, притянул ее к себе и крепко обнял.


Еще от автора Джудит Мэлори
Путешествие в любовь

Мелани точно обожгло. Она затрепетала и, повинуясь велению тела, осторожно приоткрыла губы. Александр не стал торопиться. Теперь он действовал по-другому, позволяя девушке исследовать его и медленно возбуждать. Она крепче прижалась к его мускулистой груди и положила руки на талию, но постепенно они стали подниматься выше и выше, пока не добрались до открытого ворота рубашки, не дотронулись до жестких курчавых волос. Волна наслаждения затопила девушку, и она тихо застонала. Александр, не желая отпускать ее, продолжал целовать с нарастающей страстью.


Время надежды

Наконец она оказалась полностью обнажена, и Адам немного отодвинулся назад, чтобы полюбоваться ее красотой. В отблесках пламени кожа девушки казалась бронзовой, тени от языков огня переливались, играли на ней. И он не выдержал. Их тела сплелись в едином порыве, ее, хрупкое, стало продолжением его, мускулистого, сильного. Волна страсти подхватила любовников, и они растворились друг в друге.


Игра влюбленных

У нее слегка закружилась голова, и она протянула руки, желая удостовериться, так ли горяча его кожа, как кажется.И он позволил. Склонился над ней, заполонил пространство вокруг, стал центром вселенной...Люси, изнемогая, подчиняясь своему желанию, дарила ласки и поцелуи, приподнимала бедра в жажде новых ощущений, вскидывала руки, не находя сил... И получала в стократ больше... Губы и руки Денвера не знали усталости, он обласкал каждый кусочек ее тела...И когда они соединились, сплели тела, то мир закружился в неизвестной доселе радуге, блаженство уносило их в незримые дали, и казалось, так будет всегда.


Рекомендуем почитать
Горящая свеча

История любви. Он – хулиган, она отличница. Поначалу он ее вовсе не замечал, они учились на разных факультетах в университете и лишь раз столкнулись. Потом они влюбились. Поженились. Но затем выяснилось, что она не сможет родить ему ребенка. Они расставались и сходились, не переставая любить друг друга.


Растопи моё сердце

«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?


Два Виктора и половинка Антуанетты

Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.


Расскажи мне о любви

Грустная сказка о море, о ветре и о любви, которой не могло быть.


Будущая жизнь

История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.


Повелительница тьмы

Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.


Вызов гордости

Действие романа происходит в Англии, в эпоху Регентства. Красавица Аманда Бойнтон дебютирует на балу. Все внимание высшего света приковано к прекрасной незнакомке. Пока кавалеры борются за ее расположение, Аманда пленяет сердце самого богатого холостяка Лондона лорда Джареда Делани одним дерзким взглядом: юная мисс обладает строптивым характером. Лорд клянется обуздать ее независимый нрав.


Обольстительный выигрыш

Обреченная вести жизнь старой девы, Розалинда Уинзлоу проводит свои дни, управляя имением покойного отца. Если дом принадлежит Розалинде, то землю, на которой он стоит, ее непутевый братец проигрывает в карты. К великой досаде, девушка вынуждена делить свою собственность с Бью Ремингтоном – очаровательным, но неотесанным медведем, лишенным светского лоска. Оба хотят владеть собственностью, но грубиян упорно отказывается уехать, и брак по расчету кажется единственным выходом. Розалинда не собирается уступать милому, но незваному гостю, а вероломное сердце заставляет ее отдать ему гораздо больше.


Очаровательная плутовка

Опекун юной красавицы Розали молодой светский лев лорд Флетчер Белден всеми силами пытается найти хитрую беглянку. Он никогда не видел девушку, и его мало волновала судьба Розали, не будь он, по странной случайности, назначен ответственным за нее перед законом. Забавно, но все это время она была прямо под носом у Флетчера.Как же поступит шалунья, оказавшись на грани разоблачения? Милая, нежная Розали стоит перед самым тяжелым в своей жизни выбором: снять маску или пропасть…* * *…Розали Дарли стала ошеломляюще красивой, самой желанной женщиной, которую Флетчер когда-либо встречал.


Дерзкая интриганка

У герцога Глинда есть все, что можно только пожелать. Он потрясающе красив, баснословно богат и привык, что любой его каприз будет исполнен. Сумеет хрупкая Беатрис Сторбридж усмирить его? Сможет ли воплотить в жизнь невероятный план и заставить герцога вывести в свет дочерей его злейшего врага? Бесстрашная, красивая девушка готова рискнуть и побороться с надменным герцогом, но справится ли она со своими чувствами?