Меня зовут Жанн Масс - [13]
– Угу.
– Там ни черта не видно.
– Не дрейфь, я знаю эту комнату как свои пять пальцев. Что с тобой?
– Кажется, я наложил в штаны.
– Стань у двери и следи за передвижениями. А я займусь остальным.
– Понял.
Я ощупью пробираюсь к книжному шкафу, который стоит за большим деревянным письменным столом. Мои руки касаются первой книги, и я узнаю ее в потемках: это «Месть газона» Ришара Бротигана. Потом по порядку я угадываю: «За пределами мозга» Станислава Грофа, «Веселая космология» Алана В. Уоттса, «Эстетика» Гегеля, «Падение» Камю, «Ученые женщины» Мольера, «Искусство черной Африки» Жана Лода, «Эстетика отношений» Никола Буррьо, «Если это человек» Примо Леви, «История города Бога: римские новеллы и хроники (1950–1956)» Пьера Паоло Пазолини, «Рассыпанные рифмы» Роберта Мюзи, «Искусство романа» Милана Кундера, «Дорога из Лос-Анджелеса» Джона Фанта, «Женщины» Чарльза Буковски, «Элементарные частицы» Мишеля Уэльбека, «Медитация в Париже» Джека Керуака, «Театр и его двойник» Антонена Арто, «Жюстина, или Злоключения добродетели» Сада, «Кровосмешение» Кристианы Анго, «Улисс» Джеймса Джойса (так и не смог дочитать его – 1135 страниц), «В ожидании Годо» Сэмюэля Беккета (читал десять или двенадцать раз – 135 страниц), «Легенды осени» Джима Харрисона, «Отчет Броди» Боржа, «Идею форм I и II» Элии Фор, «А потом всех уродов убрать» Бориса Виана, «Диалоги» Жиля Делеза с Клер Парне, «Слова» Жана-Поля Сартра, «Детство» Натали Саррот, «Голубое небо» Жоржа Батая, «Поэтическое искусство» Альваро де Кампоса, Фернандо Пессоа, «Одномерный человека» Герберта Маркузе, «Влюбленный дьявол» Казотта, «Король умирает» Эжена Ионеско, «Полон жизни» Джона Фанта, «Метаморфозы круга» Джорджа Мингуса, «Смех» Анри Бергсона, «Колосс Маруссийский» Анри Мийе, «Где-то в незавершенности» Янкелевича и Берловица, «Марковалдо» Итало Кальвино, «Так говорил Заратустра» Ницше, «Король фей» Марка Шолоденко, «Мудрость Китая» X. ван Праага, «Сомнительная авантюра» Шейка Хамиду Кана, «Неведомый шедевр» Бальзака, «Сквер» Маргерит Дюрас, «Безумство дня» Мориса Бланшо, «Порнография» Витольда Гомбровича – и наконец прикасаюсь к корешку книги, которую ищу вот уже несколько поколений, – «Истоки» Томаса Бернара.
Я тяну произведение на себя, открываю его посередине. К странице 38 скотчем приклеен ключ. Осторожно отрываю его и подхожу к большой раме с репродукцией работы немецкого фотографа Андреаса Гурски. Прямо за фотографией спрятан сейф. Мне не приходится прилагать большие усилия, чтобы его открыть, и я вытаскиваю льняную сумку, какими пользуются на почте, затем знаком показываю Деррику, что надо срочно отсюда убираться. Он в последний раз выглядывает в коридор, убеждаясь, что дорога свободна, и мы торопливо уходим из «Кокоса».
На улице Деррик выглядит взволнованным. В конце концов он дает себе волю:
– На фиг ты это сделал?
– Для прикола.
– А что в сумке?
– У нас нет времени, сматываемся отсюда.
– А может, там ничего нет?
– Потом посмотрим.
– Ладно.
– Извини, секунду. Я сделаю один звонок.
Я включаю свой мобильник и звоню Лизе. Раздаются длинные гудки.
– Да?
– Лиза?
– А тебе кто нужен?
– Это Жанн Масс.
– О, не рано ли?
– Ты права.
– Что ты делаешь?
– Послушай, я подумал, что мы могли бы заняться любовью. Было бы здорово.
– У тебя двадцать минут, чтобы добраться до меня.
– Еду.
– А я могу прийти? – спрашивает Деррик.
– Извини. Тебе надо сходить к психоаналитику.
– А что мне делать сегодня?
– Ну, я не знаю. Ты можешь вернуться к остальным.
– Я их не люблю.
– Слушай… Сейчас два часа ночи. Встречаемся завтра в полдень в «Мистрале», там подумаем, как быть. Попробуй выспаться, день будет напряжный.
– Да-да. Иди, развлекайся. Эгоист! А деньги? Ты их забираешь? И мы не делимся?
– Ты дурак, что ли?
Оборачиваясь, я испытываю новое, неожиданное ощущение. И буквально через долю секунды:
– Отдай мне сумку, Жанн!
Деррик целится в меня из крупного калибра.
– Да ты что?
– Отдай мне сумку!
– Положи пушку, и я отдам тебе сумку.
– Не коси под придурка, Жанн, я тебя попросил: отдай мне сумку! Сейчас же! Это приказ!
– Что это значит?
– Я считаю до десяти. Отдай мне сумку!
– Ну ты же не выстрелишь в меня! Не будешь же ты стрелять в лучшего друга?
– Берегись, Жанн! Я бываю очень опасен, если меня довести до крайности.
– Да что с тобой происходит?
– Ты всегда смотришь свысока, я больше не хочу терпеть такое отношение.
– Перестань, Деррик, хватит уже!
– Не подходи!!!
Раздается первый выстрел, и мою руку пронзает острый холод, который выходит сзади, из мягких тканей, выпуская фонтан липкой жидкости. Я смотрю, как струя растекается по дороге и дюжина детишек затевает хоровод посреди алой лужи.
В какой-то момент меня посещает мысль, что у крови неопределенный цвет. Потом опять звонит мой мобильник, и, несмотря на настороженность Деррика, я решаю ответить.
– Да?
– Господин Перуз?
– Нет.
– Я попал не к господину Перузу?
– Нет, вы ошиблись.
– Это 06-48-95-43-22?
– Да, но это номер не господина Перуза.
– Тысячу извинений!
– Ничего страшного, всего хорошего!
– Всего хорошего!
Деррик не сдвинулся ни на йоту, его лоб покрылся обильным потом.
– Что я говорил?
– Ты говорил не подходить… А потом ты в меня выстрелил, предатель.
В сборник произведений современного румынского писателя Иоана Григореску (р. 1930) вошли рассказы об антифашистском движении Сопротивления в Румынии и о сегодняшних трудовых буднях.
«Песчаный берег за Торресалинасом с многочисленными лодками, вытащенными на сушу, служил местом сборища для всего хуторского люда. Растянувшиеся на животе ребятишки играли в карты под тенью судов. Старики покуривали глиняные трубки привезенные из Алжира, и разговаривали о рыбной ловле или о чудных путешествиях, предпринимавшихся в прежние времена в Гибралтар или на берег Африки прежде, чем дьяволу взбрело в голову изобрести то, что называется табачною таможнею…
Отчаянное желание бывшего солдата из Уэльса Риза Гравенора найти сына, пропавшего в водовороте Второй мировой, приводит его во Францию. Париж лежит в руинах, кругом кровь, замешанная на страданиях тысяч людей. Вряд ли сын сумел выжить в этом аду… Но надежда вспыхивает с новой силой, когда помощь в поисках Ризу предлагает находчивая и храбрая Шарлотта. Захватывающая военная история о мужественных, сильных духом людях, готовых отдать жизнь во имя высоких идеалов и безграничной любви.
1941 год. Амстердам оккупирован нацистами. Профессор Йозеф Хельд понимает, что теперь его родной город во власти разрушительной, уничтожающей все на своем пути силы, которая не знает ни жалости, ни сострадания. И, казалось бы, Хельду ничего не остается, кроме как покорится новому режиму, переступив через себя. Сделать так, как поступает большинство, – молчаливо смириться со своей участью. Но столкнувшись с нацистским произволом, Хельд больше не может закрывать глаза. Один из его студентов, Майкл Блюм, вызвал интерес гестапо.
Что между ними общего? На первый взгляд ничего. Средневековую принцессу куда-то зачем-то везут, она оказывается в совсем ином мире, в Италии эпохи Возрождения и там встречается с… В середине XVIII века умница-вдова умело и со вкусом ведет дела издательского дома во французском провинциальном городке. Все у нее идет по хорошо продуманному плану и вдруг… Поляк-филолог, родившийся в Лондоне в конце XIX века, смотрит из окон своей римской квартиры на Авентинский холм и о чем-то мечтает. Потом с риском для жизни спускается с лестницы, выходит на улицу и тут… Три персонажа, три истории, три эпохи, разные страны; три стиля жизни, мыслей, чувств; три модуса повествования, свойственные этим странам и тем временам.
Герои романа выросли в провинции. Сегодня они — москвичи, утвердившиеся в многослойной жизни столицы. Дружбу их питает не только память о речке детства, об аллеях старинного городского сада в те времена, когда носили они брюки-клеш и парусиновые туфли обновляли зубной пастой, когда нервно готовились к конкурсам в московские вузы. Те конкурсы давно позади, сейчас друзья проходят изо дня в день гораздо более трудный конкурс. Напряженная деловая жизнь Москвы с ее индустриальной организацией труда, с ее духовными ценностями постоянно испытывает профессиональную ответственность героев, их гражданственность, которая невозможна без развитой человечности.