Милая обманщица - [23]
— Хорошо. И не говори.
— Можешь не беспокоиться, я сегодня уезжаю.
— Нет, подожди-ка. К чему такая спешка? — Он замолчал, поскольку в кухню вошла Дженни.
— Ой, Сюзанна, извини. Я хотела сама приготовить завтрак. — Дженни шмыгнула носом, пряча заплаканные глаза.
Хейди в который раз напомнила себе, что именно ради девочки она вошла в эту семью. Но так ли на самом деле? От нее можно было ждать возмущения, восстания, но Дженни не восстала, не возмутилась. Напротив, она была до странного покорна, и это еще больше разрывало сердце Хейди.
Однако, по крайней мере, завтрак оценили по достоинству, и Бранд был доволен вместе со всеми, пользуясь расположением Тоби и получая от него лакомые кусочки под столом. Однако эти вольности не остались без отцовского внимания.
— Посмотри-ка на время и перестань баловаться! — послышался окрик.
Тоби не замедлил с ответом:
— А можно мне еще кусочек тоста? Он не такой подгорелый, как будто всегда.
— Как, — поправил Рори, — не такой подгорелый, как всегда.
— Ну ладно, не такой подгорелый, как всегда, — радостно повторил Тоби.
С грохотом отодвинулся стул. Салфетка Дженни полетела на стол. Девочка произнесла дрожащим голоском:
— Вы уже третий раз говорите, что у меня подгорают тосты. А это случилось только однажды, и я не видела, чтобы вы оставили от них хоть крошку! Жадные поросята! — Она выбежала из комнаты.
— Ну вот, посмотри, что ты наделал! — накинулся Рори на сына.
— Нет, вы послушайте только — он наделал! — возмутилась Хейди, не в силах сдержаться. — Ты тоже вел себя бестактно. Неужели не видно, что девочка плакала? Наливайте чай сами, если еще хотите, — сердито добавила она, — я пойду к ней.
— Никуда ты не пойдешь. — Рори Харт тоже вскочил. — Пойди умойся, — скомандовал он Тоби, который неохотно вылез из-за стола. — Ты говоришь, что приехала сюда только для того, чтобы помочь Дженни. Что ж, легко могу в это поверить — после вчерашней ночи. Но ты ведь всегда была растяпой, вечно действовала глупо, наобум, невпопад. Ты не представляешь себе, что за человек Дженни. И пока этого не узнаешь, у тебя нет надежды ей помочь. Так что будь поскромнее и начни с того, пусть даже тебе не понравится то, что ты узнаешь. У тебя еще есть права?
Пораженная неожиданным вопросом, Хейди кивнула, и в нее тут же полетели ключи от машины.
— Отвези Тоби в школу. И не позволяй ему возиться с котом.
Легко сказать! Тоби, горестно поглаживая Бранда, распрощался с ним, назвав его «добрым старым Вшивым Домиком», на что кот аристократически зажмурил глаза. Хейди набросила кашемировое пальто, в душе надеясь, что новая бежевая машина легка в управлении. Так оно и было. К тому же ее пассажир, юный инструктор-энтузиаст, не склонен был рисковать их жизнями.
— Давай включай зажигание, — радостно скомандовал он, забираясь в машину. — Хорошо. А теперь давай налево. Теперь направо. Включи сигнал поворота — вдруг кто-нибудь мимо проедет. — Один такой совет она приняла очень благосклонно. — А вот здесь надо быть аккуратнее, потому что ежи бегают через дорогу. Они ползают очень медленно.
— А тебе нравится здесь жить? — спросила Хейди.
— А как же. Я бы не хотел жить ни в каком другом месте. Я же знаю, каково там.
— Вот как? И каково?
— Ну, когда мама умерла, еще много лет назад, я ее совсем не помню, я был совсем маленький, и ему некогда было за мной смотреть, и мне пришлось жить в Грабтриз. Нас там было много таких, как я, и они вроде были ничего, но я… я как-то боялся все время…
— Чего же?
— Сам не знаю. Ну, может, того, что меня оттуда никогда не заберут. Иногда он, правда, брал меня на выходные к себе в квартиру, но это было не особенно весело. Я всегда почему-то заболевал перед тем, как он приезжал, и вообще, мне кажется, я ему не очень нравился. Я всегда хотел, чтобы было уже воскресенье, вечер, и он отвез меня обратно в Грабтриз. Но когда он меня отвозил и все кончалось… — Мальчик опять замолчал.
— Тебе было грустно?
— Я рыдал так, что у меня голова отваливалась. Можешь поверить? Но тогда, конечно, я был ужасно маленький. — Он посмотрел на Хейди, строго сдвинув брови. — Мне было года четыре или пять. Но все равно потом он взял меня, уже насовсем. Сказал: «Ладно, была не была», — но мне пришлось не зевать. У него тогда была какая-то работа исследовательская в Сюррее, это в Англии. Там я немного скучал, но потом мы переехали сюда, кажется, года три назад, и здесь так здорово!
Да, не очень веселая история. Кто же виноват в их разрыве? Может быть, Рори сам довел Сюзанну до того, что она, не выдержав жизни с ним, бросила все, в том числе собственного ребенка?
Деревушка Гленгласс оказалась маленькой, с пивным баром, который назывался «Поющий рожок», и разноцветными домиками.
— Видишь вон тот магазин? — показал Тоби. — Он когда-то принадлежал моему деду. Они прямо там и жили. У них был велосипед с корзинкой сзади, а внизу написано их имя. Теперь, наверное, таких не достанешь. Нам не позволят заехать на машине на территорию школы, — уверил ее Тоби. Тоби никогда не называл никого по имени, но всегда было ясно, о ком он говорит. — Это вредно для газонов. — На мостовой он вдруг замер, словно пораженный какой-то мыслью. — А как насчет сегодняшнего ужина?
После долгой дороги соблазн искупаться в ванне был так велик, что Мэгги не смогла устоять. Но явившийся без предупреждения кузен хозяйки дома Ангус Макаллан нарушает уединение девушки. Знакомство, начавшееся с обидного недоразумения, не предвещает, казалось бы, ничего хорошего нашим героям. Но судьба распоряжается иначе…
Красавица Джоанна Дайкс собирается в Дублин, чтобы тайно выйти замуж за своего возлюбленного, которого не одобрили ее родители. Но он трагически погибает, и девушка раздавлена горем. Она все-таки отправляется в Ирландию и там знакомится со старшим братом погибшего. Постепенно горе Джоанны вытесняется другим чувством…
Двое взрослых, серьезных мужчин появились в жизни молоденькой секретарши Констанс почти одновременно: Кен Фрейзер, ее строгий начальник, и зубной врач Саймон Поррит. Констанс уверена, что влюблена в обаятельного дантиста без памяти. А что касается Кена… Все знают о его помолвке с красавицей Фионой. Но жизнь преподносит девушке сюрприз за сюрпризом, и она уже сама не понимает, к какому решению склоняется ее сердце…
Книги ирландской писательницы Дорис Смит — это романтический мир, в котором царит любовь, побеждающая все интриги и противодействия. «Песня, зовущая домой» — роман о мире шоу-бизнеса. «Семь сорок» повествует о девушке, чье разбитое сердце пробуждается к новой жизни и настоящей любви.
Дебора Белл склеила осколки разбитого сердца и теперь, после двух лет разлуки, сумеет без трепета заглянуть в серые глаза Адама Баллестая. И уж конечно, не даст его в обиду, особенно своему загадочному попутчику, который тоже летит из Найроби в Англию. Этот ужасный тип считает себя другом Адама, отпускает возмутительные комментарии, подозрительно похож на известного певца и, судя по всему, готов на все, чтобы позлить Дебору…
Книги ирландской писательницы Дорис Смит — это романтический мир, в котором царит любовь, побеждающая все интриги и противодействия. «Песня, зовущая домой» — роман о мире шоу-бизнеса. «Семь сорок» повествует о девушке, чье разбитое сердце пробуждается к новой жизни и настоящей любви.
Это началось с поцелуя. Потом стало чем-то гораздо большим. В любовь с первого взгляда Эйвери Коннор не верит. Но как насчет любви с первого поцелуя? Сделать одолжение другу, поцеловать незнакомца и уйти. Но что, если это одолжение и этот незнакомец окажутся поворотным моментом в ее жизни? Если этот поцелуй приведет к чему-то еще? Доктор Даниэль Спенсер уверен, так и будет. Он полон решимости заставить ее увидеть его. Почувствовать то, что чувствует он. Чтобы последствия этого поцелуя длились вечно. Рассказ о том, чтобы рискнуть, открыть свое сердце на мгновение, и влюбиться.
Обольщение начинается с изысканной еды и вкусного вина. Ричард Грин умеет соблазнять, ведь он владелец самого известного ресторана в городе. Соблазнившись неуклюжей девчонкой, он даже не предполагал, что она вывернет его душу наизнанку…
У Артема есть всё – семья: сын и жена, семейный бизнес, который ему подарил тесть на свадьбу. Только домой он не спешит, стараясь лишний раз задержаться на работе или отправиться отдохнуть с друзьями. Майские праздники для него оказались настоящим адом, в котором пришлось испытывать свои нервы на прочность за одним столом сначала с тестем и тещей, потом со своими родителями. Все меняется после знакомства с новыми соседями. У них брак по любви, растет чудесная дочка, да и жена у соседа полная противоположность его жене.
Трудно бороться за свою любовь, когда ты в отчаянии. Трудно понимать, что бессилен сделать что-то кроме того, что уже делаешь. Особенно трудно ждать, когда любимый человек снова сорвется - а он сорвется, ведь ты уже не сомневаешься в этом, потому что по-другому еще не было ни разу. Женя - наркоманка. И Дима постоянно на грани вместе с ней. На грани смерти. На грани любви. РОМАН ЗАВЕРШЕН.
После трагической смерти родителей Элиза Сноу больше всего хотела убежать от своего прошлого. В свои восемнадцать лет она осталась совсем одна, сбежав из маленькой английской деревушки и переехав в Соединенные Штаты. Днём она бедная, но талантливая студентка, ночью – муза для художника. На протяжении четырёх лет Элиза медленно выстраивала новую жизнь. Она никогда не могла подумать, что потеряет всё снова. За неделю до окончания университета, ей неожиданно отказывают в новой визе. Имея тридцать дней на то, чтобы покинуть страну, она должна встретиться лицом к лицу с тем, что не сможет пережить заново – попрощаться с любимыми и оставить свой новый дом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…