Молния над океаном - [5]
— И не надейтесь! — торжественно заверил ее Бенджамин.
— Ну… Если вам так хочется, то — пожалуйста! Вы будете первым из гостей, кому я доверяю кухню! Из друзей Антуана никто до сих пор не был способен просто вскипятить воду, не говоря уже о том, чтобы сварить яйцо… Все необходимое — в шкафу и холодильнике: макароны, сыр, молоко, ветчина, горчица, томатная паста… А что, мне ваша идея даже нравится.
— Когда вы имеете обыкновение ужинать? — поинтересовался мистер Рок.
— В семь… Но сегодня мне нужно навестить подругу, так что вернусь часам к восьми.
— А что, с подругой что-нибудь серьезное? — осторожно спросил он.
— Это как посмотреть, — пожала плечами Симона. — Она только что родила первенца.
— Да, это серьезно!
— Вам приходилось иметь дело с маленькими детьми? — Симона с любопытством оглянулась на него.
— Весьма опосредованно… Но вполне достаточно для того, чтобы представить, как после первого мгновения блаженства ты становишься заложником этих капризных маленьких деспотов, неспособных ко всему прочему выразить то, что они от вас желают!
Симона рассмеялась.
— Вы правы! Кстати, мне еще нужно позаботиться о подарке для счастливых родителей.
Бенджамин Рок встал со стула, сладко потянулся и украдкой зевнул:
— От вас до моря, кажется, совсем недалеко?
— Всегда два квартала.
— Можно мне будет попозже сходить искупаться?
— Разумеется!
— Спасибо, что приютили и накормили меня.
— Не стоит благодарности, — пробормотала Симона, с досадой ощущая, как шаг за шагом поддается непреодолимому обаянию нежданного гостя. Возьми себя в руки! — строго одернула она себя и стала сосредоточенно мыть салатницу.
— Какой он хорошенький! — прощебетала Симона своей лучшей подруге Дороти Тодд, передавая ей младенца. — Так, говоришь, вы его назвали Эдвин? Ну что ж, имя ему очень даже идет.
— Да, он будет Эдвином! — Дороти, нежно поцеловала ручки ребенка. — В выборе имени мы с Дугом изначально были едины… Ну а ты как поживаешь?
— Как обычно, — пожала плечами Симона. — Если, конечно, не считать еще одного из недотеп Антуана, свалившегося мне на голову…
И она рассказала подруге историю появления Бенджамина Рока. Дороти, хорошо знавшая Антуана, от души посмеялась.
— Расскажи, каков твой новый подопечный? Такой же фанатик науки, как и все остальные?
— Не совсем, — уклончиво произнесла Симона. — И, наверное, именно поэтому я чувствую себя рядом с ним не в своей тарелке.
— А это еще почему?
— Меня не покидает ощущение, что он внутренне все время смеется надо мной… Будто бы он знает то, чего не знаю я, и забавляется этим.
— Может быть, тебе показалось? А как он выглядит?
— Огромный, симпатичный, тридцати двух лет, железное хладнокровие, в общем, повадки сытого хищника. В первый же день вызвался готовить ужин, а потом…
— Симона! Вдруг это именно то, что тебе нужно?
Мисс Шарне долго разглядывала палату, украшенную цветами, потом покосилась на подругу, баюкавшую на руках Тодда-младшего.
— Тебе не терпится увидеть меня замужней с таким же вот ребенком на руках? — спросила она с легким укором.
— Но ведь тебе уже двадцать пять! — многозначительно напомнила Дороти.
— Совсем старушка…
— Конечно нет. Но мне было бы спокойнее видеть тебя… хотя бы влюбленной в кого-то.
— По крайней мере, пока в моей душе совершенно пусто.
— Неужели ты никогда и ни в кого не влюблялась? — полюбопытствовала Дороти.
Симона задумалась.
— Однажды я испытала нечто подобное…
— И что же теперь — сидеть одной до конца дней? Попробуй выскочить из своего защитного панциря, постарайся.
— Постараться влюбиться?
— Ну не совсем так. По-моему, тебе надо просто открыться для чувства!
— Может быть, ты и права, но мне этот тип не кажется подходящим объектом для таких экспериментов. И вообще, я себе вполне нравлюсь такой, какая есть, Дороти.
— Этого ответа я и боялась.
В этот момент мистер Эдвин проснулся и потребовал внимания к себе.
Симона просидела у подруги еще около часа и, когда солнце начало садиться, поехала домой.
Поднимаясь по ступенькам, она приостановилась, услышав доносящиеся из дома какие-то странные звуки, похожие то ли на лай, то ли на визг. Тут же снова наступила тишина. Симона открыла дверь, и в холл немедленно выглянул Бенджамин Рок.
— Добрый вечер! — дружелюбно кивнула она. — Как спалось? И ходили ли вы купаться?
— Добрый вечер, мисс Шарне! Сегодня жарко и я решил сначала искупаться, а потом поспать, но со сном ничего не получилось.
— Сочувствую вам, а что случилось? — Симона положила сумочку на стол. — Заходя сюда, я готова была поклясться, что слышала на кухне лай собаки. Наверное, мне это померещилось?
К ее глубочайшему изумлению, Бенджамин ответил:
— Вы не ошиблись. Только не одной собаки, а трех. И не собак, а щенков…
— То есть? — обернулась она к нему.
— Эту шуструю компанию я застал у крыльца, когда вернулся с пляжа. Супружеская пара, которая принесла щенков, заверила меня, что вы с радостью их возьмете…
Симона ошеломленно смотрела на него. Тогда Бенджамин выпрямился и достал из кармана листок бумаги.
— Чуть не забыл, они еще передали записку.
Взяв листок, она стала читать вслух: «Дорогая Симона! Мы — в полном пролете! Этим утром домовладелец потребовал от нас покинуть квартиру. Оставшихся троих щенков никто не захотел купить. Ты же знаешь, их у нас на руках было восемь штук! Мы вспомнили, что ты работаешь по программе защиты животных, и не сомневаемся в том, что тебе удастся пристроить их в хорошие руки. С любовью Агнесс и Поль!».
Люси Лэнг без колебаний вступила в организованный родственниками брак с Винсом Клементи. Побудила ее к этому необходимость сохранить от разорения доставшееся в наследство от отца огромное скотоводческое хозяйство, которым сама она управлять не может. Правда, Люси очень беспокоит тот факт, что муж не любит ее. Тем более что сама она успела прикипеть к нему всем сердцем. Позже ей становится известно, что Винс безумно влюблен в другую женщину. Увидев фотографии соперницы, Люси понимает: у нее нет никаких шансов.
Бедняжке Дайане Брайс явно не повезло. Сначала она обнаружила в своем доме незнакомца, который обвинил ее во всех смертных грехах да еще и заставил ехать в холод и дождь к постели умирающего сводного брата, якобы по уши влюбленного в нее. А потом, когда правда восторжествовала и Дайана получила возможность распрощаться с Томасом Уильямсом, оказалось, что тот унес с собой ее сердце.Сведет ли судьба снова прекрасную наездницу и бесстрашного специального корреспондента одной из центральных английских газет?
М.: Издательский Дом «Панорама», 2001. – 192 с.Переводчик с англ.: К. Т. ЗабалуеваISBN 5-7024-1203-6© Кinshou Еvа, 1970Оригинал: Lindsay Armstrong "The Hired Fiancee", 2000OCR fios; Вычитка vernayОна пришла к нему, директору крупной корпорации, в надежде добиться контракта для своей, стоящей на грани краха, рекламной фирмы. Он обещал. Но при одном условии: в течение недели она будет изображать из себя его невесту; ему это необходимо, чтобы на предстоящем семейном празднике «прикрыться» от нападок близких, стремящихся женить его.
Роман / Переводчик с англ.: С. Б. ЛихачеваМ.: Международный журнал «Панорама», 2000. – 192 с.ISBN 5-7024-1032-7Оригинал: Lindsay Armstrong "Having His Babies", 1999 (Линдсей Армстронг "Потому что люблю")OCR tysia; Вычитка vernayКарен успешно руководит адвокатской конторой и ждет ребенка от человека, которого любит. И тем не менее решает: лучше быть матерью-одиночкой и во всем полагаться на себя, чем согласиться на брак. Ибо ей предлагают руку, но не сердце. Во всяком случае, так она считает.Но что, если на один только миг вообразить, будто все совсем иначе? И не только вообразить, но и поверить в ответную любовь…
Причудливы и непредсказуемы виражи судьбы… «Серую мышку» Хелен полюбил самый красивый парень в университете. Девушка счастлива, но ее Гарри внезапно и нелепо погибает. Хелен остается одна, страдающая, одинокая, беременная… Неожиданно ей предлагает помощь близкий друг Гарри, Майкл. Он обеспечивает ее жильем и деньгами, объясняя это тем, что его долг — помочь ребенку погибшего друга. Только через десять лет Хелен узнает истинные мотивы его поступка. И ее судьба вновь совершает крутой поворот…
Что общего может быть у парня из техасского захолустья, пусть даже теперь владеющего огромной фирмой, и утонченной молодой особы из хорошей семьи, получившей прекрасное образование? Но не разница в социальном положении заставляет любящих друг друга Энтони Симмонса и Летицию Уимблоу усомниться в правильности их брака. У каждого из них свои страхи. Удастся ли им победить их?
А она любила мучительно, томительно долго, совершенно не ожидая появления на его ложе новой фаворитки, имя которой в истории будет сиять. Ей казалось, что это стало началом конца, и падение неминуемо — заяжной закат их любви настал во всей своей пугающей красе.
Женя Богданова в свои 19 лет имеет одну подругу (и то, не факт – то появляется, то исчезает). Всю жизнь быть тихоней и скромницей (хотя в душе она очень веселая и общительная), не имея при этом ни парня, ни шибанутых друзей, она решает все изменить с Нового года. Но получится ли у нее за новогодние каникулы измениться и решиться открыть себя своим знакомым и найти парня и друзей?
Решив порвать с опостылевшим светским окружением, Розамунда убегает из дома и волею судьбы попадает на небольшую яхту. Случайное знакомство с начинающим писателем заканчивается бурным романом. Но счастье, которое, казалось, уже близко, неожиданно омрачает тетушка, разыскавшая беглянку…
Любовный треугольник приправленный семнадцатью сочными блюдами. В Афинах совращение начинается на кухне.Димитрис и Дамоклес живут в одном доме. У них есть общая страсть — кулинария, однако, как скоро выясняется, есть общая любовь — Нана.Завоевать сердце жестокой Наны друзья решают в честном поединке на кухне. По мере того как растет гора тарелок и рецепты приобретают все большую изысканность, мы наблюдаем развитие этой необыкновенной и комический дуэли, в которой противники сражаются на салатах из морского ежа, фаршированных виноградных листьях и прочих деликатесах, собранных со всего Эгейского бассейна.Кто же из друзей завоюет сердце роковой чревоугодницы, а кто останется не солоно хлебавши?Страстная, чувственная книга о еде… Только из-за рецептов ее просто необходимо иметь в домашней библиотеке!
Молодой начинающий актер, красавец Шеридан Уорд, никак не может найти свое место в Голливуде. Помог случай — актера рекомендуют продюсеру Джильде Лоуренс, которая подбирает исполнителя на главную роль в сериале а-ля «Джеймс Бонд». Шеридан и Джильда полюбили друг друга. Однако до безмятежной идиллии оказалось, увы, далеко. Вокруг восходящей звезды начинают плестись интриги, возникать жуткие сплетни. И Джильда уже готова поверить, что ее избранник — негодяй, и навсегда расстаться с ним…
Нью-йоркский художник Джефф Рукер уговаривает своего приятеля, владельца картинной галереи, устроить мистификацию своей гибели в автокатастрофе, чтобы резко поднять цены на картины. План кажется почти идеальным. Под вымышленным именем Рукер скрывается в глухой сельской местности. Но неожиданно туда приезжает писательница Лилиан Браун. И, поселившись на ферме, доставшейся ей в наследство, начинает работу над романом о… загадочной гибели Рукера. Лилиан и Джефф влюбляются друг в друга. Однако девушка начинает подозревать, что ее сосед и исчезнувший художник — одно и то же лицо.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…