Море воспоминаний - [33]

Шрифт
Интервал

Она вытерла глаза и повернулась к подруге.

– Я знала, что он это сделает, но вопреки всему надеялась, что его остановит какая-нибудь жизненно важная военная работа в банке. Или плоскостопие. Все что угодно, лишь бы он спокойно сидел за письменным столом в Париже!

Вики сочувственно кивнула:

– Понимаю, Элла, но ты же знаешь, что сейчас, когда мистер Гитлер уже на пороге, французам нужны все здоровые мужчины.

Элла знала это столь же хорошо, как и все остальное. Какое-то время назад две эскадрильи, которые в настоящее время находились на базе ВВС в Галфорде, начали выполнять учебные вылеты.

Ранее самолеты «Харрикейн»[74] практиковали торпедную бомбардировку в заливе Ферт-оф-Форт с целью защиты британского флота, который, по слухам, находился севернее, в бухте Скапа-Флоу. Но в последние десять дней самолеты, которые обслуживала Элла, отрабатывали маневры воздушного боя. Сэнди, сержант, который занимался ремонтом самолетов в ангаре, если они нуждались не только в обычном техническом обслуживании, считал это верным признаком того, что мальчики собираются перебазироваться в другое место. «Скорее всего, это будет Голландия или Франция. А теперь, маленькая Элла, дай-ка мне вон тот гаечный ключ, чтобы мы могли все хорошенько починить, и наши парни были спокойны за готовность своих самолетов, когда будут давать этому Адольфу Гитлеру роскошный пинок по его нацистскому заду», – говаривал Сэнди.

Вики передала Элле свою расческу.

– Ну же, приведи себя в порядок. Татис Джини скоро остынет. С Кристофом все будет хорошо, а мы позаботимся о том, чтобы наши мальчишки были там вовремя и помогли. Одно согласованное усилие всех членов Антанты, и немцы уберутся восвояси. К лету все закончится, и тогда вы Кристофом сможете пожениться и жить долго и счастливо со своими шестью детьми. И не забудь, что я – главная подружка невесты!

Элла слабо улыбнулась, затем послушно распутала узел, в который она скручивала на работе заплетенную косу, чтобы волосы не мешали ей, и провела щеткой по еще влажным от дождя прядям.

– Идите скорее ужинать, пока Дуги не съел ваши порции! – крикнула Джини, и обе девушки друг за дружкой спустились к ужину.

* * *

На следующее утро Элла, явившись, как обычно, на дежурство, прислонила свой велосипед к стене ангара и отправилась к Сэнди, чтобы получить распоряжения. Было все еще холодно, хотя Пасха уже миновала, и новорожденные ягнята паслись на тонких неуверенных ножках в поле. По крайней мере, по утрам стало немного светлее. В январе и феврале Элла ездила на велосипеде к аэродрому в кромешной тьме, и мороз при этом был таким колючим, что ее руки замерзали на руле даже в шерстяных перчатках, которые связала ей мать, а нос и щеки становились красными от холода.

Однажды она так отморозила пальцы на руках и ногах, что они совсем потеряли чувствительность. Чтобы побыстрее согреться, она схватила горячую резиновую грелку, которую Джини перед сном обычно клала ей в постель, чтобы убрать влажную прохладу с простыни, при этом даже не ощутила ее температуру, и кожа покрылась волдырями. Несмотря на дополнительные одеяла, которые дала ей мама, ночами было трудно заснуть от холода.

Но Элла забывала про стужу на работе, проводя ежедневные проверки самолетов, дислоцированных на базе, заправляя их и в морозные утренние часы подключая батареи для запуска двигателей «Харрикейнов». Иногда во время проверок самолетам приходилось включать двигатели, и Сэнди заставлял Эллу и другую девушку-механика ЖВВС садиться на хвостовое оперение, по одной с каждой стороны, чтобы не дать самолету взлететь. «Держитесь крепче, девочки! – кричал он, забираясь в кабину. – Если одна из вас упадет, другая пролетит над Басс-Рок[75] прежде, чем поймет, где находится!»

– Доброе утро, Элла! – кивнул Сэнди, когда она вошла в ангар. – А другие девушки уже здесь? Не могла бы ты пойти и собрать их? Сегодня утром у нас важная летучка.

Все было так, как он и предсказывал. По слухам, обе эскадрильи перебрасывались на авиабазы в Европе.

– Так что давайте сделаем все идеально сегодня утром и хорошенько проводим ребят, а?

К обеду самолеты выстроились в линию и были готовы к вылету. Заправив последнюю машину, Элла поцеловала свои пахнущие керосином пальцы и прижала их к фюзеляжу. Пилот, ждущий окончания заправки, чтобы забраться в кабину, улыбнулся ей:

– А как насчет одного и для меня? Нет смысла целовать «Герти», она не может поцеловать тебя в ответ так же сладко, как я.

Сэнди отрицательно покачал головой:

– Извини, приятель, но этот поцелуй не для тебя. Она посылает его своему парню во Францию. Поэтому постарайся сделать все, чтобы защитить и вернуть его ей. А потом пойди и задай этим немцам за все, за всех нас.

Шум двигателей расколол воздух, отражаясь от гофрированных жестяных «хижин», усилился до рева, когда самолеты начали выруливать на взлетную полосу. Элла и остальной наземный персонал махали им, и даже офицер эскадрильи Макферсон вышла, чтобы отдать честь, прежде чем повернуться и загнать своих возбужденно гомонящих «воздушниц» обратно в офис.

Последний самолет поднялся в небо, пилот сделал круг над аэродромом, прежде чем набрать высоту и взять курс на юго-восток. Элла стояла и смотрела, пока последний «Харрикейн» не уменьшился до размеров крошечной игрушки и не исчез в облаках.


Еще от автора Фиона Валпи
Тайна жаворонка

Шотландская деревня Олтбеа, сороковые годы. Флора Гордон живёт со своим отцом, смотрителем огромного поместья Ардтуат. Сын владельца, Алек, – её лучший друг с детства. Молодые люди взрослеют, и становится ясно, что их связывает не только дружба. Но влиятельный отец Алека, сэр Чарльз, и слышать не хочет о нелепом увлечении сына. Напряжение нарастает, и влюбленные, кажется, теряют единственный шанс на спасение. А когда с началом войны их отдаленная деревня становится базой для сбора кораблей, везущих боеприпасы из Великобритании и Америки, жизнь сплоченного сообщества и вовсе меняется навсегда. Спустя десятилетия дочь Флоры, певица Лекси Гордон, вынуждена вернуться в деревню и в крошечный коттедж, где она выросла.


История из Касабланки

Спасаясь от немецкой оккупации, двенадцатилетняя Жози вместе с семьей бежит из Франции в Марокко, чтобы там, в городе Касабланка, ждать возможности уехать в Америку. Жизнь в Касабланке наполнена солнцем, а пейзажи, запахи и звуки совсем не похожи на все, что Жози видела до этого. Девочка влюбляется в этот сказочный, яркий город. Семнадцать лет спустя в город приезжает Зои. Ей, едва справляющейся с маленькой дочерью и проблемами с браком, Касабланка кажется грязным и унылым портовым городом. До тех пор, пока в тайнике под полом она не находит дневник Жози, которая знала Касабланку совсем другой.


Парижские сестры

Париж, 1940 год. Оккупированный нацистами город, кажется, изменился навсегда. Но для трех девушек, работниц швейной мастерской, жизнь все еще продолжается. Каждая из них бережно хранит свои секреты: Мирей сражается на стороне Сопротивления, Клэр тайно встречается с немецким офицером, а Вивьен вовлечена в дело, подробности которого не может раскрыть даже самым близким друзьям. Спустя несколько поколений внучка Клэр, Гарриет, возвращается в Париж. Она отчаянно хочет воссоединиться с прошлым своей семьи. Ей еще предстоит узнать правду, которая окажется намного страшнее, чем она себе представляла.


Девушка в красном платке

Стремясь начать жизнь сначала и залечить разбитое сердце, Аби Хоуз соглашается на летнюю подработку в загородной Франции, в Шато Бельвю. Старое поместье буквально наполнено голосами прошлого, и очень быстро Аби погружается в одну из этих историй. В далеком 1938 году Элиана Мартен занимается пчеловодством в садах Шато Бельвю. Там она встречает Матье Дюбоска и впервые влюбляется. Будущее кажется ей светлым и прекрасным, но над восточными границами Франции уже нависает угроза войны… Война вторгается в жизнь простых людей, выворачивая ее наизнанку.


Рекомендуем почитать
Голубой лёд Хальмер-То, или Рыжий волк

К Пашке Стрельнову повадился за добычей волк, по всему видать — щенок его дворовой собаки-полуволчицы. Пришлось выходить на охоту за ним…


Четвертое сокровище

Великий мастер японской каллиграфии переживает инсульт, после которого лишается не только речи, но и волшебной силы своего искусства. Его ученик, разбирая личные вещи сэнсэя, находит спрятанное сокровище — древнюю Тушечницу Дайдзэн, давным-давно исчезнувшую из Японии, однако наделяющую своих хозяев великой силой. Силой слова. Эти события открывают дверь в тайны, которые лучше оберегать вечно. Роман современного американо-японского писателя Тодда Симоды и художника Линды Симода «Четвертое сокровище» — впервые на русском языке.


Боги и лишние. неГероический эпос

Можно ли стать богом? Алан – успешный сценарист популярных реалити-шоу. С просьбой написать шоу с их участием к нему обращаются неожиданные заказчики – российские олигархи. Зачем им это? И что за таинственный, волшебный город, известный только спецслужбам, ищут в Поволжье войска Новороссии, объявившей войну России? Действительно ли в этом месте уже много десятилетий ведутся секретные эксперименты, обещающие бессмертие? И почему все, что пишет Алан, сбывается? Пласты масштабной картины недалекого будущего связывает судьба одной женщины, решившей, что у нее нет судьбы и что она – хозяйка своего мира.


Княгиня Гришка. Особенности национального застолья

Автобиографическую эпопею мастера нон-фикшн Александра Гениса (“Обратный адрес”, “Камасутра книжника”, “Картинки с выставки”, “Гость”) продолжает том кулинарной прозы. Один из основателей этого жанра пишет о еде с той же страстью, юмором и любовью, что о странах, книгах и людях. “Конечно, русское застолье предпочитает то, что льется, но не ограничивается им. Невиданный репертуар закусок и неслыханный запас супов делает кухню России не беднее ее словесности. Беда в том, что обе плохо переводятся. Чаще всего у иностранцев получается «Княгиня Гришка» – так Ильф и Петров прозвали голливудские фильмы из русской истории” (Александр Генис).


Блаженны нищие духом

Судьба иногда готовит человеку странные испытания: ребенок, чей отец отбывает срок на зоне, носит фамилию Блаженный. 1986 год — после Средней Азии его отправляют в Афганистан. И судьба святого приобретает новые прочтения в жизни обыкновенного русского паренька. Дар прозрения дается только взамен грядущих больших потерь. Угадаешь ли ты в сослуживце заклятого врага, пока вы оба боретесь за жизнь и стоите по одну сторону фронта? Способна ли любовь женщины вылечить раны, нанесенные войной? Счастливые финалы возможны и в наше время. Такой пронзительной истории о любви и смерти еще не знала русская проза!


Крепость

В романе «Крепость» известного отечественного писателя и философа, Владимира Кантора жизнь изображается в ее трагедийной реальности. Поэтому любой поступок человека здесь поверяется высшей ответственностью — ответственностью судьбы. «Коротенький обрывок рода - два-три звена», как писал Блок, позволяет понять движение времени. «Если бы в нашей стране существовала живая литературная критика и естественно и свободно выражалось общественное мнение, этот роман вызвал бы бурю: и хулы, и хвалы. ... С жестокой беспощадностью, позволительной только искусству, автор романа всматривается в человека - в его интимных, низменных и высоких поступках и переживаниях.