Метод Грёнхольма - [4]
Фернандо: Не думай столько, видно же, что ты к этому не привык.
Энрике: Я пытаюсь прояснить себе ситуацию.
Фернандо: Я тебе ее объясню. Если бы я лгал, если бы я был фальшивым кандидатом, я бы уже знал, что он работает в лаборатории, потому что прежде чем оказаться здесь мы уже прошли несколько собеседований. Мы предоставили наши резюме. Если бы я был из фирмы, я бы знал о нем всё, и я бы придумал что-нибудь другое, а не то, что работаю в лаборатории, потому что он бы с самого начала мог понять, что я лгу.
Трое остальных смотрят друг на друга.
Энрике: Ты можешь повторить это еще раз?
Фернандо: Пусть Карлос спрашивает меня всё что угодно насчет работы.
Карлос: Нет, ни к чему терять время. Я верю этому. Это должен быть кто-то из вас двоих. Мерседес, твоя история с банком кажется мне подозрительной. Мне бы кто-нибудь об этом уже рассказал.
Мерседес: Вполне возможно, но по той же самой причине, если бы я работала здесь, тебе бы тоже уже кто-нибудь об этом рассказал.
Карлос: Да, ты права.
Мерседес: Но давайте будем честными. Я работаю в Банке Средиземноморья директором отдела маркетинга.
Карлос: С какого времени?
Мерседес: Полгода.
Карлос: Полгода? И уже хочешь поменять работу?
Мерседес: Да, а что такого?
Карлос: Да нет, ничего.
Фернандо(Энрике): Остаешься ты.
Энрике: Да, я понимаю, но над нами… Над нами смеются.
Фернандо: Они?
Энрике: Нет. Мы поверили, что среди нас есть один ненастоящий кандидат, потому что нам так сказали, но мне кажется, что мы все четверо и есть настоящие кандидаты, и никто из нас не лжет.
Карлос: А зачем тогда вся эта комедия?
Энрике: Наверное, для того, чтобы увидеть, способны ли мы понять, что нас обманывают. В Америке такие задания при отборе кандидатов — обычное дело. Перед тобой ставят проблемы, загадывают загадки, чтобы увидеть, способен ли ты посмотреть на ситуацию под иным углом зрения. Здесь речь идет о том, что мы все поверили, что проблема в том, что есть фальшивый кандидат, что один из присутствующих здесь обманывает остальных, хотя на самом деле те, кто нас обманывает с самого начала, это они.
Карлос: Нет, и по очень простой причине. Нет никакого смысла в том, чтобы мы были здесь, доказывая свою сообразительность, если нет того, кто бы мог это оценить.
Энрике: Как это нет никого? Нас оценивают извне. Я уверен, что здесь есть микрофоны или даже камеры и что нас слушают.
Карлос: Камеры?
Энрике: Претендентов оставляют в ситуации, в которой они думают, что они одни, и наблюдают за тем, как они себя поведут.
Карлос: И где тогда камеры?
Энрике: Не знаю. Они могут быть спрятаны в любом месте. В люстрах, например. Откуда мне знать? Есть тысячи способов сделать это.
Четверо бросают взгляд на конференц-зал.
Карлос: Ты хочешь сказать?..
Фернандо: Слушай, то, что ты говоришь, звучит так хорошо, что я этому не верю. Ты и есть фальшивый претендент. Ты единственный, кто нам не сказал, где работаешь, а эти твои прекрасные знания о таком роде заданий доказывают, что ты являешься сотрудником отдела по подбору персонала.
Мерседес: Да, я с тобой согласна. Кроме того, он высказал эту мысль тогда, когда уже оказался в тупике. Когда он понял, что мы уже сняли с себя все подозрения, а он — нет, он и выдумал эту историю, что нас обманывают.
Карлос: Не знаю. По мне то, что он говорит, вполне логично. Пусть он разовьет эту мысль.
Фернандо: Во-первых, пусть он нам скажет, что это за фирма в области продуктов питания, в которой он работает.
Энрике: Я вам этого не скажу.
Карлос: Почему?
Энрике: Потому что не хочу. Я не считаю это необходимым.
Карлос(Мерседес): Время?
Мерседес: У нас осталось две с половиной минуты.
Карлос: Он нам не хочет об этом говорить, потому что он уверен, что он прав, и как раньше говорил Фернандо про нас двоих, он нам не скажет ничего больше, что бы могло нам помочь. Если бы он нам сказал, где он работает, и это было бы правдоподобным, мы бы все согласились с его решением, и выиграл бы он один. Поэтому я думаю, что он попал в точку. Мы все вчетвером настоящие претенденты.
Фернандо: Послушай, нет. Кроме того, когда он вошел, до того, как появились вы, он очень беспокоился и удивлялся насчет процедуры отбора. Необычной процедуры отбора, как он мне сказал. А после он начал распространяться о том, как набирал своих сотрудников. Меня с самого начала удивило его отношение.
Энрике: Какое отношение?
Фернандо: Ты сказал, что процедура эта очень странная, говорил что-то про конфиденциальность, словно ты был против. Если бы ты был настоящим кандидатом, ты бы вел себя… Ты бы вел себя как мы: совместное собеседование? Хорошо, без проблем. Понимаете, что я хочу сказать? Это ненормально.
Энрике: Ненормально то, что говоришь ты.
Фернандо: Это ты, приятель. Теперь я знаю точно.
Энрике: Я мог бы привести вам кучу причин, чтобы убедить вас, что я прав, но делать этого я не буду. Если хотите ошибиться, то ради Бога.
Фернандо: Ты бы мог дать нам кучу причин, но ты их нам не даешь.
Энрике: Потому что не хочу. Я и так был слишком хорошим. Мне нужно было бы дождаться, чтобы прошли десять минут, увидеть, как вы всё запорете, а потом выдать вам решение.
Пьеса каталонца Жорди Гальсерана (1964) «Метод Гронхольма». Содержание ее самое современное и обыденное: собеседование с четырьмя кандидатами на место топ-менеджера крупной компании. Но по ходу дела соискатели (а заодно — читатели или зрители) под новым углом зрения видят друг друга, цивилизацию, к которой принадлежат, и — себя. «Смешная пьеса о страшном», — как сказано во вступлении Натальи Ванханен, переводчицы «Метода Гронхольма».
Вот уже четыре века в замке древнего Несвижа является призрак молодой женщины. Согласно легенде, это бродит мучительная душа нелепо загубленной Барбары Радзивил. Драматическая поэма Алексея Дударева написана на основе одного из самых романтических представлений о трагической любви белорусской магнатки Барбары Радзивил и польского короля Жигимонта.
«Ужасные дети» — одно из ключевых и наиболее сложных произведений Кокто, о которых по сей день спорят литературоведы. Многослойная и многоуровневая история юных брата и сестры, отвергнувших «внешний» мир и создавших для себя странный, жестокий и прекрасный «мир Детской», существующий по собственным законам и ритуалам. Герои романа — Поль и Элизабет — с детства живут по правилам собственной игры, от которой ничто не может их отвлечь. И взрослея, они продолжают жить в своем мире, который обречен на столкновение с миром реальным…Также в сборник входит знаменитая пьеса «Адская машина».
Четверо путешественников, в надежде на новую жизнь, уезжают в Париж. Однако, сбежав от одних проблем, герои приобретают другие.
Вильям Шекспир - великий английский драматург, поэт и актер. Его творчество является вершиной мировой драматургии. Произведения Шекспира на протяжении вот уже четырех веков имеют поистине безграничную власть над сердцами миллионов читателей во всем мире. Язык его трагедий, комедий и сонетов стал языком великой английской литературы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.