Меня зовут Жанн Масс - [17]

Шрифт
Интервал


– Который час?

– Пора вставать. И еще… Ты обоссался.

– Классная новость.

– Это не круто.

– А мне нравится.

– Попробуй встать на задние лапы, и валим отсюда. Посмотри, не найдется ли у старика тряпья поновее – для тебя.


Бенжуй получает шорты в горошек и красный шерстяной свитер.

Старик решает показать нам оружие, и мы отправляемся на свалку, чтобы опробовать его, стреляя по бутылкам из-под Jenlain. После этого мы покидаем наше жилище в облаке серой пыли.

Глава следующая

Я беру пульт и переключаю канал. На «Первом» мы – высокие и широкоплечие, вооруженные до зубов (пушки Джонни плюс одноразовая вилка и одноразовый нож). Мопед рулит к 13-му округу, прямо к Chinatown. И вдруг мы наезжаем на металлический предмет и чуть не расшибаемся. Бенж съезжает набок, а я бросаюсь на землю, вытаскивая на всякий случай вилку. Оказывается, мы наскочили на потерянный кем-то разводной ключ. Я поднимаюсь, терзаемый сомнениями, потом подбираю предмет и сжимаю его в руке:

– Может, пригодится – кто знает.

– Да, он будет нашим талисманом.

– Я хочу есть.

– Ты все время хочешь есть.

– Может, я беременный.

– Ты – беременный, целка?

– Да, может быть.

– Слушай, давай остановимся на заправке, зальем бак.

– Знаешь, о чем я подумал, старина? Может, имеет смысл переодеться?

– Да, хорошая идея.

– А то!

– Это будет суперприкольно.

– Давай, поворачивай – справа знак заправки.

Мы паркуемся перед бензоколонкой, специально предусмотренной для двухколесных агрегатов.

Я подаю своему другу магический знак, давая понять, что иду на поиски пропитания в виде упаковки круассанов и дюжины стаканчиков кофе. В магазине жуткая жара, а кассир напоминает бельгийскую кассиршу. Я направляюсь к замороженным продуктам, но не нахожу ни Gala, ни Paris Match и обращаюсь прямо к продавцу.

– Можно вас?

– Да.

– Я могу сходить в туалет?

– Да, пожалуйста.

– А где, извините, поздравления с Пасхой?

– Вы должны мне 60 000 песет, будьте любезны.

– Какой ужас!

– Нет-нет, это не вам!

– Отвратительно!


В общем, открываю я дверь «уборных» (я люблю слово «уборная» только во множественном числе), смотрю на себя в зеркало и отмечаю, что потерял порядка трех-четырех килограмм, затем рассматриваю свои волосы и выбегаю. Спрашиваю у продавца-продавщицы, нет ли у него-нее ножниц. Она тут же протягивает мне изящную вещицу, я делаю знак Бен-жую – мол, все под контролем, салага, – и опять иду в «уборные»… Уже во второй раз, я знаю…


Я беру пучок волос и обрезаю его: больно, но что делать?… Пользуясь скотчем (марку я вспомнить не смогу), делаю из волос фальшивую бороду.

Теперь у меня борода и короткие волосы. Наполнив корзину продуктами и всякими сладостями, я плачу и… Нет, это нереально! Кассир не замечает ничего странного, поэтому я выхожу из магазина жутко счастливый.


На улице, сидя на корточках, меня поджидает хмурый Бенжуй. Он неприязненно смотрит на разводной ключ.

– Ты уверен, что эту хреновину нужно взять с собой?

– Нет, а что такое?

– Такое уродище. Еще и воняет.

– Ну выбрось, мне по барабану!

– С другой стороны, он может пригодиться.

– Ну так оставь.


Потягивая кофе, я обращаю внимание на суету, внезапно возникшую в бакалейном магазине, персонал которого искоса поглядывает на нас.


Мы решаем убраться отсюда и поиграть в боулинг. По пути я съедаю банку зеленой фасоли, даю несколько фасолин Бенжамену – ведь он за рулем, и потом, он мой друг. Затем съедаю йогурт с активными бифидодобавками, облегчающими пищеварение, но покормить йогуртом Бенжамена уже сложнее, поэтому я даже не предлагаю ему, затем я тихонько вытаскиваю у него мобильник и опять набираю номер Лизы, она, естественно, не отвечает, – вот дура! – и я попадаю на ее автоответчик.


– Дорогая, я так не люблю… Ты где? Опять уехала? Перезвони мне, будь умницей.

– Не дергайся, Жанн, я уверен, что с ней все в порядке, – убеждает меня Бенж.

– А ты откуда знаешь?

– Я знаю ее.

– Как это?

– Я жил с ней три года. У нас родилось двое детей: Блез и Паскаль.[61]


Мы располагаемся в боулинг-баре и заказываем две содовых, у меня начинают болеть зубы. Официантка приносит нам напитки, а затем исчезает на кухне. Бенж отмечает, что у нее большая грудь, и это его очень удивляет, так как девушка азиатка. Я объясняю ему, что у некоторых азиаток большая грудь, такое бывает, потом добрую четверть часа мы вообще ни о чем не говорим, и я на какое-то мгновение погружаюсь в дрему.


Неожиданно я встаю, потом опять сажусь, а затем еще раз встаю. Поскольку Бенж угощает меня напитками, я предлагаю ему оплатить боулинг, и он с радостью принимает предложение. Мы заказываем два пива, потом меняем обувь перед началом первой партии. Я предоставляю Бенжамену честь бросить первый шар, а сам пристраиваюсь на металлической банкетке.

Он несколько раз репетирует движение, кидая на меня тревожные взгляды, потом резко подается вперед, выбрасывает руку с шаром и сбивает десять кеглей.


Я под впечатлением и поздравляю его с таким достижением, поднимая большой палец правой руки. Теперь моя очередь, и я не очень уверен в себе. Выбираю подходящий шар – желтый, с удобными дырочками, в которые приятно ложатся мои пальцы, – и становлюсь напротив коридора. Я понимаю, что сейчас на карту поставлена моя честь; я люблю свою страну, свою родину, свой народ, и они все сейчас смотрят на меня. Я решаю во что бы то ни стало попытать счастья и вот бросаю первый шар, он стартует со скоростью тридцать четыре километра в час и проносится мимо кеглей. Позор.


Рекомендуем почитать
Тополиный пух: Послевоенная повесть

Очень просты эти понятия — честность, порядочность, доброта. Но далеко не проста и не пряма дорога к ним. Сереже Тимофееву, герою повести Л. Николаева, придется преодолеть немало ошибок, заблуждений, срывов, прежде чем честность, и порядочность, и доброта станут чертами его характера. В повести воссоздаются точная, увиденная глазами московского мальчишки атмосфера, быт послевоенной столицы.


Ловля ветра, или Поиск большой любви

Книга «Ловля ветра, или Поиск большой любви» состоит из рассказов и коротких эссе. Все они о современниках, людях, которые встречаются нам каждый день — соседях, сослуживцах, попутчиках. Объединяет их то, что автор назвала «поиском большой любви» — это огромное желание быть счастливыми, любимыми, напоенными светом и радостью, как в ранней юности. Одних эти поиски уводят с пути истинного, а других к крепкой вере во Христа, приводят в храм. Но и здесь все непросто, ведь это только начало пути, но очевидно, что именно эта тернистая дорога как раз и ведет к искомой каждым большой любви. О трудностях на этом пути, о том, что мешает обрести радость — верный залог правильного развития христианина, его возрастания в вере — эта книга.


Годы бедствий

Действие повести происходит в период 2-й гражданской войны в Китае 1927-1936 гг. и нашествия японцев.


Cистема полковника Смолова и майора Перова

УДК 821.161.1-31 ББК 84 (2Рос-Рус)6 КТК 610 С38 Синицкая С. Система полковника Смолова и майора Перова. Гриша Недоквасов : повести. — СПб. : Лимбус Пресс, ООО «Издательство К. Тублина», 2020. — 249 с. В новую книгу лауреата премии им. Н. В. Гоголя Софии Синицкой вошли две повести — «Система полковника Смолова и майора Перова» и «Гриша Недоквасов». Первая рассказывает о жизни и смерти ленинградской семьи Цветковых, которым невероятным образом выпало пережить войну дважды. Вторая — история актёра и кукольного мастера Недоквасова, обвинённого в причастности к убийству Кирова и сосланного в Печорлаг вместе с куклой Петрушкой, где он показывает представления маленьким врагам народа. Изящное, а порой и чудесное смешение трагизма и фантасмагории, в результате которого злодей может обернуться героем, а обыденность — мрачной сказкой, вкупе с непривычной, но стилистически точной манерой повествования делает эти истории непредсказуемыми, яркими и убедительными в своей необычайности. ISBN 978-5-8370-0748-4 © София Синицкая, 2019 © ООО «Издательство К.


Повести и рассказы

УДК 821.161.1-3 ББК 84(2рос=Рус)6-4 С38 Синицкая, София Повести и рассказы / София Синицкая ; худ. Марианна Александрова. — СПб. : «Реноме», 2016. — 360 с. : ил. ISBN 978-5-91918-744-8 В книге собраны повести и рассказы писательницы и литературоведа Софии Синицкой. Иллюстрации выполнены петербургской школьницей Марианной Александровой. Для старшего школьного возраста. На обложке: «Разговор с Богом» Ильи Андрецова © С. В. Синицкая, 2016 © М. Д. Александрова, иллюстрации, 2016 © Оформление.


В глубине души

Вплоть до окончания войны юная Лизхен, работавшая на почте, спасала односельчан от самих себя — уничтожала доносы. Кто-то жаловался на неуплату налогов, кто-то — на неблагожелательные высказывания в адрес властей. Дядя Пауль доносил полиции о том, что в соседнем доме вдова прячет умственно отсталого сына, хотя по законам рейха все идиоты должны подлежать уничтожению. Под мельницей образовалось целое кладбище конвертов. Для чего люди делали это? Никто не требовал такой животной покорности системе, особенно здесь, в глуши.