Мировая республика литературы - [31]
Спор с Англией
Начиная с конца XVIII века Англия становится главной соперницей Франции. «Англичане, — пишет Луи Рео, — возгордившись своей победой над Людовиком XIV и расцветом английской литературы: творчеством Драйдена, Аддисона, Попа и Свифта, с трудом терпели французский язык в качестве международного»[131]. В самом деле, экономический расцвет Англии сопровождался формированием нормы английского языка и проверкой наличия литературного капитала: Драйден, Стиль и Свифт заботятся о чистоте стилистики, а грамматисты и лексикографы завершают работу, которая даст нам современный английский язык.
Французский язык стал официальным в Англии, начиная с 1066 года, после нормандского завоевания, и только с XV века появляется нормативный английский. Особенность истории английского народа в том, что освобождение от власти Рима в XVI веке повело к сосредоточению в руках короля всех видов власти: особым актом в 1534 году Генрих VIII, глава английской церкви, объявил себя абсолютным властителем, как в области политической, так и религиозной. Иными словами, унификация языка была связана с унификацией религии: «Great Bible» (1539) и «The Book of Common Prayer» (1548) читались на церковных службах по всей Англии. Однако народный язык достаточно поздно получил статус государственного. Точно так же, как в Германии, устранение латыни из религиозной сферы сохранило ее как язык учености, образования и поэзии. Как я показывала выше, реформация религиозного культа препятствовала «обмирщению» (то есть автономности) литературных и лингвистических претензий. Вот почему, несмотря на раскол, латынь сохраняет в Англии свой чисто литературный авторитет на протяжении достаточно долгого времени, и работа грамматистов освободит «народный язык» от греко — латинских образцов очень поздно. Грамматика Уильяма Лиля и Джона Колета, друга Эразма и Томаса Мора (1510), была признана Генрихом VIII официальным учебником, она прослужила образцом как школьникам, так и грамматикам до конца XVIII века. Эта грамматика была построена как сравнение латыни и английского языка, в них находили одинаковые частицы, типы спряжений, падежи и конструкции[132].
Только в XVIII веке начинается работа по формированию нормы английского языка, но без участия учреждения типа французской академии, которая выработанную норму превращала в закон. «Контроль за нормой был делом грамматистов, образованных людей и педагогов, и утверждалась она социумом, который уважительно относился к установленным правилам»[133]. За внешней независимостью литературы шел процесс ее национализации. Подобный процесс был характерен не для одной только Англии, но там он был наиболее отчетлив. Видеть в «английской литературе» самое яркое выражение национального характера, иными словами, воплощение национальной сущности, стало означать со временем, по словам Стефана Коллини[134], умение видеть в ней главное. Литература в Англии в большей мере, чем где — либо, стала средством утверждения и выявления национальной специфики. Подобная особенность литературы во многом возникла как результат соперничества с Францией. В самом деле, если даже английский национализм принял иные формы, чем в Европе[135], то можно предположить, что эти национальные специфики сложились в конце XVIII века как реакция сопротивления против могущества Франции. Сопротивление французской гегемонии часто выражалось в раздраженной галлофобии, безусловно, соразмерной с французской надменностью и уверенностью в собственном всемогуществе. Англия вырабатывала свои национальные «протестантские» особенности по контрасту с Францией, которая слыла враждебной, «тиранической» и католической[136]. Исходя из той же логики, национальный облик приобретала и литература: являясь «английской», дорожа своей национальной принадлежностью, она утверждалась в своем противостоянии французскому всемогуществу.
Благодаря литературе мы можем установить те «клише», которые считаются главными характеристиками английской нации и которые возникли как неприятие господства[137] клише французских. Идея о врожденном индивидуализме англичан и их искренности тесно связана с их политическим самоопределением, антагонистическим по отношению к Франции: к ее политической диалектике (между деспотизмом и революцией), ее пристрастию к формальным изыскам (прославленному «французскому лаку») и сомнительной морали ее литературы[138]. Идея о даре свободы у англичан и их склонности к представительной форме правления тоже сформирована как противопоставление политическим мифам Франции. Свои особенности англичане объясняют неспособностью к систематическому абстрактному мышлению, поэтому ценить в английской литературе будут верность сложному богатству жизни, несводимой к категориям абстрактной системы[139]. Противостояние Англии лингвистическому и литературному господству Франции сформировало из нее главную литературную соперницу.
Книга представляет собой публицистический очерк, в котором на конкретном историческом материале раскрывается агрессивный характер политики США, антинародная сущность их армии. Вот уже более двух веков армия США послушно выполняет волю своих капиталистических хозяев, являясь орудием подавления освободительной борьбы трудящихся как в своей стране, так и за ее пределами. В работе использованы материалы открытой иностранной печати. Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Книга директора Центра по исследованию банковского дела и финансов, профессора финансов Цюрихского университета Марка Шенэ посвящена проблемам гипертрофии финансового сектора в современных развитых странах. Анализируя положение в различных национальных экономиках, автор приходит к выводу о том, что финансовая сфера всё более действует по законам «казино-финансов» и развивается независимо и часто в ущерб экономике и обществу в целом. Автор завершает свой анализ, предлагая целую систему мер для исправления этого положения.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Ни белые, ни красные, а русские», «Царь и Советы», «Лицом к России» – под этими лозунгами выступала молодежь из «Молодой России», одной из самых крупных заграничных российских организаций, имевшей свои отделения на всех континентах и во всех государствах, где были русские изгнанники. Автор рисует широкое полотно мира идей младороссов, уверенных в свержении «красного интернационала» либо через революцию, либо – эволюцию самой власти. В книге много места уделяется вопросам строительства «нового мира» и его строителям – младороссам в теории и «сталинским ударникам» на практике.
Выступление на круглом столе "Российское общество в контексте глобальных изменений", МЭМО, 17, 29 апреля 1998 год.
Книга шведского экономиста Юхана Норберга «В защиту глобального капитализма» рассматривает расхожие представления о глобализации как причине бедности и социального неравенства, ухудшения экологической обстановки и стандартизации культуры и убедительно доказывает, что все эти обвинения не соответствуют действительности: свободное перемещение людей, капитала, товаров и технологий способствует экономическому росту, сокращению бедности и увеличению культурного разнообразия.