Намертво в тупике - [46]
- Сок, это Джимми Кирни из Клариса, - сказал Терри.
- Она тоже разводит Катахулов.
Терри любил своих собак, и, похоже, переборол преследовавшую их неудачу: его последняя сука, Энни, привела второй выводок щенков.
На этот раз они были чистопородными. Я слышала, как Терри рассказывал о Джимми, когда он нашел пару для Энни, но подумала, что Джимми - это парень. Она точно не была парнем.
- Очень рада познакомиться с вами, - сказала я. Джимми была моложе Терри, я была дала ей около сорока. В ее длинных каштановых волосах, ниспадавших почти до талии, было несколько седых прядей.
Она была одета в свободные шорты цвета хаки, гофрированную белую блузку в сельском стиле и сандалии на плоской подошве.
- Я много слышала о вас, - застенчиво ответила Джимми. - Вам стоит зайти к Терри посмотреть на щенков. Мой Томбо их папочка. Они именно такие милые, какими и должны быть. И мы уже всех их продали! Проверив все дома, в которые они попадут, конечно же.
- Отличная работа. - Я уже получила информацию из мыслей Джимми, что Терри уже давно ей очень нравится. Очень. На мой непродолжительный взгляд, Джимми казалась хорошим человеком.
Терри заслужил кого-то действительно милого - ему нужен был кто-то очень, по-настоящему стабильный. Надеюсь, ей присущи оба эти качества.
- Что ж, возможно я смогу увидеть щенят до того, как их разберут по новым домам. Я рада, что встретила вас, Джимми. Терри, увидимся позже.
Прежде чем заняться делами бара, мне нужно было проверить, как там Тара - она не ответила на несколько моих звонков. Может она тоже на работе сегодня? Ну разумеется, ее машина была припаркована перед магазином "Наряды от Тары".
Она сидела в магазине на "брачном стуле" - том самом, на который садились невесты, чтобы заказать приглашения, салфетки, и что угодно еще, что невесты могут захотеть.
- Тара? - позвала я, потому что выражение на ее лице было очень необычным.
- Почему это ты не перезвонила мне? Что значит "плод опустился"? Значит ли это, что малыши родятся совсем скоро?
- Угу, - ответила она, но было ясно, что все ее внимание всецело поглощено чем-то другим.
- Где МакКена? - Помощница Тары брала на себя все больше и больше рабочих часов, так как Тара становилась все объемнее из-за ребенка, точнее из-за малышей.
- Она дома, совсем забегалась. Я велела ей оставаться сегодня дома, а сама решила поработать. Сегодня мой последний рабочий день.
- Мне кажется, тебе будет трудно отработать полный рабочий день, - осторожно заметила я.
Тара стала очень раздражительной во время беременности, и чем больше она становилась, тем охотнее делилась своим откровенным мнением по любому вопросу - в особенности, если затрагивались ее работоспособность или внешность.
- Я и не смогу, - ответила она, и я открыла рот от удивления.
- Почему это? - спросила я.
- Я сегодня рожаю.
Я почувствовала, как паника накрывает меня.
- Кто-нибудь… кто об этом знает, Тара?
- Ты.
- Ты что, больше никому не позвонила?
- Нет. Я просто пытаюсь разобраться тут кое с чем, так, маленький нюанс, - попыталась она улыбнуться. - Знаешь, думаю тебе лучше все-таки позвонить МакКенне и попросить ее выйти на работу; а еще позвони ДжейБи и скажи ему, чтобы ехал в госпиталь в Кларис, даже можешь позвонить его маме. Ой, и еще, вызови скорую.
- О, Боже! Тебе больно? - Пастырь Иудейский!
Она посмотрела на меня, но не думаю, что она знала, что смотрит на меня так, будто надеется, что я позеленею.
- Все еще не очень плохо, - сказала она, сдерживаясь. - Но у меня только что отошли воды, а так как это двойня…
Я уже нажимала 911. После того как я описала ситуацию, диспечер ответила:
- Соки, мы приедем прямо сейчас и заберем Тару. Скажи ей, чтобы не волновалась. И еще, ей нельзя ничего есть и пить, поняла?
- Да, - ответила я и повесила трубку. - Тара, они едут. Ничего не ешь и не пей!
- Ты что, видишь где-нибудь здесь еду? Ни кусочка! Я все пыталась свести повышение веса к минимуму, чтобы Мистеру Голозадому хотелось оставаться дома, пока я вынашиваю его детей.
- Он любит тебя! И я звоню ему прямо сейчас! - что я и сделала.
Джей Би на мгновенье замер, а потом сказал:
- Я еду! Подожди, если ты звонила в скорую, я встречу ее в больнице! Ты звонила доктору?
- У меня нет его номера, - всплеснула я руками: не подумала об этом!
- Я сам позвоню, - сказал Джей Би, и я повесила трубку.
Так как, видимо, я больше ничем Таре помочь не могла (она сидела абсолютно неподвижно с выражением сильной сосредоточенности на лице), я позвонила миссис Дю Рон.
Она очень спокойно сказала:
- Хорошо, если ты собираешься остаться с Тарой, я приеду прямо в больницу. Спасибо тебе, Соки.
И затем, не повесив трубку, она завопила:
- Доннелл! Заводи машину! Время пришло!
Я повесила трубку и перезвонила МакКене:
- О Господи! Я только-только встала! Закрывайте все, я буду там в течение часа. Передайте ей от меня - удачи!
Не зная, что бы еще такого сделать, я подошла к Таре.
- Дай мне руку. - Я взяла ее за руку, и она вцепилась в меня мертвой хваткой.
Она начала ритмично, часто и тяжело дышать, ее лицо покраснело. Все ее тело напряглось. Я была очень близко от нее, и почувствовала какой-то необычный запах. Он не был плохим, но точно не был запахом, который у меня ассоциировался бы с Тарой.
Билл и Сьюки. Вампир и телепатка... Весьма необычная парочка влюбленных даже для «готского рая» — Французского квартала Нью-Орлеана. Парочка, со скуки взявшая интересное хобби — расследование преступлений, так или иначе связанных с миром Тьмы... Однако на сей раз им придется нелегко... Потому что при крайне подозрительных обстоятельствах исчез один из «птенцов» клана не просто средненького мастера вампиров, но — принца Далласа! Найти беднягу и изничтожить похитителей — дело чести Билла и Сьюки. Вот только — с чего начать?!
Вампир и телепатка... Весьма необычная парочка влюбленных даже для «готского рая» — Французского квартала Нью-Орлеана.Но, как известно, недостатки есть у каждого мужчины — даже у вампира. Например, плохая компания, имеющая привычку убивать молодых женщин.Этого и следовало ожидать... Но как с этим разбираться?!
Книги Шарлин Харрис легли в основу популярного сериала «Настоящая кровь». Телепатка Сьюки. Частный детектив, расследующий преступления в общинах «порождений Тьмы» — вампиров, оборотней, черных магов, жрецов вуду и прочей нечисти, осевшей в «готском раю» — Французском квартале Нью-Орлеана. На сей раз для Сьюки и места ее постоянной работы — стильного вампирского бара — наступают трудные времена. Ее друзья — оборотни и метаморфы — решили последовать примеру вампиров и сделаться законопослушными членами общества.
…Вампирский бар в Шревпорте открывался поздно вечером. Я торопилась, и по привычке двинулась к переднему, главному входу, но была остановлена аккуратной вывеской, где красным готическим шрифтом на белом картоне было написано: «Мы будем рады встретить вас укусом сегодня в восемь часов вечера. Приносим свои извинения за задержку». Она была подписана «Администрация Фэнгтазии»…
Виктор посылает Пэм и Сьюки изучить «клуб джентльменов» около Туники, шт. Миссисипи. Встреча оказывается ловушкой, и девушки вынуждены провести ночь в стриптиз-клубе…События имеют место после «Dead and Gone» и перед «Dead in the Family».
Телепатка Сьюки.Частный детектив, расследующий преступления в общинах «порождений Тьмы» — оборотней, вампиров, черных магов, жрецов вуду и прочей экзотической нечисти, осевшей в «готском раю» — Французском квартале Нью-Орлеана.Но на сей раз Сьюки предстоит разгадать тайну гибели собственной кузины Хедли…Кто же осмелился убить всевластную фаворитку самой королевы вампиров Нью-Орлеана?Известные враги «аристократов ночи» — вервольфы?Очередной взбесившийся охотник на вампиров?Ревнивый супруг королевы?Или кто-то еше?Чем дальше расследование — тем более странные и опасные события происходят вокруг нее.На жизнь ее снова и снова покушаются оборотни.У самых дверей ее дома кто-то убивает демона.Вопрос только — как это связано с делом об убийстве кузины Хедли?Возможно, Сьюки просто дают понять, что расследование стоит прекратить, пока не поздно?
Пусть Геля и предпочитает жить по средствам, но роман с аристократом и куш от крупной аферы это так заманчиво, что волей неволей втягиваешься в две авантюры. Но только потом, когда закрутишься слишком сильно, не надо жаловаться, что трудно удержать равновесие.Оступившись, каждый может подняться и перешагнуть через неприятности, Геля тем более. Для неё нет недостижимых вершин, захочет - станет артефактором, управится и с фабриками, и с соседями и с волшебными существами. И не важно, как сильно они сопротивляются и вставляют палки в колеса.
Дорогой читатель, я просто обязан тебя предупредить. Через пару мгновений, как только перевернёшь последнюю страницу романа «ДОЧЬ БОГА», ты примешься читать его с самого начала, чтобы подольше не расставаться с любимыми героями и героинями.
Название произведения «Хитросплетение спиралей» – отражает метаморфозу власти, любви и мистики, в которые словно в паутину попадает главный герой. Сюжет романа повествует о молодом преподавателе археологии Владе Нагорном. Он мечтает о научной карьере, но судьба сводит его с Глебом Черновым… Новый друг, узнает о непревзойденном таланте Влада как художника и скульптора, и предлагает заняться подделкой художественных ценностей… Эта встреча меняет жизнь главного героя и из амбициозного интеллигента он превращается в мошенника…
В романах Виктории Смирновой смешаны самые разные жанры: детектив, мистика, мелодрама, фэнтези, путешествия… Герои серии «Поцелуй Мира» обладают удивительными способностями понимать животных и природу, растворяться в окружающей среде, уклоняться от летящих в них предметов и самим попадать в любые движущиеся объекты. Находясь Москве и Лондоне, они сами становятся объектами преследования со стороны неизвестных им сил. Кто-то убивает родителей главной героини Риты, а затем похищает её близкого друга и охотится на неё саму.
В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?
Захваченная, забранная от семьи и лесов, самый большой страх Арии не близкая смерть, с которой она столкнулась, а быть выбранной в качестве кровавого раба для члена одного из правящих вампирских родов. Что бы ни случилось с ней, Ария знает, что должна скрывать свою личность от монстров, лишивших ее свободы. На ней клеймо члена сопротивления, но вампиры не знают, как глубоко она вовлечена в это, и никогда не должны узнать.Несмотря на надежду на смерть, мир Арии переворачивается с ног на голову, когда вампир по имени Брейс заявляет на нее свои права.
…Я расставляла бутылки с ликером на полке за барной стойкой, когда в бар ворвалась Халли Робинсон. Её обычно милое лицо было красным со следами слёз на щеках. Так как предполагалось, что она выходит замуж через час и все еще была в джинсах и футболке, она тут же привлекла мое внимание.— Сьюки! — завопила она, перегибаясь через стойку, чтобы схватить меня за руку. — Ты должна мне помочь.Я уже помогла ей, надев свою форменную одежду вместо симпатичного платья, в которое планировала вырядиться…
Вампир и телепатка. Весьма необычная парочка влюбленных даже для «готского рая» — Французского квартала Нью-Орлеана. Но на этот раз бедняжке Сьюки приходится столкнуться с весьма серьезной проблемой. Ее «ночной принц» просто... исчез!!! Похищен анархистами-вервольфами? Убит фанатикам — «охотниками»? Или, как тонко намекают общие знакомые, попросту сбежал с красавицей-вампиршей? Ответ надо искать в самом закрытом ночном заведении Нью-Орлеана, куда людям вход строго запрещен!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.