Найти Джейка - [13]

Шрифт
Интервал

— Осторожно, не разбуди ее! — крикнул я вслед.

Рейчел обернулась и иронически покачала головой. Я знаю, что постоянно занудствую по поводу детей, но в этот момент поведение жены глубоко задело меня. «Что взять с вечно отсутствующей дома матери? — подумал я. — Похоже, никого, кроме меня, не волнует, что малышка проснется раньше времени».

Мне очень хотелось высказать Рейчел все, что я о ней думаю. Из последних сил стараясь держать себя в руках, я сосредоточился на том, чтобы спокойно выгрузить из машины наш багаж и не швырнуть в сердцах сумку на землю.

В доме я столкнулся с тестем. Этот высокий широкоплечий мужчина был обладателем самой дружелюбной в мире улыбки. Он выхватил сумки из моих рук, хлопнул по спине, а потом обнял за шею.

— Привет, папа, — сказал я, искренне радуясь нашей встрече.

— Привет-привет, — ответил он. — Еще что-нибудь осталось в машине?

— Нет, это всё.

Я последовал за ним в приготовленную для нас спальню.

Своей манерой двигаться тесть очень напоминал мне Рейчел. У обоих была пружинистая походка хищника, как будто бы в любую минуту готового броситься в погоню за ускользающей добычей.

— Как поживает наш сад? — спросил я.

— О, просто замечательно.

Дед был страстным садоводом и немедленно засыпал меня новостями относительно того, что и где у него созрело. Правда, сам я ничего не понимал в разведении растений, а потому не смог найти слов для поддержания разговора. Замолчав на полуслове, тесть с пониманием взглянул на меня и кивнул:

— Пойду-ка я поищу свою дражайшую половину.

* * *

Часом позже мы с сыном были готовы отправиться на пляж и с нетерпением ждали Рейчел, которая все еще возилась в доме, одевая Лэйни для первого выхода на море.

Джейк играл перед домом, сшибая поставленные перед ним пирамидкой камни мячом для гольфа. Увлекшись, он поднял такой шум, что я не заметил, как подошла прабабушка.

— Здравствуй, парень, — поприветствовала она меня.

— О, бабушка, добрый день!

— Ну что, как там у тебя дела идут? — спросила она.

В словах старушки я почувствовал неприятный намек. Она стояла, сгорбившись, явно собираясь сказать что-то неприятное. Ее лохматые седые брови были приподняты, а выцветшие голубые глаза смотрели на меня с остротой, неожиданной для ее преклонного возраста.

— Все хорошо, лучше некуда.

— В покер-то играешь?

Сама бабуля каждый четверг играла в покер с приятельницами, жившими по соседству. Легко было представить, как она, развернув зеленую кепку козырьком назад, лихо обирает до нитки своих старых подружек.

— Ну, теперь от силы пару раз в месяц, — ответил я.

— А чего так редко? — ехидно поинтересовалась старуха, облизывая потрескавшиеся губы. — И чего тебе дома-то делать? На работу-то ты не ходишь!

Я сжал губы, чтобы не нагрубить в ответ. Противная старушенция никогда не упускала возможности подколоть меня. К счастью, Рейчел пришла мне на помощь как раз вовремя.

— Саймон, ты готов? — позвала она.

Жена шла ко мне по дорожке с малышкой Лэйни на руках.

— Идемте уже на пляж! — закричал Джейк.

Он побежал вперед, а я присоединился к Рейчел и вполголоса пересказал ей беседу с бабулей.

— Уверена, она не имела в виду ничего плохого, — улыбнулась жена.

— Вполне возможно, — сказал я, наблюдая за Джейком. — Но у меня внутри все переворачивается, когда окружающие говорят нечто подобное.

— Что именно?

— Насчет того, что мне не надо ходить на работу.

— Не принимай близко к сердцу. Ты же работаешь.

— Я думаю, что это моя ахиллесова пята, — пробурчал я. — И мне почему-то кажется, что бабуля только что постаралась меня унизить.

Рейчел расхохоталась:

— Да, наша бабуля умеет найти у любого уязвимое место и ударить именно туда!

Разговор прервался, потому что я помчался за Джейком, который вступил на обветшалый дощатый мостик, ведущий к пляжу. Поймав сына за руку, я на секунду замер, подставляя лицо прохладному соленому бризу. Впереди нас катил воды спокойный в это время года океан. Я обернулся как раз вовремя, чтобы заметить, как порыв ветра подул Лэйни прямо в лицо, и она на секунду задохнулась, выпучив глаза от неожиданности. Как и следовало ожидать, уголки ее маленького ротика поползли вниз, но потом дочурка забыла, что собиралась заплакать, и протянула вперед ручки, пытаясь дотянуться до воды, которая была еще в пятидесяти ярдах от нас. Я рассмеялся. И Рейчел тоже засмеялась. И Джейк.

В порыве чувств мы обнялись: идеальная семья на фоне поющего свою песню Атлантического океана.

* * *

Возвращение домой было подобно возвращению с небес на бренную землю. Я быстро понял, насколько преходяще состояние нирваны.

— А ты не могла бы хотя бы по вторникам работать дома? — спросил я Рейчел по телефону в один из следующих дней, наблюдая в окно за еженедельной тусовкой родителей с детьми в доме напротив. Это в нашей округе называлось «детский день».

Маленькие человечки, как шарики для пинг-понга, перекатывались между цветущих вишен на лужайке перед домом Карен. Взъерошенный Во, единственный сын хозяйки, сидел под кустом и, кажется, плакал, а большую часть остальных детей я вообще не знал. Меня смущало, что они там играют все вместе, а мой сын тем временем торчит дома один.


Рекомендуем почитать
Госпожа Мусасино

Опубликованный в 1950 году роман «Госпожа Мусасино», а также снятый по нему годом позже фильм принесли Ооке Сёхэю, классику японской литературы XX века, всеобщее признание. Его произведения, среди которых наиболее известны «Записки пленного» (1948) и «Огни на ровнине» (1951), были высоко оценены не только в Японии — дань его таланту отдавали знаменитые современники писателя Юкио Мисима и Кэндзабуро Оэ, — но и во всем мире. Настоящее издание является первой публикацией на русском языке одного из наиболее глубоко психологичных и драматичных романов писателя.


Сказки для детей моложе трёх лет

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Мальдивы по-русски. Записки крутой аукционистки

Почти покорительница куршевельских склонов, почти монакская принцесса, талантливая журналистка и безумно привлекательная девушка Даша в этой истории посягает на титулы:– спецкора одного из ТВ-каналов, отправленного на лондонский аукцион Сотбиз;– фемины фаталь, осыпаемой фамильными изумрудами на Мальдивах;– именитого сценариста киностудии Columbia Pictures;– разоблачителя антиправительственной группировки на Северном полюсе…Иными словами, если бы судьба не подкинула Даше новых приключений с опасными связями и неоднозначными поклонниками, книга имела бы совсем другое начало и, разумеется, другой конец.


Там, где престол сатаны. Том 2

Это сага о нашей жизни с ее скорбями, радостями, надеждами и отчаянием. Это объемная и яркая картина России, переживающей мучительнейшие десятилетия своей истории. Это повествование о людях, в разное время и в разных обстоятельствах совершающих свой нравственный выбор. Это, наконец, книга о трагедии человека, погибающего на пути к правде.Журнальные публикации романа отмечены литературной премией «Венец» 2008 года.


Город света

В эту книгу Людмилы Петрушевской включено как новое — повесть "Город Света", — так и самое известное из ее волшебных историй. Странность, фантасмагоричность книги довершается еще и тем, что все здесь заканчивается хорошо. И автор в который раз повторяет, что в жизни очень много смешного, теплого и даже великого, особенно когда речь идет о любви.


Легенда о несчастном инквизиторе

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Саммер

Главного героя психологической драмы французской писательницы Моники Саболо Бенджамена почти четверть века мучают кошмары. Ему снится пропавшая старшая сестра Саммер. Его единственный шанс избавиться от жутких сновидений — понять, что с ней произошло. На самом деле Бенджамен знает причину исчезновения, но она настолько отвратительна и прозаична, что он не готов смириться с этим.


Меня зовут Сол

У героини романа красивое имя — Солмарина (сокращенно — Сол), что означает «морская соль». Ей всего лишь тринадцать лет, но она единственная заботится о младшей сестренке, потому что их мать-алкоголичка не в состоянии этого делать. Сол убила своего отчима. Сознательно и жестоко. А потом они с сестрой сбежали, чтобы начать новую жизнь… в лесу. Роман шотландского писателя посвящен актуальной теме — семейному насилию над детьми. Иногда, когда жизнь ребенка становится похожей на кромешный ад, его сердце может превратиться в кусок льда.


Похороненный дневник

Что заставило Алтею Лири исчезнуть, бросив сына на далекой ферме? Куда она пропала и как ее отыскать? В поисках ответов девятилетний Джаспер может рассчитывать только на себя. Старый мамин дневник указывает опасный, но верный путь — через игорные притоны, стрип-клубы, грязные городские проулки в глушь индейской резервации, хранящей немало жутких и постыдных тайн.


Простая милость

«У каждого есть воспоминания, которыми он не хочет делиться. Кое-что мы предпочитаем оставить во мраке прошлого…» Летом 1961 года небольшой американский городок Нью-Бремен захлестнула волна смертей. Одной из погибших стала восемнадцатилетняя красавица Ариэль, тело которой нашли в реке. Младшие братья девушки, подростки Фрэнк и Джейк, не верят в несчастный случай и тем более в то, что сестра покончила с собой. Они пытаются найти убийцу и понять мотивы его преступления. «Простая милость» — психологический роман Уильяма Кента Крюгера, написанный в лучших традициях жанра «южной прозы».