Найти Джейка - [12]
Я съехал с автострады и припарковался около церкви. Рейчел выскочила из машины, чтобы проверить Лэйни, но, как выяснилось, памперс ей менять не требовалось. Как только малышку вытащили из машины, она тут же успокоилась. И, когда мы решили двигаться дальше, поначалу все опять-таки было ничего. Но стоило нам проехать ярдов сто, как сирена завыла с новой силой.
Через десять минут Джейк, заткнувший уши руками, не выдержал:
— Папочка, может, Лейни не любит море?
Вопрос трехлетнего малыша меня поразил. Неужели и впрямь есть люди, которые могут не любить море? Все, что было связано с океаном, соленым бризом и шорохом волн, навсегда запало мне в душу — с первого раза, когда Рейчел привезла меня к себе домой на побережье, чтобы познакомить с родителями. На взморье я чувствовал себя в своей тарелке больше, чем где бы то ни было. Мне кажется, именно это качество оказалось решающим, когда Рейчел, в конце концов, согласилась выйти за меня.
Фактически я сделал ей предложение во время одной из наших ночных прогулок по берегу. До этого мы встречались около десяти месяцев, и предложение сорвалось с моих губ спонтанно (я даже кольцом не запасся). Просто в тот момент, когда Рейчел, глядя на океан, показала мне сверкающих в лунном свете русалок, оседлавших набегающие волны, я упал перед нею на одно колено и, как в пошлых фильмах про любовь, с трепетом спросил:
— Ты согласна стать моей женой?
Рейчел удивленно и озадаченно опустила на меня взгляд. Ее ответ занял долю секунды:
— Да.
Я сел на песок от неожиданности:
— Правда? Ты уверена?
Она кивнула.
— Нет, лучше вначале подумай хорошенько! Я не хочу на тебя давить…
Она рассмеялась, слава богу, поняв меня правильно. Я и так не сомневался в ее ответе, но я был бы не я, если бы этого не сказал.
Рейчел на тот момент только что отпраздновала свой двадцать четвертый день рождения.
В течение следующего часа мы смеялись ни о чем, держались за руки, бродили по сырому пляжу. Мы говорили о чем-то, но слова не имели значения. Мы уже находились в новом измерении — мы были обручены.
Вернувшись в дом, мы прокрались в спальню, которую Рейчел делила со своей золовкой; та в это вместе с остальными сидела на патио позади дома, попивая вино.
Рейчел забралась в кровать, и я лег рядом с ней. Живот свело от волнения:
— Ты правда уверена?
— Да, — кивнула она, глядя на меня глазами, сияющими ярче полной луны за окном.
— Скажем остальным? — прошептал я.
— Завтра, — ответила она.
— Если вдруг ты проснешься утром и решишь, что это полное сумасшествие, я пойму. Договорились?
Она поцеловала меня:
— Спокойной ночи, Саймон.
Я улыбнулся:
— Спокойной ночи, моя милая невеста.
На следующее утро мы чувствовали себя заговорщиками. Рейчел спросила первой:
— Ну что, все остается в силе?
Помнится, я испытывал тогда двойственные чувства: с одной стороны, я считал себя слишком молодым для того, чтобы обзавестись семьей; с другой, — достаточно взрослым, чтобы испытывать от этого радостное головокружение.
— Разумеется, — ответил я.
Таким вот образом мы с Рейчел и решили пожениться.
Слава богу, Джейк с первого дня жизни полюбил взморье так же крепко, как и его родители. Мы с ним частенько вдвоем наведывались сюда по пятницам, когда Рейчел была занята на работе. Практически не заходя в дом, мы сразу же отправлялись пешком за два квартала, чтобы как можно скорее очутиться на берегу. Играя, хохоча во все горло, брызгаясь водой, мы бесцельно слонялись по пустынному в это время года пляжу, и, когда наши глаза встречались, мы понимали, что нас объединяет любовь к морю: никаких слов для этого не требовалось.
Бедной Рейчел я обычно врал насчет погоды, чтобы она не переживала, что ее не было с нами.
— Сегодня ужасно ветрено. Песок в глаза летит. Ты ничего не потеряла, — тихонько говорил я и оборачивался проверить, не слышит ли меня сын.
Поэтому, когда Джейк решил, что наша Лэйни — из другой стаи, я почувствовал укол в сердце. Взглянув на Рейчел, я понял, что и она испытывает то же самое. Нет, этого просто не может быть!
Не прошло и пяти минут, как в машине стало тихо. Я осторожно оглянулся назад и увидел, что Лэйни уснула. Я заметил, что Джейк держит ее маленькую ручонку в своей. Снова сосредоточившись на дороге, я похлопал Рейчел по бедру, предлагая ей тоже повернуться назад. Когда она взглянула на эту идиллию, то не смогла удержаться от восхищенного возгласа:
— Ах, как чудно!
Я кивнул, чувствуя себя счастливым обладателем лучшей в мире семьи.
У меня совершенно вылетело из головы, что Рейчел упоминала о своей бабушке, которая должна была приехать к ним домой в одно время с нами. И, когда мы подъехали, бабуля уже торопливо семенила нам навстречу (слишком активно для своих восьмидесяти трех лет), приветственно размахивая руками.
— Ну, наконец-то, явились! — вскричала она.
Джейк выскочил из машины и побежал ей навстречу. Притормозив в шаге от нее, он раскинул руки для объятий, и старушка, радостно смеясь, прижала правнука к себе. Рейчел последовала за нашим сыном, а я тем временем осторожно отстегивал от сиденья люльку с Лэйни. Я боялся ее разбудить, полагая, что девочка должна еще немного поспать. Когда я потихоньку вытащил дочку из машины, Рейчел подошла ко мне, чтобы забрать люльку, и поспешила к бабушке, желая как можно скорее продемонстрировать ей новоиспеченную правнучку.
Опубликованный в 1950 году роман «Госпожа Мусасино», а также снятый по нему годом позже фильм принесли Ооке Сёхэю, классику японской литературы XX века, всеобщее признание. Его произведения, среди которых наиболее известны «Записки пленного» (1948) и «Огни на ровнине» (1951), были высоко оценены не только в Японии — дань его таланту отдавали знаменитые современники писателя Юкио Мисима и Кэндзабуро Оэ, — но и во всем мире. Настоящее издание является первой публикацией на русском языке одного из наиболее глубоко психологичных и драматичных романов писателя.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Почти покорительница куршевельских склонов, почти монакская принцесса, талантливая журналистка и безумно привлекательная девушка Даша в этой истории посягает на титулы:– спецкора одного из ТВ-каналов, отправленного на лондонский аукцион Сотбиз;– фемины фаталь, осыпаемой фамильными изумрудами на Мальдивах;– именитого сценариста киностудии Columbia Pictures;– разоблачителя антиправительственной группировки на Северном полюсе…Иными словами, если бы судьба не подкинула Даше новых приключений с опасными связями и неоднозначными поклонниками, книга имела бы совсем другое начало и, разумеется, другой конец.
Это сага о нашей жизни с ее скорбями, радостями, надеждами и отчаянием. Это объемная и яркая картина России, переживающей мучительнейшие десятилетия своей истории. Это повествование о людях, в разное время и в разных обстоятельствах совершающих свой нравственный выбор. Это, наконец, книга о трагедии человека, погибающего на пути к правде.Журнальные публикации романа отмечены литературной премией «Венец» 2008 года.
В эту книгу Людмилы Петрушевской включено как новое — повесть "Город Света", — так и самое известное из ее волшебных историй. Странность, фантасмагоричность книги довершается еще и тем, что все здесь заканчивается хорошо. И автор в который раз повторяет, что в жизни очень много смешного, теплого и даже великого, особенно когда речь идет о любви.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Главного героя психологической драмы французской писательницы Моники Саболо Бенджамена почти четверть века мучают кошмары. Ему снится пропавшая старшая сестра Саммер. Его единственный шанс избавиться от жутких сновидений — понять, что с ней произошло. На самом деле Бенджамен знает причину исчезновения, но она настолько отвратительна и прозаична, что он не готов смириться с этим.
У героини романа красивое имя — Солмарина (сокращенно — Сол), что означает «морская соль». Ей всего лишь тринадцать лет, но она единственная заботится о младшей сестренке, потому что их мать-алкоголичка не в состоянии этого делать. Сол убила своего отчима. Сознательно и жестоко. А потом они с сестрой сбежали, чтобы начать новую жизнь… в лесу. Роман шотландского писателя посвящен актуальной теме — семейному насилию над детьми. Иногда, когда жизнь ребенка становится похожей на кромешный ад, его сердце может превратиться в кусок льда.
Что заставило Алтею Лири исчезнуть, бросив сына на далекой ферме? Куда она пропала и как ее отыскать? В поисках ответов девятилетний Джаспер может рассчитывать только на себя. Старый мамин дневник указывает опасный, но верный путь — через игорные притоны, стрип-клубы, грязные городские проулки в глушь индейской резервации, хранящей немало жутких и постыдных тайн.
«У каждого есть воспоминания, которыми он не хочет делиться. Кое-что мы предпочитаем оставить во мраке прошлого…» Летом 1961 года небольшой американский городок Нью-Бремен захлестнула волна смертей. Одной из погибших стала восемнадцатилетняя красавица Ариэль, тело которой нашли в реке. Младшие братья девушки, подростки Фрэнк и Джейк, не верят в несчастный случай и тем более в то, что сестра покончила с собой. Они пытаются найти убийцу и понять мотивы его преступления. «Простая милость» — психологический роман Уильяма Кента Крюгера, написанный в лучших традициях жанра «южной прозы».