И всем КБ, где поработал автор, он в своей книге выставляет оценки: Мясищев имеет «пять с плюсом», Яковлев — «троечку», а Туполев — «жирную единицу». Последнего КБ хотелось бы коснуться особо.
Спору нет, и состояние дел на этой фирме, и качество продукции (особенно в части конкурентоспособности) не позволяют употреблять красивые эпитеты. Но кому как не Л. Л. Селякову, начавшему работать у Туполева в 1962 году, не знать этого. Кому как не ему быть в курсе всей этой кухни. Кому кок не ему быть знакомым со сложным характером этого непростого человека. И вот по прошествии четверти века со дня смерти А. Н. Туполева вдруг начать поливать его самым неприглядным образом!
Но разве нынешняя свобода слова освобождает от обязанности соблюдать такт?
Без сомнения, все конструкторы (и вообще известные люди советского периода) так или иначе вынуждены были играть по правилам Системы (иначе они просто были бы неизвестны). Обвинять Туполева в том, что он принял эти правила, на наш взгляд, — глупо. Так же глупо, как обвинять Историю в том, что мы — отчасти ее заложники.
А за языком, который допускает Л. Л. Селяков, эмоциональным, несдержанным (чем он лучше языка «грубого старикашки» Туполева?), к сожалению, тускнеют и исчезают события, свидетелем которых он был. Юпитер, ты сердишься, значит — ты не прав.
ИСТРЕБИТЕЛЬ И-16.
М. Маслов. Армада 2.
M-Хобби. М., 1997.
280x210, 80 стр., более 100 фото., чертежи, цв. профили, мягкая обложка
Великолепное издание, блещущее подробными чертежами и обилием фотографий. Журнал «М-Хобби» в который раз своим приложением подтвердил умение выдать полиграфическую конфетку. И в который роз заставил констатировать: редакторская работа — не на высоте. И торчат уши автора из каждого абзаца Ну не литератор он, он технарь (честь ему и хвала!). Господа издатели, при такой полиграфии — грех не причесать такую мелочь как русский язык, который как раз и является единственным средством донесения умных мыслей автора до читателя. Посмотрите, даже украинцы, при всей их «любви» ко всему русскому, русским языком не брезгуют. Понимают как он важен.
Еще. Еще цветные боковики не восторгнули, но это дело нашего вкуса.
Пожалуй, эти небольшие, на наш прищур, недостатки, почти не портят издание. Много говорить не станем, ибо настоятельно рекомендуем приобрести и ознакомиться самостоятельно.
ВОЗДУШНАЯ ВОЙНА В КОРЕЕ (1950–1953 гг.).
В. В. Гогин. Полиграф, Воронеж, 1997. 200 х 285, 64 стр., илл., мягкая обложка
Книжка не заслуживает внимания — ни по облицовке, ни по содержанию; писать о ней, быть может, и не стоило бы, но, дочитав до конца нашу рецензию, вы поймете, почему мы ее написали.
На первой странице обложки — на аляповатом фоне силуэт МиГ-15, передранный из In Action. На трех других — 15 цветных видов МиГов и иже с ними, из которых 9 — незатейливо позаимствованы у «Мира Авиации», один — у Squadron/Signal, и лишь пять — самодельные (а может, и нет). Творец последних пожелал остаться неизвестным. Впрочем, и содрать уже готовые окраски с умом у автора не получилось.
Вообще, внимательное рассмотрение обложки несколько подготавливает читателя к тому шоку, в который способно повергнуть содержимое издания. Первым делом отмечаем обилие фотографий — 50 % объема книги. Это хорошо. Плохо то, что многие из тех, что действительно имеют отношение к войне в Корее, опять-таки позаимствованы из других изданий (отсутствие ссылок — традиционно). Иные фотографии к войне вообще отношения не имеют. Пояснительные тексты блещут острым умием: "Из-за большой потребности в истребителях МиГ-15 на Дальнем Востоке Советский Союз был вынужден задерживать поставки новых реактивных самолетов в страны Варшавского договора. На снимке — один из немногих «МиГов», полученных ВВС ЧССР в то время». Ну круто же! (Жаль, не удалось посмотреть на МиГи ГДР, ПНР и т. д.). Не послали в Корею МиГи-17 — вот вам фотка МиГ-17, не отправили Ил-28 — извольте взглянуть и на него…
Там, где подписи так и не придумались, автор пошел на откровенный обман. На с. 29 помещено фото с объяснением: «Советские специалисты осматривают грозное стрелково-пушечное вооружение истребителя МиГ-15». Надо отдать должное искуссным пальцам ретушера (или создателям программ PhotoPaint или PhotoShop). В оригинале пушки рассматривали американские специалисты. Стерли шевроны с рукавов, срезали козырьки у чересчур американских бейсболок, замазали US AIR FORCE на борту МиГа — и готово. Жаль, забыли написать бортовой номер взамен вражьей надписи, да одеть техников в ватники с ушанками — было бы похожее.
Переходим к чтению собственно текста книги. Во первых строках — комплименты дальновидному сталинскому руководству, сетования на отсутствие силы в современном мире, способной поставить зарвавшихся янки на место, и призыв к России пробудиться! А далее — как бы историческое исследование. Дочитали до конца… Ядрё-ё-ёныть! И вот эту тягучую, наспех сляпанную мешанину из чужих публикаций и скудных личных представлений автор обозвал столь претенциозно — «Воздушная война в Корее»?
Тема дотоле неизвестной войны настолько горяча, что появление желающих снять пенки неизбежно — это, в общем, нормально. Но для снятия пенок необходимо иметь хоть какое-то понятие о варенье. Мы же пришли к твердому убеждению, что Гагин не имеет ни малейшего представления ни в целом о ходе войны в Корее, ни о принимавших в ней участие советских частях и соединениях, ни об их противниках. Сплошная цепь хронологических и фактических неувязок. Причем это касается не только мелочей, но и ключевых эпизодов. Например, сначала мы с удовлетворением (и впервые) узнаем от него, что после апрельских боев 1951-го года американские В-29 днем уже категорически не летали, но… через несколько страниц читаем о дневных октябрьских боях с теми же В-29. Это как?