Музыка снежных вершин. Истории и песни тибетского йогина Миларепы - [19]

Шрифт
Интервал

При нарушении обетов, принятых на посвящении.
* * *

С великим доверием ученые стали его умолять: «Мы хотим полагаться на тебя, драгоценный Лама Джецюн. Приведи нас на этот быстрый путь – в этой жизни и в следующей».

Ученые ушли и на двадцать седьмой день следующего месяца вернулись вместе с вьючными животными и носильщиками. Затем они приготовили изысканный ритуальный пир и пропели такую просьбу в присутствии Джецюна и двух его учеников:

В Тибете – изобильной Стране снегов —
В районо Селмо
Провинции Цанг,
На склонах Красной скалы,
Подобной груде самоцветов,
На великой горе Траши Генцен
Есть восхитительный утес под названием Лошадиное Копыто.
Там в великолепной самовозникшей пещере
Пребывает самый изумительный святой.
О йогин в хлопковых одеяниях,
Разве ты не излучение?
Твоя плоть не затронута омрачениями,
Ты совсем не нуждаешься в пище,
Твое обнаженное тело сияет.
Мы кланяемся, прославляя твое ваджрное тело.
Мы кланяемся твоей речи, проливающейся дождем
Дхармы.
Чистая красота твоего голоса, пустого, но звучного,
Расправляет лепестки твоей лотосовой речи
И раскрывает сокровищницу ваджрных песен.
Мы кланяемся твоей необусловленной мудрости и милосердию.
Твое осознавание сосредоточенно покоится
В подлинной реальности.
Не теряя ни секунды,
Ты передаешь существам Учение
Из сферы истины высшего знания.
Сутью твоего ума – великим сочувствием —
Пронизано все познаваемое.
Вспоминай о нас с добротой,
Пребывая в состоянии неизменной реальности.
Ведомые действиями и мешающими эмоциями,
Мы с безначальных времен плывем
По безбрежному океану сансары
И ощущаем вкус неисчислимых мук иллюзорной жизни.
Мы пренебрегаем естественным состоянием, лишенным «я»,
Видим иллюзорное и лживое как реальность
И, обуреваемые демоном ядов ума,
Перерезаем горло своему радостному
Освобождению.
Мы проходили опасным путем промежуточных состояний,
Стремительно падали в пропасть трех низших миров
И тонули в болоте десяти неблагих действий,
Источающем запах нестерпимых страданий.
К счастью, спасительная сила заслуги,
Созданной немногими добрыми действиями в прошлом,
Дала нам свободы и возможности человеческой жизни.
В юности эти благие условия, обретенные случайно,
Были разменяны на глупости.
Повзрослев, мы стали учеными,
Познали логику ведения споров —
Так нас поглотили восемь мирских забот.
Мы прояснили поучения,
Ведь истина так хорошо обоснована,
Но взметнулись к вершине самомнения,
Гордясь своим ничтожнейшим знанием.
Если в споре нас побеждал искусный противник,
Мы погружались в уныние и печаль.
Если считали других достойнее себя,
Мы падали в терновый куст зависти.
Искусные в словах,
Мы не встречались лицом к лицу с естественным состоянием.
Не переживая истинное состояние,
Мы были как веялка, что разносит пустую мякину.
Пока мы в лодке свобод и возможностей человеческой жизни —
Пожалуйста, подготовь нам условия
Для побега из океана сансары.
Мы полагаемся на тебя, драгоценный наставник
И спаситель существ.
С великим сочувствием веди нас по Пути!
Смотри за нами оком мудрости!
Не медли! Возьмись за нас!
* * *

Они были растроганы до слез. Великий Джецюн, наделенный сияющим телом и мощным голосом, спел еще одну песню, пребывая в неизменном состоянии Ясного света:

Кланяюсь Ламе, моему господину Дхармы.
В рукотворном чертоге пространства истины
Ты пребываешь в спонтанно возникшем теле
Неизменного великого блаженства
И рассылаешь сочувственные излучения для блага существ.
Лотос твоего осознавания,
Растущий из прочного корневища доверия
И вскормленный влажным теплом устремленности,
В свете разума распускает бутоны.
И в их сладком аромате
Мятущиеся пчелы моего ума
Мелодичным жужжанием
Поют эту песнь отречения.
Если вы искренне хотите практиковать,
Знайте, что родина – это дьявольская тюрьма;
Отрекитесь от нее.
Яства и обладания – цепи сансары;
Разрубите их мечом непривязанности.
Родня – наваждение, встающее на пути;
Сохраняйте в уме твердую решимость.
Любовницы – слуги демонов;
Отвернитесь от всего, что порождает яды ума.
В медитации Махамудры
Отбросьте активность тела и речи.
Если жаждете опыта и постижений,
Вам придется вынести трудности, страх и страдания.
Прислушавшись к моим словам,
Вы оба обретете хорошую карму.
Я дам вам начальные посвящения и благословение,
Наделю наставлениями глубоких тантр,
Передаваемых шепотом,
И вручу саму суть глубоких наставлений.
Практика и взгляд учителя и ученика сольются воедино.
Пусть благодаря делам и пожеланиям этой жизни,
А также карме и призываниям,
Устремленным в чистую сферу жизни грядущей,
Вы на опыте познаете истину реальности
И будете спонтанно действовать для блага существ.
Вы, два ученых хранителя доктрины,
Помните сказанное мною
И применяйте на практике.
* * *

Охваченные невыразимой радостью, они сказали: «Великий Джецюн, возможно, мы будем не способны практиковать именно так, но постараемся следовать твоим словам. Пожалуйста, дай нам сущностные наставления и начальные посвящения».

Мила постепенно передал им посвящения и поучения по практике глубокого Пути. Они отреклись от мирских дел и практиковали однонаправленно до появления знаков и достижений. Оба ученых в конце концов стали выдающимися йогинами.

Встреча Милы с Дригомом Репой


Рекомендуем почитать
Заяшников Сергей Иванович. Биография

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Беседы с Ли Куан Ю. Гражданин Сингапур, или Как создают нации

Перед вами – яркий и необычный политический портрет одного из крупнейших в мире государственных деятелей, созданный Томом Плейтом после двух дней напряженных конфиденциальных бесед, которые прошли в Сингапуре в июле 2009 г. В своей книге автор пытается ответить на вопрос: кто же такой на самом деле Ли Куан Ю, знаменитый азиатский политический мыслитель, строитель новой нации, воплотивший в жизнь главные принципы азиатского менталитета? Для широкого круга читателей.


Жизнь сэра Артура Конан Дойла. Человек, который был Шерлоком Холмсом

Уникальное издание, основанное на достоверном материале, почерпнутом автором из писем, дневников, записных книжек Артура Конан Дойла, а также из подлинных газетных публикаций и архивных документов. Вы узнаете множество малоизвестных фактов о жизни и творчестве писателя, о блестящем расследовании им реальных уголовных дел, а также о его знаменитом персонаже Шерлоке Холмсе, которого Конан Дойл не раз порывался «убить».


Русская книга о Марке Шагале. Том 2

Это издание подводит итог многолетних разысканий о Марке Шагале с целью собрать весь известный материал (печатный, архивный, иллюстративный), относящийся к российским годам жизни художника и его связям с Россией. Книга не только обобщает большой объем предшествующих исследований и публикаций, но и вводит в научный оборот значительный корпус новых документов, позволяющих прояснить важные факты и обстоятельства шагаловской биографии. Таковы, к примеру, сведения о родословии и семье художника, свод документов о его деятельности на посту комиссара по делам искусств в революционном Витебске, дипломатическая переписка по поводу его визита в Москву и Ленинград в 1973 году, и в особой мере его обширная переписка с русскоязычными корреспондентами.


Дуэли Лермонтова. Дуэльный кодекс де Шатовильяра

Настоящие материалы подготовлены в связи с 200-летней годовщиной рождения великого русского поэта М. Ю. Лермонтова, которая празднуется в 2014 году. Условно книгу можно разделить на две части: первая часть содержит описание дуэлей Лермонтова, а вторая – краткие пояснения к впервые издаваемому на русском языке Дуэльному кодексу де Шатовильяра.


Скворцов-Степанов

Книга рассказывает о жизненном пути И. И. Скворцова-Степанова — одного из видных деятелей партии, друга и соратника В. И. Ленина, члена ЦК партии, ответственного редактора газеты «Известия». И. И. Скворцов-Степанов был блестящим публицистом и видным ученым-марксистом, автором известных исторических, экономических и философских исследований, переводчиком многих произведений К. Маркса и Ф. Энгельса на русский язык (в том числе «Капитала»).


Сердце зимы

И вот еще, еще один оборот совершило Колесо Времени!Со страхом и надеждой ждут страны мира перемен – перемен, после которых ничто уже не будет таким, как раньше.Друзья станут врагами, а враги заключат союз. Настанет время опасных подвигов, которым надлежит свершиться на последнем краю мира – в самом сердце зимы...


Нож сновидений

Снова повернулось Колесо Времени и Роберт Джордан готов представить нам свой одиннадцатый том знаменитой саги.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана (в т.ч. последней Нож Сновидений ), действует форум по Колесу Времени.


Путь кинжалов

Вращается Колесо Времени, и ветры судьбы проносятся над землей. Ранд ал'Тор, возрожденный Дракон, пытается спасти мир от надвигающейся Последней Битвы.Над людьми довлеет страшное Пророчество о Драконе, предрекающее новый Разлом Мира...В новом романе Роберта Джордана «Путь кинжалов» из цикла «Колесо Времени» читателя ждет продолжение увлекательного повествования о Ранд ал'Торе, о его друзьях и соратниках, вставших против надвигающейся Тени и Приспешников Темного. Грядут новые испытания и новые свершения, и от них зависят судьбы мира.


Око Мира

Выход этого романа поставил Роберта Джордана на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р. Толкиен, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Роман «Око Мира», создавший Вселенную «Колеса Времени», стал, пожалуй, самым популярным среди любителей фантастики многих стран. Масштабность замысла, поразительно детальная проработка антуража, психологическая достоверность персонажей и стремительный, непредсказуемый сюжет — вот лишь небольшая часть длинного списка достоинств этого произведения.