Найди свою судьбу - [16]
Тамсин огорчилась.
– Когда вы уезжали, и я спросила вас, увидимся ли мы снова, вы ответили, что мой отец знает, где вы живете. Я решила, что вы хотите увидеться со мной.
Он недовольно посмотрел на девушку.
– Тамсин, вы глупый ребенок, неужели вы не понимаете, что вам нельзя здесь оставаться? Я, как могу, пытаюсь объяснить это вам. Мне совершенно не хочется, чтобы меня обвиняли в растлении малолетних!
Тамсин недоуменно уставилась на него.
– Что вы имеете в виду?
– Ну… никто же не поверит, что вы пришли сюда лишь поговорить со мной вместо того, чтобы проводить время с молодыми людьми вашего возраста. Люди вообразят самое худшее, можете мне поверить.
– Но… но вы же проповедник!
– Да.
– И мой отец сказал, что вы женаты, но живете с женой врозь.
– Он и об этом вам сказал? – Хайвел был явно недоволен. – Кажется, ваш отец слишком много рассказал обо мне.
– Только потому, что я спросила его, – поспешно произнесла Тамсин.
– И вы думаете, все это говорит в мою пользу? Мне кажется, совсем наоборот. – Он нахмурился. – А почему вы так заинтересовались мной?
– Не знаю. – Тамсин опустила голову. Потом она взглянула на него. – Можно мне опять навестить вас?
Хайвел отвернулся.
– Может быть, – неохотно ответил он.
Тамсин вздохнула.
– А вы придете к нам? – Повидать Джоанну и отца?
– Как-нибудь зайду. Мы с вашим отцом почти каждый вечер видимся в пивной.
– Понимаю. – Она в нерешительности переминалась с ноги на ногу. – Мне бы тоже этого хотелось.
– Что? – Хайвел повернулся к Тамсин.
– Пойти вечером в пивную. – Девушка склонила голову на бок. – Вы возьмете меня с собой?
– Нет.
– Почему? Это будет вполне прилично, если мы встретимся там и поговорим. Я хочу сказать, там же нас будут видеть люди, не так ли?
– Вот именно.
– Что я такого сказала?
– Тамсин, я не знаю, как вообще принято в вашей среде вести себя с молодыми людьми вашего возраста, но уверен, что вы не должны напрашиваться на приглашение провести вечер с незнакомым мужчиной!
– Вы же не незнакомый мужчина, – возразила она, и взглянула на часы. – О, Боже, мне пора бежать. Я отпросилась у Джоанны всего на полчаса. – Тамсин направилась к двери. – Извините, что оторвала вас от работы.
В коридоре девушка столкнулась с миссис Уильямс, и Тамсин подумала, не подслушивала ли она под дверью. При их появлении она явно смутилась, и Тамсин вопросительно посмотрела на Хайвела. Он только слегка покачал головой и сказал:
– Это Тамсин Станфорд, миссис Уильямс. Дочь доктора Станфорда – из Америки.
– Я знаю, кто она, – ответила миссис Уильямс.
Хайвел посмотрел в глаза Тамсин, давая ей понять, что теперь она может видеть, как быстро распространяются здесь новости. Тамсин не отводила взгляд, но когда в его глазах мелькнуло какое-то странное выражение, он сам отвернулся.
– До свидания, – сказал он.
– До свидания, – ответила Тамсин и стала спускаться по ступенькам. Она еще не дошла до ворот, как дверь дома захлопнулась.
Глава четвертая
Днем Ланс повез жену и дочь в Ллейнелфед, где Тамсин познакомилась с Норой Эдвардс, сестрой Джоанны. Когда гости приехали к Эдвардсам, муж Норы, Малькольм работал в поле вместе со свои сыном Дэвидом, но к чаю, они вернулись.
Тамсин была довольна этой поездкой, которая отвлекла ее от разных мыслей, и, прежде всего, о Хайвеле Бенедикте. Вернувшись в дом Дилис Оуэн, Тамсин не сказала Джоанне о своем визите к Хайвелу, а потом пожалела, что промолчала. Однако Тамсин не хотелось говорить об этом в присутствии Дилис, которая с любопытством прислушивалась к каждому ее слову, а потом девушка уже как-то не решилась рассказать обо всем Джоанне.
Нора предложила своей четырнадцатилетней дочери Шерли пригласить Тамсин наверх послушать пластинки. Когда мужчины вернулись с поля, девушки были в комнате Шерли и обсуждали записи поп-музыки, которую мать Тамсин не терпела в своем доме. Шерли обрушила на свою гостью град вопросов об американских группах, но хотя Тамсин и знала названия некоторых из них, все же не так хорошо разбиралась в этой музыке, как ее новая знакомая.
Когда Нора позвала их пить чай. Тамсин быстро сбежала вниз по ступенькам и налетела на молодого человека, снимавшего в холле носки. Девушка весело взглянула на него, отметив при этом довольно привлекательное лицо и густые светло-каштановые волосы юноши.
– Прошу прощения, – извинилась она. – Ты должно быть Дэвид. Меня зовут Тамсин Станфорд.
Дэвид Эдвардс посмотрел на нее с явным интересом.
– Да, я – Дэвид, – ответил, он и, заметив младшую сестру на верхней площадке лестницы, сказал ей: – Ты собираешься спускаться? Мне нужно пойти наверх переодеться.
Шерли состроила озорную гримасу.
– А почему тебе вдруг понадобилось переодеваться, Дэвид? Ты никогда обычно этого не делаешь.
Дэвид взглянул на сестру так, как будто хотел отшлепать ее, и Тамсин постаралась скрыть улыбку.
– А почему ты снял носки? – полюбопытствовала девушка.
Дэвид покраснел.
– Мама заставляет нас снимать грязную обувь во дворе, а эти носки оказались такими же грязными, как и башмаки, поэтому я решил их снять.
– Понятно, – сказала Тамсин и услышала веселый смех Шерли. – Спускайся, Шерли. Дай Дэвиду возможность переодеться.
Изабелл бросилась в объятия красивого бразильца как в омут с головой. И хотя Алессандро вскоре вернулся к себе на родину, она не смогла забыть его. Спустя годы Изабелл едет в Бразилию, чтобы взять интервью у знаменитой писательницы. Она и не подозревает, что эта сеньора — родственница Алессандро…
Все началось с того, что отец послал Рейчел на один из Карибских островов. Но не для отдыха, а с исключительно семейной миссией — найти и вернуть в Лондон их жену и мать — Сару Клейборн. И послушная дочь, отложив все дела, отправилась на далекий остров…
Все в прошлом… Вот уже пять лет, как они расстались. И какие только гнусные обвинения не выплеснула на Франческу леди Розмари! Казалось бы, все рухнуло и прахом пошла жизнь гордой красавицы Франчески. Но в судьбе, как в природе, вслед за ночью наступает утро. Прочтите этот роман, и в вашей жизни тоже взойдет солнце.
После смерти жены Джек Коннолли живет отшельником. Он не стремится к новым романтическим отношениям и давно уже научился находить радость в уединении, поэтому не сразу понимает, что к красивой, но сдержанной Грейс его влечет по-настоящему. У нее уже есть молодой человек, к тому же Джек не собирается поступаться своими житейскими принципами, ведь страсть, возникшая между ним и Грейс, угрожает разрушить привычный уклад его существования. Что же касается Грейс, она совсем не та, за кого себя выдает, и вряд ли откроет Джеку свои тайны.
Клео Новак жила спокойно, пока не узнала правду о своем рождении: ее удочерили после того, как настоящие родители отказались от нее. Одного этого достаточно, чтобы привести Клео в смятение, а тут еще на пороге появляется прекрасный незнакомец и утверждает, будто является ее сводным братом…Перевод: Н. Сацюк.
Собираясь написать свой первый любовный роман, Джеральдина принимает предложение приятельницы провести две недели в ее огромном пустующем доме на берегу океана… И неожиданно для себя сама становится героиней настоящей любовной истории, где есть и смуглый красавец, бросающий на нее полные затаенной страсти взгляды, и вероломная подруга, и мрачные семейные тайны.Только вот восторжествует ли любовь в реальной жизни так, как это всегда бывает в романах?..
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…