Мы и большущее озеро - [4]
Ну а самый дальний – оранжевый. Залез выше всех и только окошком из чащи поглядывает.
– Осторожно, – говорит мама, – видишь, камни.
Из тропинки торчат каменные верхушки. И корни. И шишек валяется полным-полно. Но мне это нипочём. Я лезу себе по тропинке, и камням с шишками мне не помешать.
Уф. Забрались. Обошли зелёный домик и остановились с другой стороны. У красного крылечка. А крылечко на гору смотрит. На густой тёмный лес.
– Вот наш домик, – говорит мама.
Рядом с дверью на стене красное ведро висит в специальном колечке. Наверное, для мусора. Я заглянула тихонько, а мусора-то и нет. На ведре паутина блестит.
– Ну заходи.
Я захожу. А там светлота!
– Это веранда, – говорит мама. – Видишь, окно какое большое.
Окно и правда во всю стену. И на дальней стене продолжается. Здесь бы моим феям тоже понравилось. Жёлтые шторы отодвинуты в сторону, и листья как будто зелёные светлячки всё кругом освещают. А это солнечный свет от них отражается, самого-то солнца не видно. Оно где-то там, над крышей.
Здесь можно будет рисовать или читать рядом с папой и мамой. Вот стол и стулья. Только на них пока всякие наши вещи стоят. Коробки, мешки и папин рюкзак.
А папа с Лёкой в комнате сидят. Я туда заглянула, а там темно. Хотя окон целых три штуки. Наверное, это потому, что окошки маленькие. Одно смотрит в лес. Другое – на дяди-Мишин дом-теремок. А третье – на озеро. Но его видно, только если на кровать влезть с ногами. И то через густые-густые деревья. А ещё в это окно сосновый ствол смотрится. С двумя сучками-глазками.
Вообще-то в комнате нет ничего, кроме кроватей. Только стул с нашими вещами и Лёкина коляска в углу. Сама Лёка сидит на кровати и разглядывает блестящую спинку. Я тоже уселась на колючее зелёное одеяло. Покачалась немного. И захотела на улицу, а то здесь темно, пахнет фанерой и вытертой пылью. А там – и трава, и солнце, и озеро.
Глава седьмая
Пирсы
Мы с папой стоим на пирсе и смотрим в глубину. Никого не видно, в воде темно. Но папа говорит, что там много кто есть: и раки, и рыбы, и червяки, и улитки всякие. А кажется, никого нет. Только вон там, впереди, на волнах качается красный конус. Это буёк. Он показывает, что дальше заплывать нельзя. Папа недавно купался и за буёк не заплывал. Он за него схватился и помахал нам рукой. И волосы у него теперь как у растрёпы.
Рядом с нами стоит специальный домик с мачтой и фонарём. На домике плакаты о том, как вести себя на воде, и спасательный круг. На его красный бок выполз здоровенный паук. Ну его. Раз паук, не буду трогать. Внутри домика есть скамеечка. Как будто озеро – это театр. Но я там сидеть не хочу. Из-за паутины. А вот папа паутины совсем не боится. Потому что папа биолог, и он эту паутину, наоборот, изучает. Но сейчас он ничего не изучает, а стоит рядом со мной, держит меня за руку и показывает на облака.
Мы стоим босиком на тёплых досках, ждём, когда придут мама и Лёка. Слушаем, как рядом другой пирс поскрипывает. Он красный, на железных бочках. Бочки хоть и железные, а не тонут. Потому что в них воздух. Из-за этих бочек пирс напоминает поезд из красных вагончиков. Только мне на этот пирс без папы или мамы никак нельзя. Мы на него потом тоже сходим.
Глава восьмая
Ночь в домике
Мы всё ходили-ходили по базе, смотрели-смотрели, даже на лодке плавали. Потом я помогала маме готовить – подавала соль. И вдруг папа говорит: «Вот и вечер наступил». Я стала смотреть: где вечер? Но вечера не было видно. Только солнце ушло светить за гору и волны на озере совсем успокоились. А потом как-то незаметно стало темно.
Кто-то зажёг на кухне лампу-керосинку. Это такая лампа, у которой внизу железная подставка с керосином, а сверху горит огонь в стеклянном шаре с трубочкой – как будто в кусочке от огромных ёлочных бус. Но мы не стали долго смотреть на огонёк, мы пошли спать. Мама сказала, что потом мы попросим у дяди Миши ещё одну керосинку, а пока пойдём в домик с фонариком. У нас есть красный пластмассовый фонарик. Я думала, в домике мама зажжёт электричество. Ещё днём на потолке я видела лампочку. Вот она и сейчас блеснула в луче фонарика. Но мама засмеялась и сказала, что здесь, на базе, никакого электричества нету. Вот нету, и всё. Так что придётся нам сейчас ложиться спать, не сидеть же в темноте.
Я не люблю ложиться спать. Я люблю сначала почитать, поиграть во что-нибудь тихое. Потом послушать, как мама рассказывает. Или папа. А потом пусть они сами сидят, читают и негромко разговаривают, а я буду лежать и думать. Только мама сказала, что батарейки нужно беречь, поправила спящей Лёке одеяло и выключила фонарик.
Темнота упала на самые глаза. Я затаила дыхание. Как будто весь мир выключили. Мне хотелось вскочить, позвать маму или запеть песню, но тогда взрослые точно рассердятся. И вдруг мне представилось, что никого нет. Только пустота вокруг, как в космосе, но без звёзд.
Но вот в ней появились окошки. Они начали тихо светиться сквозь шторы, и тогда я увидела спинку кровати. Высокую, из железных трубок, как в нашем садике.
А вот кругляшок на потолке, из которого торчит лампочка. Но лампочку не различить. Тёмно-серый воздух словно полон мошек, мельтешит перед глазами. А вон мельтешит белая дверь. Что там, за дверью? Веранда. А за верандой?
Имя Оки Ивановича Городовикова, автора книги воспоминаний «В боях и походах», принадлежит к числу легендарных героев гражданской войны. Батрак-пастух, он после Великой Октябрьской революции стал одним из видных полководцев Советской Армии, генерал-полковником, награжден десятью орденами Советского Союза, а в 1958 году был удостоен звания Героя Советского Союза. Его ближайший боевой товарищ по гражданской войне и многолетней службе в Вооруженных Силах маршал Советского Союза Семен Михайлович Буденный с большим уважением говорит об Оке Ивановиче: «Трудно представить себе воина скромнее и отважнее Оки Ивановича Городовикова.
Приключенческая повесть албанского писателя о юных патриотах Албании, боровшихся за свободу своей страны против итало-немецких фашистов. Главными действующими лицами являются трое подростков. Они помогают своим старшим товарищам-подпольщикам, выполняя ответственные и порой рискованные поручения. Адресована повесть детям среднего школьного возраста.
Всё своё детство я завидовал людям, отправляющимся в путешествия. Я был ещё маленький и не знал, что самое интересное — возвращаться домой, всё узнавать и всё видеть как бы заново. Теперь я это знаю.Эта книжка написана в путешествиях. Она о людях, о птицах, о реках — дальних и близких, о том, что я нашёл в них своего, что мне было дорого всегда. Я хочу, чтобы вы познакомились с ними: и со старым донским бакенщиком Ерофеем Платоновичем, который всю жизнь прожил на посту № 1, первом от моря, да и вообще, наверно, самом первом, потому что охранял Ерофей Платонович самое главное — родную землю; и с сибирским мальчишкой (рассказ «Сосны шумят») — он отправился в лес, чтобы, как всегда, поискать брусники, а нашёл целый мир — рядом, возле своей деревни.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.
Автор книги Олег Бундур совершил путешествие по Северному Ледовитому океану на ледоколе «50 лет Победы» к самому полюсу и обратно. Простым и понятным языком он рассказывает о белых медведях, тюленях и северных птицах, о параллелях и меридианах, о порядках на судне и даже объясняет устройство атомного двигателя. Это книга для всех, кто любит географию, интересуется путешествиями и мечтает своими глазами увидеть самые необыкновенные места на нашей планете.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.