Не бросай вызов любви - [11]

Шрифт
Интервал

Девушка оглядела ковбоя с головы до ног.

— Хотите сказать, что вы стерильны, Джей-Ти?

Мужчина поставил ногу на плоский камень, наполовину скрытый зарослями сочной травы, при этом потертый край его штанины зацепился за махровые лепестки желтого полевого цветка. Наклонившись вперед, Джей-Ти положил руку на колено. В отдалении устремлялись в небо заостренные макушки сосен.

Казалось, Джей-Ти забыл о недавней язвительной словесной перепалке. Лишь только, когда Аманда, притоптав траву, собралась в обратный путь, голос мужчины остановил ее:

— Нет, моя жена не хотела детей. Даже одного, чтобы напоминал о ней.

«О Господи, его жена умерла!» Аманда чувствовала себя ужасно. Не стоило ей затрагивать эту тему. А все из-за своего ехидного характера! Нет, она не могла оставить это без внимания. Она понимала, что такое смерть.

— Мне очень жаль, — произнесла Аманда хриплым от переполнявших ее эмоций голосом. — Я представляю, что вы чувствуете. Моя мама умерла несколько месяцев назад, и я ужасно по ней скучаю. Разговоры об этом разрывают сердце еще больше. Мне жаль, что я завела этот разговор… о вашей жене. — Слезы навернулись на глаза девушки, когда она подняла взгляд на застывшее лицо Джей-Ти.

— Аманда. — Он глубоко и громко вздохнул, а затем дотронулся до ее плеча, словно хотел выразить сочувствие и утешить. — У меня и в мыслях не было вводить вас в заблуждение. Моя жена не умерла. Она… мы развелись, ей не нужны были обязательства. Ни в отношении ранчо, ни в отношении меня. Она не понимала моего желания остаться здесь.

— О! — Короткое восклицание невольно сорвалось с ее губ. Аманда чувствовала себя полной дурой. Возможно, женщина поступила правильно, уйдя от Джей-Ти. Это неудивительно, если принять во внимание его туманные ответы… Должно быть, бедняжка была шокирована, когда, проснувшись утром, обнаружила себя на ранчо в Колорадо.

— Мне жаль, — произнес Джей-Ти.

Аманда подняла глаза и безучастно посмотрела ему в лицо. Ему жаль?

— Я соболезную вашей потере. Мне жаль, что ваша мама ушла из жизни.

— Спасибо, — взволнованно ответила Аманда. — Я… я думаю, что двадцать минут уже прошло. Давайте вернемся назад.

Прежде, чем последнее ее слово прорезало неподвижный воздух, Аманда развернулась и направилась назад тем же путем, что и пришла.

Джей-Ти понадобилось всего несколько шагов, чтобы догнать девушку, но этого короткого промежутка времени Аманде хватило, чтобы взять себя в руки. В воздухе вновь повисла напряженная пауза, одна из тех, что заставляли Аманду нервничать.

— Вы часто сдаете комнаты внаем? Кажется, я ваша единственная постоялица.

— Экономика, — вежливо ответил Джей-Ти. — Здесь не так много настоящих ковбоев. Разведение скота — рискованный бизнес. Большинство владельцев ранчо живут за счет того, что превращают свои фермы в пансионаты для отдыхающих и устраивают экскурсии для туристов и охотников. Я же отважился сдать дом в аренду в первый раз. Я очень боялся, что моим первым жильцом окажется какой-нибудь эксцентричный писатель, сумасшедший ученый или беглец от правосудия. Но приехали вы.

— Значит, я первая отдыхающая на вашем ранчо. — Девушка улыбнулась, глядя на ковбоя снизу вверх. Солнце блеснуло в его красноватых прядях, околдовывая Аманду.

— И надеюсь, последняя. Но я готов на все, чтобы удержать ранчо на плаву, даже если мне придется мириться с вашим присутствием. — Джей-Ти говорил серьезно, но огоньки, плясавшие в его глазах, противоречили серьезности тона.

— На все? — переспросила Аманда, удивленно вскидывая брови.

В голове Джей-Ти мелькнуло внезапное подозрение, что он только что снабдил Аманду боеприпасами, дав ей новый повод для острот. Теперь ему тоже придется держать свое оружие наготове и не поворачиваться спиной к врагу. И сколько это продлится? Еще двадцать шесть дней?

— И как это меня угораздило связаться с вами? — спросил Джей-Ти. Он обошел еще один спрятавшийся в траве камень.

— Я легка на подъем. Я работаю дома, но могу работать где угодно. В настоящее время я редактирую учебник одного профессора. Занятие скучное, но зато платят хорошо.

— Но почему Колорадо? Почему мое ранчо?

— Потому, что вы неотразимы, Джей-Ти.

Охватившая Джей-Ти паника заставляла торопиться.

— Не могу противиться такой рекламе, но мне кажется, в ней фигурировало слово «уединение».

Именно уединение нужно было Джей-Ти, — как можно быстрее и как можно дальше убраться от этой девушки. Находясь рядом с ней, он не мог четко сформулировать свои мысли и начинал совершать глупые, необдуманные поступки.

— Глядите-ка, мы уже пришли. — Джей-Ти бросился к грузовику и едва не сел на свою шляпу, так велико было его желание убраться подобру-поздорову.

— Джей-Ти, — позвала Аманда, просунув голову в открытое окно автомобиля.

Теперь он не видел ничего, кроме ее сияющих зеленых глаз. Джей-Ти надеялся, что Аманда не станет его просить о чем-либо. Он знал, что не сможет отказать ей, когда она смотрит вот так — открыто и честно. Этот взгляд мог причинить ему массу неприятностей.

— Мне хочется посетить родео. Можно увидеть что-нибудь подобное поблизости?

— Я узнаю, — пообещал Джей-Ти, заводя мотор.


Рекомендуем почитать
Macchiato для Джимми

Её неустроенная поначалу заграничная жизнь наконец озарилась спокойствием семейного очага, пока неожиданная встреча в кофейне не обожгла её душу, как глоток горячего кофе. Жизнь оказалась разованной на две половинки: вернуться к спокойному прошлому или ринуться с головой в неизвестное настоящее кажется одинаково невозможным. Сделать выбор помогает сама судьба.


Воздушные шары Сальви-Крус

Читатель, перед вами сборник коротких рассказов, преимущественно о любви. Все тексты написаны очень давно, молодым человеком, чьи чувства были тонки, слова — искренни, а помыслы — чисты. Ко всему этому можно прикоснуться и даже приобщиться прямо сейчас. При создании обложки использовал изображение, предложенное автором.


(Не) обыкновенные истории, О женщинах и не только

Вас ждут рассказы из жизни женщины. О том, как она влюбляется, как обсуждает свои приключения, как сочувствует своим подружкам, у которых не сложилось и как радуется за тех, у кого все хорошо. Несомненно, здесь есть и кое-что о мужчинах… Одни нас вдохновляют, другие заставляют страдать, третьи просто забавные, а четвертые – невыносимы. Надеюсь, когда вы будете читать эти рассказы, вы услышите мой голос, и у нас получится своеобразный диалог. Я буду говорить буквами и словами, а вы – мыслями в своей голове.


Любовь решает все сама

Молодая, красивая, образованная леди не могла себе представить, что ее блестящая благотворительная идея может обернуться несчастным случаем для одного из тех, кому она как раз и надеялась помочь. И, уж конечно, поначалу невозможно было вообразить, к чему может привести неожиданная встреча с этим несносным, дерзким, враждебно настроенным и. неотразимо привлекательным сыном пострадавшего…


Терзания любви

Популярнейшая серия «Школа в Ласковой Долине» рассказывает о приключениях сестер-близнецов Уэйкфилд из маленького американского городка.Сестры Элизабет и Джессика ссорятся и мирятся, влюбляются в одноклассников и мучаются от неразделенной любви, участвуют в веселых мероприятиях и попадают в опасные ситуации.Кара Уокер мечтает встречаться со Стивеном, но сможет ли он заменить умершую Трисию?


Ночь в Венеции

Извечный, как мир, любовный треугольник. Два брата и одна избранница. Она бросается в омут страсти, забыв обо всем на свете. Но все ли решают деньги, власть, секс? Что объединяет мужчину и женщину за пределами сладострастия? И разве вожделение заменит гармонию истинных чувств? Через внутреннюю борьбу, испытания и унижения проходит героиня, прежде чем оказывается способной определить, кому из братьев отдать предпочтение…


Генерал Его Величества

Произведения английской писательницы Дафны Дюморье (1907—1989) вот уже на протяжении почти шести десятилетий пользуются неизменным успехом во всем мире.Роман «Генерал Его Величества» написан от первого лица и основан на реальных исторических событиях. Главная героиня верит в любовь, благородство, доброту, справедливость…


Опасная рапсодия

Он ненавидел ее за то,что произошло между ними семь лет назад, но он не знал ее тайны.


Монахини и солдаты

Впервые на русском — знаковый роман выдающейся британской писательницы, признанного мастера тонкого психологизма.Гай Опеншоу находится при смерти, и кружок друзей и родственников, сердцем которого он являлся, начинает трещать от напряжения. Слишком многие зависели от Гая — в интеллектуальном плане и эмоциональном, в психологическом, да и в материальном. И вот в сложный многофигурный балет вокруг гостеприимного дома на лондонской Ибери-стрит оказываются вовлечены новоиспеченная красавица-вдова Гертруда, ее давняя подруга Анна, после двадцати лет послушания оставившая монастырь, благородный польский эмигрант по кличке Граф, бедствующий художник Тим Рид, коллеги Гая по министерству внутренних дел и многие другие…


Сердце хочет любви

Какой скандал! Вы обнаружили в собственной спальне полуобнаженного красавца, которого некогда вышвырнули из своей жизни – и который теперь вернулся, чтобы отомстить!.. Однако месть, уготованная Питером Уэбстером для Ли Картер, – весьма своеобразна. Не уничтожить «предательницу» – но ВНОВЬ ее СОБЛАЗНИТЬ… Не разбить ее сердце – но ВНОВЬ завоевать ЕЕ ЛЮБОВЬ!..