Младенчество - [42]
Лилия явно хотела сказать что-нибудь, но её глаза были полны колебаний.
Она о чём-то думала. Может быть они действительно играли в подобные «игры».
— Это правда. Ты даже не можешь произнести это достаточно громко и уверено…
Зенит уже самовольно всё решила, основываясь на эмоциях Лилии.
Пол выглядит ошарашенным, его глаза мечутся в растерянности, даже если его рот широко раскрыт он не в состоянии издать ни звука, напоминая золотую рыбку.
Хорошо. Время для завершающего удара.
— Мама я не чувствую, что Лилия виновата.
— Да.
— Это отец тот, кто ошибся.
— …… Да.
— Виноват отец, а наказывают Лилию, это слишком странно.
— ………… Да.
Этого недостаточно… Эщё немного.
— Я по-настоящему счастлив проводить время с Сильфи, так что я думаю мои братья и сёстры должны иметь друзей одного с ними возраста.
— …… Да.
— А ещё, мама. Для меня они оба мои настоящие родственники.
— …………… Я поняла. Шиии, я действительно не могу спорить с Руди.
Зенит глубоко вздохнула.
Ты заставила меня поволноваться, мама.
— Лилия остаётся в нашем доме. Ты уже одна из нас! Я не позволю тебе уйти! — приказным тоном заявила она.
Глаза Пола широко распахнулись, Лилия в слезах кинулась целовать ей руки.
И, таким образом, эта тема была закрыта.
Часть 4
Таким образом, вся вина была скинута на Пола и всё устаканилось.
В конце Зенит посмотрела на Пола как на свинью, ведомую на убой.
В некоторых профессиях, такое может служить наградой, но мои яйца сжались в тот момент.
Зенит посмотрела этим взглядом и вернулась в свою комнату одна.
Лилия плачет. Её лицо по прежнему бесстрастно, но слёзы так и текут из её глаз.
Пол явно колеблется, следует ли ему обнять её за плечи.
Ладно, оставлю это этому плейбою.
Я последовал вслед за Зенит в родительскую спальню. Если этот инцидент заставит Зенит развестись с Полом, это тоже проблема.
Стоило постучать в дверь, как Зенит тут же открыла.
— Мам, то что я сказал раньше было ложью. Пожалуйста не ненавидь отца.
Сказал я без всяких предисловий.
Зенит остолбенела на мгновение, но тут же криво улыбнулась и потрепала меня по голове.
— Я знаю. Не думаю, что мне понравился бы такой тип плохого парня. Этот парень глуп и похотлив, поэтому я готовила себя к тому, что когда-нибудь случится что-то вроде этого. Но это произошло так внезапно, что я была слишком потрясена.
— Отец так помешан на женщинах?
Спросил я, притворившись, что ничего не знаю.
— Да. Он ведёт себя получше последнее время, но он никогда не беспокоился о последствиях в прошлом. Вполне возможно, что где-то есть старший брат или сестра Руди.
Помере разговора она гладила мою голову всё сильнее и сильнее.
— Руди ведь не превратится в такого взрослого, так?
Она трёт мою голову слишком сильно, нет, она уже просто сжимает её со всё большей и большей силой…
— Не относись к Сильфи легкомысленно, хорошо?
— Оу, ой, конечно мама, ой…
Чувствую, что за моими действиями отныне и впредь будут строго следить.
Но похоже всё должно быть хорошо. Не важно как Пол будет себя вести.
Но наш отец действительно проказник.
Здесь не будет второго шанса, мистер.
На следующий день.
Тренировка с мечом оказалась предельно строгой.
Я уже помог тебе утешить маму, мог бы ты не срывать свой гнев на мне?
Часть 5
— С точки зрения Лилии-
Я буду откровенна.
Эта беременность — моя собственная вина. Потому что я знаю, это я соблазнила Пола.
Когда я пришла в этот дом я не планировала ничего такого. Но, после выслушивания их стонов и тяжёлого дыхания каждую ночь, после уборки в их комнате, полной ароматов ночных последствий, во мне зародилось сексуальное желание.
По началу я сдерживалась.
Но, наблюдая за Полом тренировавшимся с мечом во дворе каждый день, неугасимый огонь в моём теле стал разрастаться.
Каждый раз как я вижу Пола, я вспоминаю о потере девственности.
Я была куда моложе в то время и это случилось в те дни в школе боевых искусств, партнёром был конечно Пол и это было насильное нападение однажды ночью. Пусть даже я не ненавидела его, но я и не любила. Мой первый раз был не самым романтичным и я пролила немало слёз тогда.
Но после у меня были только жирные чинуши.
Павел был явно лучше чем они, так что я не придавала большого значения тому инциденту…
Когда я только услышала, что Пол ищет служанку, я подумывала использовать это, как дополнительный аргумент в переговорах.
Пол, которого я ни разу не видела с тех пор, стал гораздо мужественнее.
Молодой парень исчез и превратился в сильного и надёжного мужчину.
И имея дело с таким мужчиной, мне на самом удалось продержаться шесть лет.
Сначала Пол не флиртовал со мной.
Если бы всё оставалось так, возможно мои желания и поутихли бы.
Но его случайные домогательства разожгли моё пламя.
Даже если я могу это вытерпеть, но я осознаю факт, что всё это время балансировала на грани.
Беременность зенит нарушила этот хрупкий баланс.
Воспользовавшись сексуальной неудовлетворённость Пола как шансом, я заманила его в комнату…
Так что всё это моя вина. Беременность это моё наказание. Наказание за то, что поддалась страсти и предала Зенит.
Но я была прощена.
Прощена Рудэусом.
Этот умный ребёнок точно понял что произошло, аккуратно направил течение разговора и даже заложил там идеальную ловушку.
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .
Ад строго взимает плату за право распоряжаться его силой. Не всегда серебром или медью, куда чаще — собственной кровью, плотью или рассудком. Его запретные науки, повелевающие материей и дарующие власть над всесильными демонами, ждут своих неофитов, искушая самоуверенных и алчных, но далеко не всякой студентке Броккенбургского университета суждено дожить до получения императорского патента, позволяющего с полным на то правом именоваться мейстерин хексой — внушающей ужас и почтение госпожой ведьмой. Гораздо больше их погибнет в когтях адских владык, которым они присягнули, вручив свои бессмертные души, в зубах демонов или в поножовщине среди соперничающих ковенов. У Холеры, юной ведьмы из «Сучьей Баталии», есть все основания полагать, что сука-жизнь сводит с ней какие-то свои счеты, иначе не объяснить всех тех неприятностей, что валятся в последнее время на ее голову.
Джан Хун продолжает свое возвышение в Новом мире. Он узнает новые подробности об основателе Секты Забытой Пустоты и пожимает горькие плоды своих действий.
Что такое «Городские сказки»? Это диагноз. Бродить по городу в кромешную темень в полной уверенности, что никто не убьет и не съест, зато во-он в том переулке явно притаилось чудо и надо непременно его найти. Или ехать в пятницу тринадцатого на последней электричке и надеяться, что сейчас заснешь — и уедешь в другой мир, а не просто в депо. Или выпадать в эту самую параллельную реальность каждый раз, когда действительно сильно заблудишься (здесь не было такого квартала, точно не было! Да и воздух как-то иначе пахнет!) — и обещать себе и мирозданию, вконец испугавшись: выйду отсюда — непременно напишу об этом сказку (и находить выход, едва закончив фразу). Постоянно ощущать, что обитаешь не в реальном мире, а на полмиллиметра ниже или выше, и этого вполне достаточно, чтобы могло случиться что угодно, хотя обычно ничего и не происходит.
Главный персонаж — один из немногих уцелевших зрячих, вынужденных бороться за выживание в мире, где по не известным ему причинам доминируют слепые, которых он называет кротами. Его существование представляет собой почти непрерывное бегство. За свою короткую жизнь он успел потерять старшего спутника, научившего его всему, что необходимо для выживания, ставшего его духовным отцом и заронившего в его наивную душу семя мечты о земном рае для зрячих. С тех пор его цель — покинуть заселенный слепыми материк и попасть на остров, где, согласно легендам, можно, наконец, вернуться к «нормальному» существованию.
Между песчаными равнинами Каресии и ледяными пустошами народа раненое раскинулось королевство людей ро. Земли там плодородны, а люди живут в достатке под покровительством Одного Бога, который доволен своей паствой. Но когда люди ро совсем расслабились, упокоенные безмятежностью сытой жизни, войска южных земель не стали зря терять время. Теперь землями ро управляют Семь Сестер, подчиняя правителей волшебством наслаждения и крови. Вскоре они возведут на трон нового бога. Долгая Война в самом разгаре, но на поле боя еще не явился Красный Принц. Все умершие восстанут, а ныне живые падут.
Никогда неизвестно, кто попадёт тебе в руки, вернее, кому попадёшь в руки ты, куда это тебя приведёт, и в кого превратит. Неизвестно, что предстоит сделать для того, чтобы мир не погиб. Неизвестно, как сохранить близких, которых у тебя никогда не было.
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. .
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире.