Не бросай вызов любви - [10]
Если она будет постоянно думать о личных проблемах, то просто не выдержит и сломается. У нее не было никакого желания предаваться печали или думам об одиночестве. Девушка также не собиралась размышлять о своем страстном желании вновь услышать успокаивающий, словно виски, голос Джей-Ти: «Выше нос, Аманда. Думай о работе».
Наступило и прошло четвертое июля. Вся страна праздновала День независимости, в то время, как Аманда заперлась в своем прохладном домике и работала. Но долго так продолжаться не могло. Ей нужно было размять ноги и глотнуть свежего воздуха, даже если очищенный искусственный воздух, вырабатываемый кондиционером, и казался ей предпочтительнее. Завтра она спросит Коротышку, где можно погулять, ничего не опасаясь. Если Аманда отправится рано утром, то вполне успеет прогуляться по прохладе.
Надев короткие спортивные шорты и туфли для бега — хотя она не собиралась совершать пробежку, — Аманда ждала, когда Коротышка постучится в ее дверь. Он делал это каждый день, чтобы узнать, не нужно ли ей чего. Он говорил мало, зато улыбался часто, и Аманда поймала себя на мысли, что с нетерпением ждет его появления.
Вскоре раздался громкий стук в дверь, и Аманда поспешила навстречу гостю.
На пороге стоял Джей-Ти, хмуро сдвинув брови. Ни о какой доброжелательности не могло быть и речи. Однако Аманда не могла не признать, что выглядел он гораздо сексуальнее, чем следовало выглядеть мужчине. И она была совсем не прочь дотронуться до некоторых частей его тела, скрытых джинсами.
— Доброе утро. — Она взглянула в его мрачное лицо. — Надеюсь, вы не собираетесь сообщить, что выселяете меня, а, Джей-Ти?
Вопрос вызвал у него улыбку.
— Нет, но обещаю подумать над этим.
— Не желаете зайти на чашечку кофе?
Конечно, Аманда чувствует себя не совсем уверенно наедине с ковбоем, но она ни за что не покажет ему этого. Кроме того, она была твердо уверена, что доброжелательность и гостеприимство были вполне в духе этого западного штата. В конце концов Джей-Ти снова улыбнулся.
— Нет, спасибо. — Голос мужчины прозвучал испуганно, словно ему предложили добровольно согласиться на расстрел. — У Коротышки небольшое похмелье после праздника. Он попросил меня заглянуть к вам сегодня.
— Вам не обязательно навещать меня ежедневно, — ответила Аманда, — а то я начинаю чувствовать, что причиняю неудобства.
— Так оно и есть. Я гарантировал вам безопасность, а я не бросаю слов на ветер.
— Кстати, насчет моей безопасности, — продолжала Аманда, — где я могу погулять без риска для жизни? Я хотела бы пройтись. Однако я не хочу наткнуться на что-либо опасное для здоровья. Ну… я имею в виду ядовитые кусты, ядовитых змей, ядовитые камни.
— Ну и ну! — Глаза Джей-Ти округлились. Взяв девушку за руку, он вывел ее на веранду и спустился с крыльца. — Идите прямо, никуда не сворачивая, и в течение двадцати минут вашему здоровью ничто не будет угрожать, — сказал он, указывая рукой в направлении луга, расцвеченного редкими дикими цветами.
— Джей-Ти? — Закусив нижнюю губу, Аманда заглянула ему в глаза. Его лицо вновь приняло привычное мрачное выражение, но страх заставил девушку задать еще один вопрос: — Предположим, что я сверну с намеченного пути?
Словно заправский метатель дисков, Джей-Ти швырнул шляпу в окно своего побитого грузовика. Черт возьми, он выглядел неплохо и без шляпы! Когда он провел пальцами по своим отливающим медью волосам, след, оставленный на них шляпой, исчез. Теперь Каттер выглядел просто превосходно.
— Идемте, я провожу вас. — С этими словами Джей-Ти, не оборачиваясь, быстро зашагал вперед.
Аманде пришлось вприпрыжку догонять его.
— А эти гремучие змеи, которых вы разводили до моего приезда сюда, мы можем их здесь встретить?
Губы ковбоя изогнулись в усмешке. Почему-то благодушное настроение снисходило на него, когда Аманда оказывалась в затруднительном положении. Если бы ее вдруг укусила змея, его прекрасное настроение сохранилось бы на целый день. Ее госпитализация лишь вызвала бы у него широкую улыбку.
— Забудьте об этом, — ответил Каттер.
Что это за ответ? Неужели он не мог хотя бы раз ответить прямо? Вместо того, чтобы просто ответить «да» или «нет», он начинал ходить вокруг да около. Должно быть, и все последующие ее вопросы будут сопровождаться не менее туманными ответами.
— Ведь обитают же здесь какие-то животные, кроме коров и лошадей.
— Вам стоит только заговорить с ними, — уныло произнес Джей-Ти, — и все разбегутся.
— Как смешно! Еще ни разу не встречала вас до полудня. Я и не предполагала, что по утрам у вас такое замечательное настроение.
Джей-Ти продолжал идти, не говоря ни слова. Если не считать жужжания насекомых и пения птиц, вокруг царила неловкая тишина. Аманда терпела достаточно долго.
— Вы всегда жили здесь… я имею в виду ранчо?
Джей-Ти остановился и испытующе посмотрел на девушку, словно решая, стоит ли ему удостаивать ее ответом. Во влажном свете утреннего солнца его темные глаза блестели, словно только что вымытые ягоды черешни, и выглядели очень аппетитно.
— Пять поколений Каттеров, — наконец вымолвил он, — владели здесь землями. Я последний представитель этого рода.
Спустя двадцать лет после развода Кэрри сталкивается лицом к лицу с бывшим мужем. Влечение, которое они так долго сдерживали, вспыхивает с новой силой. Две недели безрассудной страсти заканчиваются предложением Грома руки и сердца, но зловещие призраки прошлого встают между ними…
Это случилось в Испании. К американскому бизнесмену Питеру Стентону подошла красавица-цыганка и предложила погадать. Конечно же, она нагадала ему любовь. А он, разумеется, лишь скептически усмехнулся и «позолотил ей ручку». Но встреча оказалась не единственной. Питер видит обворожительную цыганку вновь и вновь — при других обстоятельствах и… в других обличиях. Смятение охватывает его душу. Кто она, эта загадочная незнакомка: ангел красоты или исчадие ада? Только найдя ответ на этот вопрос, Питер Стентон сможет обрести душевный покой.
Три подруги поспорили, кто из них завоюет сердце завзятого холостяка Энтони Галлахера. Страстная Дэниза, загадочная Шарлотта, ласковая Кэтлин… Кто победит? Каждая намерена заманить этого ледяного красавца в любовные сети. И действительно, строгий, холодный Энтони влюбился без памяти. Но его выбор оказался неожиданным для всех…
Поздней ночью, в грозу Дора Кавана — известная общественная деятельница — вдруг обнаруживает в гостиной своего дома странную маленькую девочку с незнакомцем, похожим на больного бродягу…
Одиночество — не лучший способ существования. Овдовев к тридцати, Дженифер Стоун, преуспевающая журналистка, сотрудница популярного издания «Живая планета», вполне убедилась в этом. Находя забвение лишь в работе, она не может преодолеть инерцию собственной судьбы, в которой, похоже, нет места семейному счастью. Но вот по воле случая рядом с ней оказывается бывший сокурсник по колледжу, ее первая любовь — Бертолд Гринвуд, ранее воспринимавший ее лишь как отличную девчонку и великолепного друга...
Молодая, образованная, красивая Мег Купер увлеченно работает редактором в крупном издательстве. У нее нет времени заняться приготовлениями к собственной свадьбе, и она обращается к консультанту по организации свадеб Эмме Делейни, своей давней подруге, брошенной в свое время женихом прямо у алтаря. Каково же было изумление Эммы, когда она узнает в претенденте на руку Мег своего бывшего жениха!.. Как будут развиваться события дальше?
Произведения английской писательницы Дафны Дюморье (1907—1989) вот уже на протяжении почти шести десятилетий пользуются неизменным успехом во всем мире.Роман «Генерал Его Величества» написан от первого лица и основан на реальных исторических событиях. Главная героиня верит в любовь, благородство, доброту, справедливость…
Впервые на русском — знаковый роман выдающейся британской писательницы, признанного мастера тонкого психологизма.Гай Опеншоу находится при смерти, и кружок друзей и родственников, сердцем которого он являлся, начинает трещать от напряжения. Слишком многие зависели от Гая — в интеллектуальном плане и эмоциональном, в психологическом, да и в материальном. И вот в сложный многофигурный балет вокруг гостеприимного дома на лондонской Ибери-стрит оказываются вовлечены новоиспеченная красавица-вдова Гертруда, ее давняя подруга Анна, после двадцати лет послушания оставившая монастырь, благородный польский эмигрант по кличке Граф, бедствующий художник Тим Рид, коллеги Гая по министерству внутренних дел и многие другие…
Какой скандал! Вы обнаружили в собственной спальне полуобнаженного красавца, которого некогда вышвырнули из своей жизни – и который теперь вернулся, чтобы отомстить!.. Однако месть, уготованная Питером Уэбстером для Ли Картер, – весьма своеобразна. Не уничтожить «предательницу» – но ВНОВЬ ее СОБЛАЗНИТЬ… Не разбить ее сердце – но ВНОВЬ завоевать ЕЕ ЛЮБОВЬ!..