Министерство по особым делам - [56]
– Одного, – сказал адвокат. – По чистой случайности, и все равно это печальная история. В habeas corpus мне отказали, «В списке задержанных не числится», как и все остальные. Тело нашел отец – в морге судебно-медицинской службы.
– Труп? – спросила Лилиан.
– Да, – сказал Телло. – Но это не значит, что другой исход невозможен. Я слышал о людях, которых отпускали на законных основаниях, кто-то вдруг получал habeas corpus, хотя он о том и не просил. Одно могу сказать: наше правительство руководит страной на бумаге. Захотят кого-то уничтожить, за день уничтожат все: свидетельство о рождении, дипломы, вычеркнут тебя отовсюду, а сослуживцы поклянутся, что в глаза тебя не видели. Уничтожат прошлое вместе с будущим одним ударом. Нужно, чтобы ваш сын существовал на бумаге. Нужен какой-то официальный документ. Если они признают факт ареста, могут и признать, что должны вернуть его целым и невредимым. В этом вся штука.
– Раз вошел, должен выйти? – спросил Кадиш.
– Бумага – это доказательство. Они будут вам врать обо всем, а остальное присочинят. Если их что и остановит – только заполненный бланк. Соберете какие-то факты, по-настоящему продвинетесь вперед – я попробую добиться применения habeas corpus. Иначе, как вы и сказали, – Министерство по особым делам. Там можно чего-то добиться, воду из камня иногда тоже можно добыть. – Встреча была окончена. Кадиш и Лилиан поднялись. – Если передумаете, – сказал Телло, – где меня найти, знаете. Приезжайте с вещами, с паспортами – я вас переправлю без проблем.
Вечер пятницы Лилиан провела в кресле у окна, смотрела, не появится ли из-за угла Пато. Кадиш сидел у телевизора – тот слишком громко орал, а он слишком много пил, а курил так, что вкус во рту стал совсем мерзкий. В половине одиннадцатого он прошел на кухню подлить вина в стакан и вернулся оттуда почти в полночь, с миской салата в руках.
– Сделал пюре, – похвастался Кадиш. – И бифштекс тебе зажарил.
Себе он сделал бифштекс с кровью, чуть не сразу сняв кусок мяса со сковородки.
– Есть не хочется, – сказала Лилиан.
Кадиш накрыл на стол, принес пюре, бифштекс. И сказал Лилиан:
– Поешь.
– Если вечер пятницы для нас праздник, тогда другое дело.
Лилиан поставила в центр стола три свечи. Две по случаю шабата, третью, минхаг[36], в память о родительском доме. Некоторые матери зажигают еще и по свече для каждого из детей. Мама Лилиан всегда зажигала свечу для нее, вот и Лилиан после рождения Пато стала зажигать свечу для сына.
Во всяком случае, несколько первых недель, потому что Кадиш прикуривал от свечей свои бесконечные сигареты, и оттого ей стало казаться, что это всего-навсего суеверие, и к чему зажигать свечи, если никаких других ритуалов они не соблюдают?
Кадиш не считал, что ведет себя по-хамски. Просто ему были ни к чему законы, по которым он считался ублюдком, да и традиции тоже ни к чему. Пусть сами блюдут традиции, которые превратили его в мамзера, изгоя – пусть засунут эту добавочную свечку в свою коллективную задницу.
– Свечи полагается зажигать дотемна, – сказал Кадиш.
– Зачем ты придираешься к тонкостям, если не веришь?
– А вот эту еврейскую традицию – лицемерие от века веков – я как раз не отвергаю.
Лилиан выдержала его взгляд.
– Зажечь свечу для Пато – хуже не будет.
– Не будет, – согласился Кадиш. Лилиан протянула руку, он дал ей зажигалку. – Смахивает не на еврейскую традицию, а на католическую. Но хуже не будет.
Кадиш молча смотрел, как жена зажгла свечи, прикрыла глаза. Почти все ее лицо, кроме рта, было скрыто повязкой. Она пробормотала благословение, загадала желание. Они сели за стол, и Кадиш не мог не признать – как ни дико звучал этот комплимент, – что после исчезновения Пато Лилиан никогда еще не выглядела так хорошо.
– Я добавила еще один слой марли, – сказала Лилиан и пригладила концы пластыря. – Чистая повязка выгодно оттеняет мои глаза.
Кадиш встал, стараясь поддержать благостное настроение, откупорил бутылку вина. Разлил вино по бокалам и быстро выпил. А молятся пусть другие.
– Это не лицемерие, – сказала Лилиан, указывая на свечи. – Так в беду поступают евреи, которые отбились от веры. Просят Бога простить их и молят о помощи.
– Это без меня, если не возражаешь.
– Что без тебя? Не хочешь просить?
– Молить, – уточнил Кадиш.
– Дело хозяйское.
Кадиш поел, Лилиан есть не стала. Сидела, сжав губы, будто боялась, что Кадиш начнет кормить ее с вилки.
– Лилиан, ну пожалуйста, – сказал Кадиш.
– Представляешь, если он сейчас войдет, а мы тут неизвестно что празднуем, вино распиваем.
– Он решит, что мы набираемся сил перед тем, как идти его искать, и это будут лучшие минуты нашей жизни.
– Попробуй его найди. Поэтому сидеть так не след. Я ведь даже не смотрю в окно. Так что он может застать нас врасплох.
Кадиш кивнул. Поднялся, прошел в кухню. Вернулся с подносом, на котором стояла тарелка, на ней покатывался бокал.
– Вот, – сказал он и поставил тарелку, положил салфетку, нож и вилку.
Нижняя губа Лилиан дрогнула. Вот почему она когда-то вышла за него, вот на что он способен.
Кадиш сел. Лилиан взяла бутылку, наполнила бокал для Пато.
– Не может он застать нас врасплох, – сказала она, указывая на резную полочку, где рядом с мешочками с золотом лежали ключи Пато. – Что, если мы уйдем его искать, а тут-то он и вернется?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Новый роман известного американского прозаика Натана Ингландера (род. 1970) — острая и ироничная история о метаниях между современной реальностью и заветами предков. После смерти отца герой принимает прагматичное решение — воспользоваться услугами специального сервиса: чтение заупокойной молитвы по усопшему. Однако переложив на других эту обременительную обязанность, он оказывается в положении библейского Исава, что продал первородство за чечевичную похлебку. И теперь ни любовь к семье, ни здравый смысл, ни нужда — ничто не остановит его в попытке обрести утраченное, а заодно и перевернуть вверх дном жизнь прочих персонажей.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В секретной тюрьме посреди пустыни Негев содержится безымянный узник Z. Кто он и почему находится здесь уже более десяти лет? Разматывая фабулу от конца к началу, переплетая несколько сюжетных линий, автор создает увлекательную головоломную историю, главную роль в которой играют превратности любви и катастрофические последствия благих намерений. «Ужин в центре Земли» — это роман о шпионских играх и любовных интригах, о дружбе и предательстве, о стремлении к миру и неразрешимом военном конфликте.
В прозе Натана Ингландера мастерски сочетаются блестящая фантасмагория и виртуозное бытописательство. Перед нами, как на театральных подмостках, разворачиваются истории, полные драматизма и неповторимого юмора. В рассказе «Реб Крингл» престарелый раввин, обладатель роскошной бороды, вынужден подрабатывать на Рождество Санта-Клаусом. В «Акробатах» польским евреям из Хелма удается избежать неминуемой смерти в концлагере, перевоплотившись в акробатов. В уморительно смешном рассказе «Ради усмирения страстей» истомившийся от холодности жены хасид получает от раввина разрешение посетить проститутку. И во всех рассказах Натана Ингландера жизненная драма оборачивается человеческой трагикомедией.
Книгу вроде положено предварять аннотацией, в которой излагается суть содержимого книги, концепция автора. Но этим самым предварением навязывается некий угол восприятия, даются установки. Автор против этого. Если придёт желание и любопытство, откройте книгу, как лавку, в которой на рядах расставлен разный товар. Можете выбрать по вкусу или взять всё.
Телеграмма Про эту книгу Свет без огня Гривенник Плотник Без промаху Каменная печать Воздушный шар Ледоколы Паровозы Микроруки Колизей и зоопарк Тигр на снегу Что, если бы В зоологическом саду У звериных клеток Звери-новоселы Ответ писателя Бориса Житкова Вите Дейкину Правда ли? Ответ писателя Моя надежда.
«Наташа и другие рассказы» — первая книга писателя и режиссера Д. Безмозгиса (1973), иммигрировавшего в возрасте шести лет с семьей из Риги в Канаду, была названа лучшей первой книгой, одной из двадцати пяти лучших книг года и т. д. А по списку «Нью-Йоркера» 2010 года Безмозгис вошел в двадцатку лучших писателей до сорока лет. Критики увидели в Безмозгисе наследника Бабеля, Филипа Рота и Бернарда Маламуда. В этом небольшом сборнике, рассказывающем о том, как нелегко было советским евреям приспосабливаться к жизни в такой непохожей на СССР стране, драма и даже трагедия — в духе его предшественников — соседствуют с комедией.
Приветствую тебя, мой дорогой читатель! Книга, к прочтению которой ты приступаешь, повествует о мире общепита изнутри. Мире, наполненном своими героями и историями. Будь ты начинающий повар или именитый шеф, а может даже человек, далёкий от кулинарии, всё равно в книге найдёшь что-то близкое сердцу. Приятного прочтения!
Логики больше нет. Ее похороны организуют умалишенные, захватившие власть в психбольнице и учинившие в ней культ; и все идет своим свихнутым чередом, пока на поминки не заявляется непрошеный гость. Так начинается матово-черная комедия Микаэля Дессе, в которой с мироздания съезжает крыша, смех встречает смерть, а Даниил Хармс — Дэвида Линча.
ББК 84. Р7 84(2Рос=Рус)6 П 58 В. Попов Запомните нас такими. СПб.: Издательство журнала «Звезда», 2003. — 288 с. ISBN 5-94214-058-8 «Запомните нас такими» — это улыбка шириной в сорок лет. Известный петербургский прозаик, мастер гротеска, Валерий Попов, начинает свои веселые мемуары с воспоминаний о встречах с друзьями-гениями в начале шестидесятых, затем идут едкие байки о монстрах застоя, и заканчивает он убийственным эссе об идолах современности. Любимый прием Попова — гротеск: превращение ужасного в смешное. Книга так же включает повесть «Свободное плавание» — о некоторых забавных странностях петербургской жизни. Издание выпущено при поддержке Комитета по печати и связям с общественностью Администрации Санкт-Петербурга © Валерий Попов, 2003 © Издательство журнала «Звезда», 2003 © Сергей Шараев, худож.