Наслаждения герцога - [8]
Ее затопила новая волна томления, от которого по телу пробежала сладкая дрожь. Открыв дверь в сад, она в легких туфельках тихо прошла по дорожке. Зная, куда обычно направляются джентльмены, решившие выкурить сигару на свежем воздухе, она скользнула в темноту. А потом до нее донеслись голоса, заставившие ее замедлить шаги.
Она моментально узнала низкий звучный голос герцога, реагируя скорее на его рокочущие тона, чем на слова. А потом ему ответил другой голос, более высокий и звонкий — явно женский.
Клер тут же остановилась и замерла на месте, не зная, следует ли ей уйти. И тут она услышала собственное имя.
— Только не говорите мне, что слухи о вас и этой малышке Марсден верны! — сказала незнакомка. — Да ведь эта девочка еще не сошла со школьной скамьи! Когда Пола Сайбертон сказала мне о том, что между вами и этим ребёнком есть какая-то договоренность, я решила, что она меня разыгрывает. Подтвердите, что я права, и при нашей следующей встрече я смогу ее хорошенько отшлепать носовым платком.
Клайборн тихо кашлянул.
— На самом деле леди Сайбертон права, по крайней мере в отношении наличия такой договоренности. Однако она очень давняя и была заключена без моего согласия. Между мной и молодой леди ничего не решено окончательно. Как вы верно заметили, она едва вышла из младенческого возраста.
«Из младенческого возраста?! — мысленно повторила Клер, возмущенно стискивая кулачки. — Он говорит так, будто я настоящий младенец, а не почти взрослая женщина!»
— Это верно, — согласилась его спутница, — однако некоторым мужчинам нравится, чтобы женщина была юной и неискушенной. У вас нет желания жениться?
— Жениться — да, когда придет время ведь я обязан обеспечить продолжение нашего рода. Но на младенце? Нет уж! — возразил он с явным отвращением в голосе. — Поймите меня правильно — она славная девочка и по-своему хороша собой, но у меня нет желания сделать ее своей женой.
— А если вы оказались здесь не для того, чтобы закрепить давнее соглашение, то зачем было ехать сюда?
— У нас с Эджуотером есть общие дела, нам надо обсудить вопросы относительно прав на соседствующие участки. Мне показалось, что проще было бы встретиться с ним лично и решить все вопросы полюбовно, а не привлекать к этому адвокатов. — Он вздохнул. — И потом, он уже много лет шлет мне приглашения. Я решил, что пора принять одно и покончить с этим.
Клер обхватила себя руками за плечи, внезапно почувствовав озноб, несмотря на теплый вечер.
— Конечно, и граф, и графиня навязывают мне леди Клер с самого моего приезда, Я пытался быть с ней любезным ради ее родителей, но я взрослый мужчина. Чем мне может быть интересна шестнадцатилетняя девочка?
— Действительно, чем? — согласилась его собеседница.
Клер узнала голос леди Беттис. Прекрасная черноволосая любимица светского общества, леди Беттис была хорошо известна тем, какие у нее интересные и влиятельные любовники.
— Вы правы, с такой девочкой вам было бы скучно. Вам подойдет только женщина, мой дорогой. Изобретательная, искушенная женщина, которая смогла бы удовлетворить все ваши желания, — добавила леди Беттис.
Герцог негромко рассмеялся:
— Если я правильно вас понял, вы желаете занять это положение?
Смех Фелиции Беттис разнесся по ночному воздуху звоном нежным колокольчиков.
— Ах, я знаю множество положений! Хотите кое-какие проверить?
Стало тихо. Секунду Клер не могла понять, что они делают.
«О небо! Они целуются?»
Она проглотила подступивший к горлу обжигающе горький ком. Она понимала, что ей следует повернуться и побыстрее уйти в дом, но ноги отказались ее слушаться, и ей пришлось оставаться такой же неподвижной, как окружавшие ее кусты.
— Так, значит, вы на ней не женитесь? Даже в будущем? — тихо спросила леди Беттис.
— Фелиция, почему вам хочется знать, на ком я могу жениться? Особенно если учесть, что у вас уже есть муж.
— Мне любопытно. Только и всего. — Она помолчала. — Ну, не будьте же таким противным! Скажите мне.
— Мне нечего сказать, поскольку я сам не знаю ответа. Единственное, в чем я уверен, — это в том, что не тороплюсь расстаться со своим статусом холостяка. Но если я когда-нибудь и решу признать свою помолвку с девицей Марсден, то сделаю это исключительно из чувства долга. Ее родословная позволяет ей стать подходящей супругой, и, к счастью, любовь — это не обязательное условие для того, чтобы зачать сыновей.
И тут наконец Клер повернулась и бросилась бежать, пока наконец не оказалась в укромном уголке, где неслышно было ничего, кроме стука ее разбитого сердца.
Долгое время после этого случая она ненавидела герцога, а потом решила изгнать его из своих мыслей и чувств. И со временем ей почти удалось это сделать: сначала она могла не вспоминать о нем несколько часов, потом несколько дней и недель, а потом даже месяцами.
Когда ей исполнилось восемнадцать и ее отец решил не вывозить ее в свет, она не стала возражать: в душе она даже обрадовалась тому, что ей не придется встречаться с герцогом. А когда прошел еще год, и второй, и третий, а от Клайборна все не было известий, она убедила себя в том, что он навсегда отказался от намерения на ней жениться.
На что готова решительная девушка, чтобы избежать брака по расчету? На все. К примеру, Лили Бейнбридж разыгрывает собственную смерть — и переезжает в Лондон, где пытается выдать себя за небогатую, но вполне независимую вдову. Однако этот маскарад принимает несколько неожиданный оборот, когда прелестная «вдовушка» привлекает внимание великосветского повесы Итана Андертона, маркиза Весси.Тайна Лили не дает Итану покоя, и очень скоро азарт охотника сменяется в нем подлинной страстью, которая властно подчиняет себе душу и сердце Лили…
Мэллори Байрон, весьма осмотрительная юная леди, однажды оказалась втянутой в скандал. Хорошо еще, что друг детства Адам, лорд Грешем, невольно разрушивший ее репутацию, согласен на ней жениться…Но случайно ли все произошло? Может, все подстроил знаменитый повеса, давно влюбленный в Мэллори?Теперь они связаны узами брака, и Адам готов применить все свое искусство обольстителя, чтобы заставить молодую жену ответить на его пылкую страсть…
Вайолет Брентфорд безумно влюблена в повесу герцога Рейберна. А герцог, увы, помолвлен с Джанет, ее сестрой-двойняшкой, которая терпеть не может жениха.Однако когда Джанет все-таки решила сбежать из-под венца, Вайолет поняла, что настал ее час.Заменить сестру у брачного алтаря… Познать наслаждение и счастье в объятиях любимого мужчины… Что может быть желаннее?В замужней жизни есть лишь одно маленькое «но» – герцог Рейберн постепенно начинает осознавать, что характер молодой супруги совсем не схож с характером его невесты…
Юная красавица Мег Эмберли и думать не думала о браке. Еще меньше намеревался связать себя семейными узами уединившийся в дальнем поместье лорд Кейд Байрон. Однако судьба распорядилась иначе: девушка, застигнутая снежной бурей, провела ночь под кровом незнакомого мужчины, и теперь репутация ее погибла. Кейд должен немедленно сделать Мег предложение — а уж во время лондонского сезона она сможет найти подходящего мужа и расторгнуть помолвку.Отличный план! Но чем больше времени Кейд и Мег проводят вместе, тем яснее становится — никакого разрыва не будет…
Невинная шалость юной леди Джанет Брентфорд вызвала чудовищный скандал, потрясший лондонский свет. В наказание девушку отправили в ссылку – глухую ирландскую провинцию.Однако верная себе Джанет тут же начинает опасный флирт с черноволосым красавцем архитектором Даррагом О'Брайеном – и все сильнее попадает под власть его безграничного обаяния.Но у О'Брайена нет титула, и брак с ним станет для Джанет катастрофой...Впрочем, с милым рай и в бедном ирландском домике. Если речь идет о настоящей любви, стоит рискнуть!..
Красавица Джулианна Хоторн готова на все, чтобы заставить Рейфа Пендрагона простить долг се брату. Она даже согласна стать любовницей этого безжалостного человека.Однако под маской суровости и хладнокровия Рейф скрывает тоску по любви и нежности — и очень скоро связь с Джулианной превращается для него в страсть, не знающую границ.Таинственный враг Рейфа грозит Джулианне смертью, если их отношения немедленно не прекратятся. Рейф встает перед выбором: отказаться от возлюбленной, чтобы спасти ее, или, рискуя жизнью, схватиться с опасным противником?
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Быть музой поэта или писателя… Что это — удачная возможность увековечить свое имя, счастье любить талантливого человека и быть всегда рядом с ним, или… тяжелая доля женщины, вынужденной видеть, из какого сора растут цветы великих произведений?.. О судьбах Екатерины Сушковой — музы Лермонтова, Полины Виардо — возлюбленной Тургенева, и Любови Андреевой-Дельмас, что была Прекрасной Дамой для Блока, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.