Метод Грёнхольма - [2]

Шрифт
Интервал


Мерседес: Трое мужчин и одна женщина. Как всегда.

Карлос: 25 процентов. Политически корректно.

Мерседес: Ты всегда такой остроумный! Мне жаль, но теперь политически корректным считается соотношение пятьдесят на пятьдесят.

Энрике: Вы друг друга знаете?

Карлос: Мы вместе учились.

Мерседес: Ну, я училась чуть дольше, нежели он.

Энрике: Видишь? Я же тебе говорил. Логично, что кто-нибудь друг друга знает.

Карлос: И что нам делать сейчас?

Фернандо: Подождать, я полагаю.

Мерседес: Собеседование проведут с нами четырьмя вместе?

Карлос: Мне сказали так. Совместное интервью со всеми кандидатами.


Пауза.


Энрике: Вы приехали на машине?

Карлос: Я да.

Энрике: Чертовы пробки!

Карлос: Да, ужасные.

Энрике: Повезло, что у них есть парковка, иначе…

Карлос: Да, здесь невозможно припарковаться.

Энрике: Вы тоже уже прошли три собеседования?

Карлос: Я да.

Мерседес: И я тоже.

Энрике: И это четвертое. Я уже проходил несколько раз через всё это, но у меня никогда еще не было четырех собеседований…Не знаю, что еще они хотят знать обо мне…


В одной из боковых стенок открывается маленькая дверца. Она открывается сверху вниз, задерживаясь под углом в 45 градусов. Она будто почтовый ящик, который был спрятан в стене. Ближе всех к нему находится Мерседес.


Мерседес: Смотрите, открылось это.


Молчат несколько секунд.


Карлос: Посмотри, что там тогда.


Мерседес смотрит.


Мерседес: Конверт и хронометр.

Фернандо: Хронометр?

Мерседес: Да, цифровой.

Карлос: На конверте что-нибудь написано?

Мерседес: Нет. Мне открыть его?

Фернандо: А что ты на меня смотришь? Я не знаю.


Мерседес открывает конверт.


Мерседес(читает): «Добрый день и добро пожаловать. Как мы Вам уже сказали, это заключительный этап процесса отбора на должность коммерческого директора фирмы „Декия“. Вы наши последние соискатели. Мы знаем, что это необычное испытание. Мы следуем процедуре, установленной нашим головным офисом в Швеции. Если в какой-либо момент Вы сочтете, что какое-либо из предложений, которые мы Вам сделаем, является неприемлемым для Вас, Вы можете выйти из процесса отбора. Дверь открыта. Однако, если Вы выйдете из этого зала, каким бы мотивом ни руководствуясь при этом, мы сочтем, что Вы отказываетесь участвовать в дальнейшем конкурсе на данную должность. Первое задание следующее. Мы Вам сказали, что Вы последние соискатели, но не то, что Вы — четверо последних соискателей. Есть всего лишь трое подлинных соискателей. Один из Вас — сотрудник нашего отдела по подбору персонала. Вместе с конвертом Вы обнаружили хронометр. У Вас есть десять минут на то, чтобы выяснить, кто из Вас не является подлинным кандидатом. Пожалуйста, включите хронометр. Кнопка справа». Вот и всё.

Карлос: Пиздец…

Энрике: Подождите, иными словами, один из нас…

Карлос: Это понятно.

Мерседес: И нам надо выяснить, кто это.

Фернандо: Я думал, что это будет собеседование.

Мерседес: Мне надо что-то сделать с часами.

Энрике: Здесь есть кандидат, который на самом деле им не является. И нам надо обнаружить, кто это.

Карлос: Мы это уже поняли.

Энрике: Какое хорошее!

Фернандо: Что хорошее?

Энрике: Задание. Какое хорошее задание — обнаружить того, кто лжет. Хорошее потому, что когда мы пришли, мы все, естественно, думали, что мы все равны, что мы кандидаты, а теперь выясняется, что нет.

Мерседес: Ну так что, я запускаю хронометр?


Мерседес нажимает на кнопку хронометра.


Мерседес: Десять минут.

Энрике: Итак, давайте начнем. Один из нас… ненастоящий.


Пауза. Все четверо смотрят друг на друга.


Мерседес: Иными словами, интервьюер — один из вас.

Фернандо: Может быть, это ты.

Мерседес: Я? Нет, это не я.

Фернандо: Есть кто-то, кто притворяется. Это может быть кто угодно.

Энрике: У нас есть десять минут. Это немного. Я думаю, что быстрее будет снять с себя все подозрения, нежели пытаться выяснить напрямую, кто обманывает.

Фернандо(иронично): Обманывает.

Энрике: В принципе, кое-что очевидно. Вы друг друга знаете.


Мерседес и Карлос смотрят друг на друга.


Карлос: Но прошло уже много времени с тех пор, как мы виделись в последний раз.

Энрике: Но если один из вас — фальшивый кандидат, вам будет легче понять это. Вы многое знаете друг о друге. У нас есть всего лишь десять минут. Вы заинтересованы в том, чтобы как можно быстрее снять с себя подозрения, так что у вас на одного человека меньше, который может вызывать сомнения. Что скажете?

Мерседес: Минутку. Дай мне подумать

Карлос: Всё, что я знаю о Мерседес, относится к прошлому, к тому же она не…

Мерседес: Подожди, Карлос. Думай, прежде чем говоришь.

Карлос: Что ты хочешь, чтобы я подумал?

Мерседес: Нас всего лишь четверо.

Карлос: Да, и что?

Мерседес: Ничего. Продумай о том, о чем нас попросили. Речь идет о том, чтобы понять, кто способен это выяснить, а кто — нет.

Карлос: Ну да.


Карлос смотрит на Фернандо и на Энрике.


Фернандо: Они нам ничего не скажут.

Энрике: Почему?

Фернандо: Потому что если они что-нибудь знают, то они это знают, и то, что они точно не сделают, так это не скажут нам об этом, иначе они дали бы нам преимущество. Это то, что сделал бы я на их месте.

Энрике: Не понимаю.

Фернандо: Твою мать, мы же все между собой соперничаем. Они нам не дадут никакую информацию, которую им будет невыгодно давать. Нет, на самом деле всё это имеет свой тайный смысл. Речь идет не только о том, чтобы выяснить, кто притворяется, но и о том, чтобы добиться, чтобы все остальные ошиблись, потому что если мы втроем выясним, кто лжет, ты мне скажешь, зачем было нужно это задание. Все выиграют, и что тогда?


Еще от автора Жорди Гальсеран
Метод Гронхольма

Пьеса каталонца Жорди Гальсерана (1964) «Метод Гронхольма». Содержание ее самое современное и обыденное: собеседование с четырьмя кандидатами на место топ-менеджера крупной компании. Но по ходу дела соискатели (а заодно — читатели или зрители) под новым углом зрения видят друг друга, цивилизацию, к которой принадлежат, и — себя. «Смешная пьеса о страшном», — как сказано во вступлении Натальи Ванханен, переводчицы «Метода Гронхольма».


Рекомендуем почитать
Школа с театральным уклоном (Школа для эмигрантов)

История, рассказанная автором пьесы «Школа с театральным уклоном» Дмитрием Липскеровым, похожа на жутковатую сказку — мечты двух неудачников начинают сбываться.


Девичник  над вечным покоем

Три вдовушки собираются раз в месяц, чтобы попить чайку и посплетничать, после чего отправляются подстригать плющ на мужних могилах.Едва зритель попривыкнет к ситуации, в ход пускается тяжелая артиллерия — выясняется, что вдовы не прочь повеселиться и даже завести роман. Так, предприимчивая Люсиль хочет устроить личную жизнь прямо на кладбище, для чего знакомится с седовласым вдовцом, пришедшим навестить соседнюю могилу.Через три часа все кончится, как надо: подруги поссорятся и помирятся, сходят на свадьбу некой Сельмы, муж которой носит фамилию Бонфиглисрано.


Под небом голубым

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Короткий век любви

Семьи Фришмен и Манчини живут в двух смежных, с общим крыльцом, абсолютно однотипных домах, отличающихся только внутренним убранством. Дружат родители, дружат дети — Франко и Алисон. Семьи ходят друг к другу в гости, часто вместе празднуют праздники, непременным участником которых является бабушка Алисон и мать Мэрилин Фришмэн — Кэрол, глава крупного благотворительного фонда.Действие начинается с празднования Дня Благодарения и заканчивается ровно через год — тоже в День Благодарения. Но сколько событий произошло за этот год…Ошеломлённые дети узнают о том, что родители решили в корне изменить свою жизнь: отныне отец Алисон, Марк, будет жить с мамой Фрэнка, а мать Алисон, Мэрилин, создаст семью с отцом Фрэнка — Дино.И тогда дети решают отомстить.


Коза, или Кто такая Сильвия?

Забавная история немолодого интеллектуала, который выбрал несколько странный объект для супружеской измены. Пьеса сатирична, однако ее отличает не столько символизм черного юмора, сколько правдоподобие.


Принц Фридрих Гомбургский

Материал для драмы «Принц Фридрих Гомбургский» Клейст почерпнул из отечественной истории. В центре ее стоят события битвы при Фербеллине (1675), во многом определившие дальнейшую судьбу Германии. Клейст, как обычно, весьма свободно обошелся с этим историческим эпизодом, многое примыслив и совершенно изменив образ главного героя. Истерический Фридрих Гомбургский весьма мало походил на романтически влюбленного юношу, каким изобразил его драматург.Примечания А. Левинтона.Иллюстрации Б. Свешникова.