Навстречу удаче - [11]

Шрифт
Интервал

— Нет, я не гадаю по ладони. Но иногда могу узнать о человеке больше, если прикасаюсь к нему во время разговора, — объяснила Розалин, на удивление сильно сжимая пальцами его руку.

— Видите ли, на самом деле я пришел сюда не для того, чтобы узнать свою судьбу, — сказал Бен, пытаясь сохранить вежливость. — Я хотел поговорить с вами о моей статье…

— Мистер… мм… Шерман, давайте заключим договор, хорошо? — мягко оборвала его Розалин. — Вы не должны притворяться, что верите в мои способности, а я не должна притворяться, что верю в то, что вы пишете статью для журнала.

Бен застыл.

— Что вы имеете в виду?

Розалин слегка нахмурилась, не отрывая взгляда от его лица.

— Вы здесь из-за Энди. Я чувствую, что вы не желаете ей зла, беспокоитесь за нее, поэтому сделала вывод, что вы представляете ее семью. Энди говорила мне, что родные волнуются и пытаются найти ее с тех самых пор, как она ушла из дома, то есть вот уже четыре месяца. Гмм… вы не полицейский. Частный сыщик?

Проклятье. Он раскрыт.

— Вы что, наняли кого-то перерыть мой номер в гостинице? — резко спросил Бен, слишком выведенный из себя, чтобы вспомнить о своей руке, которую гадалка все еще держала.

Вот что происходит, Лак, когда становишься излишне самоуверенным. Внезапно оказывается, что тебя разоблачили рехнувшаяся пожилая дамочка и старик фокусник, который, судя по всему, вовсе не такой недотепа, каким кажется.

Похоже, его предположение развеселило Розалин.

— Нет, Бен, я никого не нанимала для того, чтобы обыскать ваш номер. Итак, вы признаете, что я права?

Бену захотелось откусить себе язык.

— Я ничего не признаю, черт побери.

Розалин, напряженно нахмурясь, посмотрела на его руку.

— Вы очень хороши в том, чем занимаетесь. Вы работаете на себя — у вас нет ни терпения, ни такта, чтобы перед кем-то отчитываться. У вас очень прочные связи с семьей — я вижу брата и сестру. Вы младший…

Бен открыл было рот, чтобы поправить ее.

— Нет, — решительно заявила Розалин, опережая его. — Не младший. Средний.

— Послушайте, это…

— Однажды вам причинили много страданий. Это сделала женщина.

Бен вздрогнул, словно его ужалили. Он попытался выдернуть ладонь, но обнаружил, что не может этого сделать, и в смятении уставился на маленькую морщинистую ручку, державшую его в железных тисках. Откуда у этого божьего одуванчика такая крепкая хватка?

— Вы не должны судить себя за ошибки молодости, Бен, — ласково произнесла Розалин. — Всем свойственно ошибаться. И не стоит избегать серьезных связей лишь потому, что какая-то женщина оказалась недостойна вашей любви. Вы многое можете предложить женщине, которую осчастливите своим выбором. Я вижу у вас впереди долгий счастливый брак — вам нужно преодолеть свои страхи и научиться снова верить.

На этот раз, когда Бен отдернул руку, Розалин не пыталась удержать ее. Стиснув кулаки на коленях, он сверкнул глазами.

— У вас хорошо получается, леди, это я могу сказал точно. Не знаю, успели ли вы проверить мое прошлое или просто чертовски удачно угадали, но…

— Я взволновала вас. Извините.

— Я не волнуюсь, — только что не выкрикнул Бен, взбешенный ее последней репликой. — Если вы просто помолчите минутку и дадите мне…

— Черт возьми, Бен, вы же обещали быть с нею вежливым. Прекратите кричать на нее! — раздался за его спиной требовательный голос Энди.

Стремительно разверзнувшись вместе со стулом, Бен оказался лицом к лицу со взбешенной, гневно взирающей на него девушкой-клоуном. Затянутые в перчатки руки были стиснуты в кулаки и воинственно упирались в стройные бедра, а глаза метали гневные взоры с комически раскрашенного лица. Один из огромных башмаков сердито постукивал по полу.

Широкая намалеванная улыбка Энди резко контрастировала со свирепым выражением лица. Если бы Бен не был так разозлен, что выдал себя, а значит, провалил порученное дело, это зрелище развеселило бы его.

— Вы подслушивали? — воскликнул он.

— Нет. Я просто зашла сюда, — бросила в ответ Энди. — Как раз вовремя, чтобы услышать, как вы кричите на Розалин. А обещали, что только зададите ей несколько вопросов для своей статьи.

Бен перевел взгляд на Розалин, ожидая, что та сейчас разоблачит его перед девушкой. Пожилая женщина весело повернулась к своей бушующей защитнице.

— Но, Энди, дорогая, тебе ведь известно, что некоторым людям становится не по себе от телепатии. Мистер Шерман — один из тех, кто с трудом верит в то, что не может объяснить. Боюсь, я смутила его, сказав нечто такое, о чем он не был готов услышать.

Что за чертовщина? Розалин не собирается выдавать его? Бен озадаченно наморщил лоб и неожиданно сообразил: ну конечно, гадалка собирается предложить ему сделку. Она не выдаст его в обмен на… что? На деньги? На ответное молчание?

— Тебе что-то от меня надо, Энди, или ты просто хотела убедиться, что мистер Шерман учтив со мной? — улыбнулась Розалин.

Еще раз строго взглянув на Бена, Энди повернулась к пожилой женщине:

— Мило просил передать, что не сможет сегодня пообедать с тобой. У него сломалось что-то из реквизита, и он должен починить все к завтрашнему представлению.

— Спасибо, дорогая. Возможно, я попозже занесу ему бутерброды. Уверена, он не вспомнит о еде до тех пор, пока не наладит свое драгоценное оборудование.


Еще от автора Джина Уилкинс
Обольстительная Саванна

Жители маленького городка в южном штате Джорджия привыкли к тихому и размеренному существованию. Лишь однажды их безмятежный образ жизни был нарушен: семнадцатилетняя Саванна Макбрайд родила неизвестно от кого, да еще сразу двойню! Это выходящее из ряда вон событие всколыхнуло у обывателей низменную страсть к сплетням и злословию. Девушка, не выдержав травли, покинула городок.Тринадцать лет ведет Саванна безупречную жизнь, всецело отдавшись воспитанию детей и работе. Но однажды она отправляется в отпуск, где встречает мужчину своей мечты.


Странная парочка

Почему босс, этот железный бизнесмен, которого интересует только дело, взял себе в заместители девушку, не имеющую ни рекомендаций, ни послужного списка? Правда, тут он, похоже, не ошибся. Но почему эта красотка ведет себя так замкнуто? Ее тоже, кроме работы, ничего на свете не интересует? Странная парочка, думают сотрудники. А что думают они сами, эти случайно встретившиеся два человека? Да ничего не думают. Их просто неудержимо тянет друг к другу. Но все так сложно…


Соблазнительная Тара Макбрайд

Какими трудными путями идут порой люди друг к другу! Частный детектив Блейк Фоке, пропадающий целыми днями на работе, уверен, что ему нечего предложить любимой женщине. А адвокат Тара Макбрайд, дочь респектабельных родителей, никак не может понять, что мешает их любви.


Обворожительная Эмили

Эмили Макбрайд никогда не преступала закон, даже случайно. Неожиданно ее обвинили в краже. Расследование ведет очень привлекательный шериф, недавно поселившийся в городе. И вдруг Эмили понимает, что быть подозреваемой в преступлении не так уж и плохо…


За улыбку ребенка

Действие этого романа развивается стремительно и держит читателя в постоянном напряжении. В городе преступная группировка занимается куплей-продажей младенцев. Полицейские включаются в операцию по её выявлению и разрабатывают план…


Рекомендуем почитать
Испытательный срок

Аннотация к книге "Испытательный срок" Она дерзкая, упертая, идущая напролом. Он - полная ее противоположность. Но есть у них что-то общее. Возможно, не только чувства, что вспыхнули с сумасшедшей силой? Встреча спустя годы не сразу даст ответ на главный вопрос. История родителей Марка "Не мое отражение".


Подкаст бывших

«Подкаст бывших» – легкий и остроумный современный ромком с элементами производственного романа, рассчитанный на девушек, которые ищут не прекрасного принца, а человека, которого можно было бы назвать «своим», без ущерба для собственного «я» и карьеры. Шай Голдстайн – успешная продюсер на радио и обожает свою работу. Но на станции появляется Доминик Юн, недавний выпускник престижного университета, убежденный, что знает об индустрии все. Их взгляды, мягко говоря, расходятся, и их ежедневные пикировки привлекают внимание шефа.


А что потом?

  Этого не должно было случиться. «Мы» не должны были произойти. Я и он… Наши постоянно пересекающиеся пути превратили немыслимое в неизбежное. Это было волшебно, волнующе, и наши жизни стали… жалкими, всё разрушилось. Сломалась я. Сломались мы. Я и он случились в прошлом. Всё остальное произойдёт потом, в будущем… Если вам не нравятся книги о не верности, то эта книга не для вас. Это история о неидеальных людях, которые принимают неидеальные решения. Полноценный роман, в котором нет неожиданных поворотов сюжета.


Кот Федот. Книга первая

С самого детства Света живёт в тени властной, не терпящей возражений матери. Мать выбирает для неё и вуз, и место работы, и даже будущего супруга. Тихая, робкая девушка привыкла плыть по течению и давно смирилась с тем, что за неё всё решают другие. Однако за неделю до свадьбы она совершенно неожиданно, вопреки страхам и сомнениям, подбирает в подъезде брошенного котёнка – и тем самым переворачивает свою жизнь с ног на голову. Ощутив на руках тепло маленького, мурлычущего комочка, Света начинает совершать поступки, о которых раньше боялась даже подумать.


Будьте моим мужем

Настоящая женщина может многое — зарабатывать, тянуть двоих детей, водить машину, делать своими руками ремонт. Настоящая женщина способна даже САМА сделать предложение мужчине! Но потому ли что влюблена без памяти буквально с первого взгляда? Или ею движут совершенно иные причины? Настоящий мужчина может многое — … впрочем, всего и не перечислишь. Настоящий мужчина даже способен ответить согласием на предложение и жениться! Только потому ли, что хочет помочь? Или потому, что влюблен без памяти с первого взгляда?


Сказка в дом стучится

Меня называют Сказочницей Алей. Моя работа - дарить детям сказку. Но как же трудно сделать праздник в семье, где больше нет мамы, отец ненавидит обоих сыновей, бабушка занята собственной жизнью, а с тетей мы старые подруги и закоренелые чайлд-фри. Но я же профессионал! Кто же знал, что неожиданная любовь возьмёт да и перепишет обкатанный годами сценарий детского праздника.  — Это хобби или так на жизнь зарабатываешь?  — В вашем случае — это дружеский подарок.


Сицилийский ревнивец

Мультимиллионер и прожженный ловелас Макс Куинтано — в растерянности: его угораздило влюбиться в прекрасную Софи Резерфорд, такую юную, чистую и простодушную… А вдобавок ко всему у него еще есть одна тайна, которую он должен, но не решается ей рассказать.


Повелеваю - стань моей!

Ради блага своей страны шейх Шехаб аль-Масуд готов жениться на неизвестной ему женщине. Дело за малым, заставить ее выйти за него замуж.


Улыбка Кармен

Кармен встретила принца Фарука на деловой конференции. И когда он предложил девушке пожить вместе, она согласилась. Потому что полюбила его с первого взгляда. По этой же причине через полтора месяца, узнав, что беременна, Кармен покинула принца…


Очень личный помощник

Попав в передрягу, очаровательная Кейти Дентон оказалась в кабинете хозяина гостиничной империи Зака Бодро в одном нижнем белье. Теперь у нее нет ни одежды, ни денег, ни паспорта. Положение безвыходное, но Зак неожиданно делает ей выгодное предложение…