Мои седые кудри - [120]
К отцу сын все же был привязан больше. Может, потому, что катал на своей линейке, иногда брал с собой в поле. Вместе с котом. А из города привозил красивые книжки. Конфетами баловал.
Ну что ж, жизнь в колхозе пошла на лад, становилась зажиточной. Рядом с колхозом выстроили МТС. Диба и Умар как раз и работали там. Сестренка моя выучилась на трактористку, а Умар так полюбил машины, что его вскоре поставили работать механиком. Жизнь сложилась у них удачно. Оба были довольны, нянчили первенца.
Теперь на колхозные поля приходили все новые и новые машины. И это никого не удивляло. Будто так и положено было. Жить стало веселее, с достатком. По осени засыпали полные закрома зерна. И шли пиры и празднества.
И разве могла я подумать, что однажды беда черной кошкой перебежит нам дорогу, черным коршуном взлетит над всей Советской страной.
Первый камень свалился на нашу семью, грянул гром над головой Аппе.
Началось с того, что Аппе вызвали в район и обвинили в тяжких смертных грехах: и что поджог в колхозе чуть ли не он сам совершил, и в смерти парторга Гайто повинен. Мол, науськал кулаков. Я ничего понять не могла, и в колхозе тоже все были огорошены. Не знаю, чем бы все это кончилось, если бы не Маша, которая теперь работала директором школы. Это она первой сама поехала в обком, а потом и в Москву написала. Через несколько месяцев все выяснилось. Оказалось, пробрался в милицию бывший алдарский подпевала, бичераховский головорез Мытыл, выдал себя за какого-то Михаила Султановича. Это его еще в гражданскую войну захватил в плен Аппе и, конечно, не по головке гладил — шрам на лбу оставил. В трибунал сдал. Думал, давно и кости-то сгнили. Ан нет. Выкарабкался. И в отместку теперь оклеветал Аппе. Да так умело, что без помощи Маши и Дзыбына, которого перевели в крайком, пожалуй, моему Аппе и не выбраться было бы. Но, к счастью, правда всегда верх берет, сколько ты ее грязью ни обливай.
Только короткой была наша радость. Не успели мы и всласть налюбоваться друг дружкой, как грянула война, и ушло сразу чуть ли не полдеревни мужиков… Смерть косматым крылом нависла над горами Кавказскими…
И навернулись слезы на глаза маленького Гайто, когда Аппе садился на машину. Долго бежал он за грузовиком, словно чувствовал, что видит отца в последний раз…
Глава пятнадцатая
ВСТРЕЧА С АГУБЕЧИРОМ
Осенью 1942 года война подошла к самому порогу нашего колхоза, в котором я теперь уже и за председателя была. Как все, и я ходила дежурить по ночам, стояла на своем солдатском посту. В ту ночь мне досталась мечеть. Забралась я на самый верх, откуда мулла когда-то сзывал правоверных совершить намаз. Село как на ладони. И немалая часть Терского хребта, который у нас по-местному называют «Арыки рахта», тоже видна. В звездную ночь даже интересно было смотреть отсюда на высокие белые вершины, с хозяином Казбеком во главе, которые подковой охватили мой родной Иристон. У нас в селе стояла воинская часть, так ее командир однажды как-то даже сказал: «Такой наблюдательный пункт нарочно не придумаешь!» И это верно: откуда бы ни появился враг, незамеченным он не пройдет. Стояла я на посту в сером солдатском полушубке, в кирзовых сапогах и шапке-ушанке — ни дать ни взять — солдат. И конечно, с боевым автоматом. С ним я теперь и по полям колхозным ездила. Председателю прифронтового колхоза, как сказал майор, это делать дозволяется. Еще была у меня ракетница, которой я должна была извещать об опасности или о чем другом подозрительном. Да, война огненным валом докатилась и до моего родного края. К счастью, у Эльхотовских ворот и у всего Терского хребта наши воины преградили фашистам дорогу к Грозному, Баку и перевалам Центрального Кавказа. Поля нашего колхоза оказались чуть ли не рядом с передовой. Чего только мы не перевидели. Не сосчитать было беженцев, которые прошли через наше село, сколько горя перевидено, сколько слез выплакано… На фронт ушли все, кто в силах был держать винтовку в руках. Все больше меня тревожила судьба Аппе. Уже долгое время от него не было вестей. Не знала, что и подумать. Только за работой немного забывала о своей тревоге.
А враг злобствовал. Над колхозными полями появились немецкие самолеты, сбрасывали бомбы, поджигали хлеба, изрывали землю, охотились за каждым человеком. Бывает, выедешь в поле и не знаешь, вернешься ли домой. Да и застанешь ли дом в целости, увидишь ли родных и близких…
В полночь вдруг думы мои оборвала неслыханная артиллерийская канонада. Мечеть дрожала. Подумала, что камня на камне уже не останется. И пост бросить боязно и позорно. Не знаю, что бы делала, если бы не появился солдат. Ухватилась за его руку. А он и говорит. Спокойно так, будто ничего не происходит:
— Не бойся! Фрицев ко сну клонит, вот наши артиллеристы и веселят их…
Тут и я поняла, что, видно, наши в наступление готовятся…
Через час примерно пушки перестали стрелять, но где-то вдали продолжались взрывы — там шел бой.
Рассвело, но горы и поля оставались в тумане. Это самое время для работы. При тумане вражеские самолеты нас не очень беспокоили. Можно было и картофель копать и кукурузу убирать. Делали мы это и ночью. Солдаты тоже помогали нам.
Следы остаются — первая книга о милиции Северной Осетии. Вместе со всеми органами внутренних дел страны сотрудники милиции республики стоят на переднем крае борьбы с пережитками прошлого в сознании людей. Решительно пресекая преступные посягательства на социалистическую и личную собственность граждан, личность и права советских людей, они борются за утверждение социалистической законности и справедливости, за высокую дисциплину и образцовый общественный порядок. В создании сборника приняли участие журналисты, работники МВД республики.
Известный осетинский писатель Тотырбек Джатиев — автор более тридцати книг, несколько из них посвящены героической борьбе народов Кавказа против немецко-фашистских захватчиков. В настоящий сборник включены три документальные повести: «Пламя над Тереком», «Иду в атаку», «Тайными тропами», уже издававшиеся в «Советском писателе».
Осетинский писатель Тотырбек Джатиев, участник Великой Отечественной войны, рассказывает о событиях, свидетелем которых он был, и о людях, с которыми встречался на войне.
Марсель Эме — французский писатель старшего поколения (род. в 1902 г.) — пользуется широкой известностью как автор романов, пьес, новелл. Советские читатели до сих пор знали Марселя Эме преимущественно как романиста и драматурга. В настоящей книге представлены лучшие образцы его новеллистического творчества.
Герой книги, современный композитор, вполне доволен своей размеренной жизнью, в которой большую роль играет его мать, смертельно больная, но влюбленная и счастливая. Однажды мать исчезает, и привычный мир сына рушится. Он отправляется на ее поиски, стараясь победить страх перед смертью, пустотой существования и найти утешение в творчестве.
Без аннотации Мохан Ракеш — индийский писатель. Выступил в печати в 1945 г. В рассказах М. Ракеша, посвященных в основном жизни средних городских слоев, обличаются теневые стороны индийской действительности. В сборник вошли такие произведения как: Запретная черта, Хозяин пепелища, Жена художника, Лепешки для мужа и др.
Без аннотации Предлагаемая вниманию читателей книга «Это было в Южном Бантене» выпущена в свет индонезийским министерством общественных работ и трудовых резервов. Она предназначена в основном для сельского населения и в доходчивой форме разъясняет необходимость взаимопомощи и совместных усилий в борьбе против дарульисламовских банд и в строительстве мирной жизни. Действие книги происходит в одном из районов Западной Явы, где до сих пор бесчинствуют дарульисламовцы — совершают налеты на деревни, поджигают дома, грабят и убивают мирных жителей.
Без аннотации В историческом романе Васко Пратолини (1913–1991) «Метелло» показано развитие и становление сознания итальянского рабочего класса. В центре романа — молодой рабочий паренек Метелло Салани. Рассказ о годах его юности и составляет сюжетную основу книги. Характер формируется в трудной борьбе, и юноша проявляет качества, позволившие ему стать рабочим вожаком, — природный ум, великодушие, сознание целей, во имя которых он борется. Образ Метелло символичен — он олицетворяет формирование самосознания итальянских рабочих в начале XX века.
Повесть известного китайского писателя Чжан Сяньляна «Женщина — половинка мужчины» — не только откровенный разговор о самых интимных сторонах человеческой жизни, но и свидетельство человека, тонкой, поэтически одаренной личности, лучшие свои годы проведшего в лагерях.