Меня зовут Лю Юэцзинь - [95]

Шрифт
Интервал

– Идиот, это фальшивка!

Лицо Фан Цзюньдэ от кипятка тотчас покрылось багровыми пятнами. В первую секунду он готов был рассвирепеть, но когда понял, что флешка оказалась фальшивой, в его голову тоже ударила кровь. Он прекрасно осознавал последствия таких подтасовок. И, уже не замечая боли, он повернулся к лысому Цую, как следует пнул его и сказал Лао Линю:

– Я продолжу поиски.

С этими словами он уже было развернулся к двери, но Лао Линь медленно опустился на тахту и, выдохнув, сказал:

– Поздно.

Он сказал так не потому, что другую флешку было невозможно найти, и не потому, что уже завтра из Парижа возвращался начальник Цзя. Просто во всем, что касалось флешки, даже в том, что фальшивка и по размеру, и по цвету, была как настоящая, он почуял заговор. Он почуял это еще в тот момент, когда обворовали особняк Янь Гэ, а после случившейся подмены флешки он уже в этом не сомневался. Сам по себе заговор Лао Линя не пугал, но это доказывало, что флешка попала в руки тех, к кому попадать ей не следовало. Но еще важнее было то, что Янь Гэ погиб прежде, чем нашлась настоящая флешка, ведь изначально планировалось, что его уберут именно после ее нахождения. Кто же мог подумать, что выйдет все наоборот? События нанизывались друг на друга шиворот навыворот и задом наперед; одна проблема порождала совершенно другую. Иначе говоря, все так сильно перемешалось, что распутать дело уже не представлялось возможным.

Глава 40. Лю Юэцзинь

На следующий день Лао Линь не вышел на работу. Когда Лао Син вместе с помощниками явился арестовывать Лао Линя, у него вышла промашка. Тогда он направился к нему домой, но прислуга сообщила, что тот ушел на работу рано утром. Лао Син решил, что Лао Линь сбежал. Было просто непостижимо упустить его в одном шаге от ареста, однако на этот раз следовало винить вовсе не Лао Сина, а его шефа. Сам Лао Син планировал схватить Лао Линя и остальных участников сделки еще вчера вечером в «Чайной Лао Ци», но когда он об этом доложил начальнику, тот распорядился подождать до утра. Почему следовало ждать, он не пояснил. В результате, протянув время, они упустили Лао Линя. Впрочем, уже к вечеру они получили новость из отеля «Сицзюнь»[40]. Как оказалось, Лао Линь никуда не сбежал, все это время он находился в отеле, но он уже успел покончить с собой. Шестизвездочный отель «Сицзюнь» являлся единственным отелем такого класса в Пекине. Как выяснили на рецепции, Лао Линь поселился в нем рано утром. По вечерам номера отеля принято готовить ко сну постояльцев. Когда горничная позвонила к Лао Линю, ей никто не ответил, и она предположила, что комната пуста. Открыв дверь, она почувствовала стойкий запах алкоголя, а на столике рядом с диваном увидела две пустые опрокинутые бутылки из-под «Маотая», но это ее особо не удивило. Расправив кровать, она пошла приводить в порядок санузел. Но едва открыв дверь, она закричала и упала в обморок. Прямо над ванной, на крючке для душа висел человек, а на дне ванны большим пятном растеклась уже засохшая блевотина. Очнувшись, горничная стала звать на помощь, на ее крик прибежала охрана. Охранники спустили человека вниз, но тот уже давно был мертв. Вместо веревки на его шее оказался обычный пояс от халата. Охрана тотчас вызвала полицию. Когда сотрудники полиции нашли в портфеле умершего служебный пропуск, они позвонили на место работы Лао Линя и сообщили о случившемся.

Хотя Лао Линь и отправился на тот свет, преступление, можно сказать, уже было раскрыто. Последнее отнюдь не являлось результатом какой-то мудрой стратегии Лао Сина, посодействовал этому Лю Юэцзинь. Когда позавчера вечером Лю Юэцзиня взял в оборот Фан Цзюньдэ и возвратил его в Пекин, тот в очередной раз проявил смекалку и, очутившись в утиной лавке, позвонил не только Хань Шэнли, но и Лао Сину. Лю Юэцзинь никак не предполагал, что тем самым делает ему одолжение, тогда он еще не знал, что Лао Син является полицейским, и по-прежнему воспринимал его как частного детектива. Просто Лю Юэцзинь решил перестраховаться и сообщить кому-нибудь еще о том, что его схватили. Таким образом, в случае невозможности договориться с братом Цао, у него оставался запасной вариант. По телефону Лю Юэцзинь признался Лао Сину, что, приглашая того в Хэнань, он на самом деле обманывал его, поскольку флешки там все равно не было. Лао Син понадобился ему просто как свидетель по делу о потерянной расписке. Однако, оказавшись перед лицом смерти, Лю Юэцзинь больше не собирался никого обманывать, поэтому сообщил Лао Сину, что флешка находится в Пекине. Кроме того, Лю Юэцзинь попросил Лао Сила, чтобы тот придумал, как его вызволить из утиной лавки, на случай, если сам он этого сделать не сможет. В благодарность за это Лю Юэцзинь обещал отдать ему флешку. Однако Лю Юэцзинь оговорил не все условия, кое-что он отложил на потом. Остальное он планировал озвучить после своего освобождения. У него остались две просьбы: освободить своего сына с подружкой и спасти Ма Маньли, после чего он собирался отдать флешку. Лао Син принял звонок Лю Юэцзиня как раз в тот момент, когда выехал из Шицзячжуана обратно в Пекин. Он не стал дожидаться следующего дня, а вместо этого связался со своими помощниками и попросил их собраться на рынке, где находилась утиная лавка брата Цао. Когда Лао Син уже и сам оказался на рынке, он не бросился тотчас вызволять Лю Юэцзиня. Он не то чтобы не собирался его спасать, просто он хотел забросить удочку подальше, в надежде поймать рыбу покрупнее. Теперь всех, кто выходил из утиной лавки, люди Лао Сина подсаживали на крючок. Когда лысый Цуй вместе с Фан Цзюньдэ и остальными отправился в «Чайную Лао Ци», люди Лао Сина последовали за ними. Коль скоро брат Цао решил игнорировать предложение Янь Гэ, то на разворотный круг в Тецзянпу никто и не отправился. Сам Янь Гэ вскоре попал в автокатастрофу. Если бы брат Цао собрался заключить сделку с Янь Гэ, люди Лао Сина последовали бы за ним и тогда, не исключено, никакой аварии бы и не случилось. Так что в каком-то смысле в гибели Янь Гэ был виноват и брат Цао. Сам Лю Юэцзинь находился обо всех сделках в полном неведении. Поскольку договориться с братом Цао у него не вышло, он стал переживать, сдержит ли свое слово Лао Син, который обещал его вызволить в полдень следующего дня. Когда Лю Юэцзинь признался, что спрятал флешку в башенном кране на стройплощадке, Хань Шэнли ее доставил, но флешка оказалась фальшивой. Надо сказать, что ни Лао Син, ни Фан Цзюньдэ, ни брат Цао, ни лысый Цуй, ни даже Хань Шэнли сами не открывали эту флешку. О том, что на ней хранилось, знали лишь Лю Юэцзинь и Ма Маньли. Лю Юэцзинь понял, что, едва он отдаст флешку, его, скорее всего, уничтожат. Понял он и то, что кроме него пострадают еще его сын с подружкой и Ма Маньли, чьи жизни также висели на волоске. В этом смысле ход Лю Юэцзиня с фальшивой флешкой оказался так называемой тактикой оттягивания боевых действий, в результате чего он надеялся выиграть время. Этому Лю Юэцзинь научился у Синемордого Ян Чжи. Прежде чем они отправились с ним к мосту «Сыцзицинцяо» для встречи с Цюй Ли, Синемордый купил флешку, чтобы подсунуть ее вместо настоящей. Однако его сразу разоблачили, потому как он не знал, как выглядит настоящая флешка. А сам Лю Юэцзинь, при котором осталась нужная флешка, на следующий день тоже пошел в магазин и купил точь-в-точь такую же, после чего на всякий случай спрятал ее в башенном кране, особо не надеясь, что она ему пригодится.


Еще от автора Лю Чжэньюнь
Один день что три осени

«Один день что три осени» (2021) Лю Чжэньюня стал шестым романом этого китайского писателя, переведенным на русский язык. Автор обращается к преданиям родного города Яньцзиня о легендарной фее, приходящей во сне к обывателям, чтобы выслушать свежий анекдот. В этой истории сон проникает в явь, духи разговаривают с живущими, гадатели помогают обрести правильный путь, а бурная жизнь современного Китая оказывается пронизана историей любви, протянувшейся через тысячелетия. Новый роман отличается легким стилем и написан с присущим только Лю Чжэньюню юмором.


Одно слово стоит тысячи

Роман «Одно слово стоит тысячи» (2009) — на сегодняшний день самое известное и титулованное произведение Лю Чжэньюня, в 2011 г. оно удостоилось литературной премии имени Мао Дуня — главной литературной награды Китая. Юмористический дар писателя проявляется здесь в новой плоскости: роман и комичен, и суров одновременно, ведь над героями смеется сама жизнь, толкающая их в погоню за призрачным счастьем. Лю Чжэньюнь рисует великое китайское одиночество: на крутых виражах судьбы, в огромном море людей человеку не с кем поговорить по душам, даже с Богом.


Мобильник

Трагикомический роман китайского писателя Лю Чжэньюня «Мобильник» (2003) – уже второе его творение, выходящее на русском языке. Как и в сатирическом романе «Я не Пань Цзиньлянь» (переведен на русский язык в 2015), в «Мобильнике» в характерной для Лю Чжэньюня остроумной манере рассказана очень китайская, но вместе с тем и общечеловеческая история. Популярный телеведущий Янь Шоуи, став жертвой собственной хитрости, ревности жены и шантажа со стороны любовницы, переживает череду злоключений и теряет семью, работу и самого себя.


Я не Пань Цзиньлянь

Правдоискательство главной героини, на которую возвели напраслину, сравнив с легендарной распутницей Пань Цзиньлянь, приводит к невероятной цепочке событий, абсурдных и вместе с тем совершенно реалистичных. За внешней простотой языка автора скрывается отточенность стиля, характеризующегося оригинальной и остроумной образностью. Сатирический роман Лю Чжэньюня «Я не Пань Цзиньлянь» (2012) является новейшим произведением одного из наиболее успешных китайских литераторов современности. Прославившись в конце 1980-х гг.


Дети стадной эпохи

«Дети стадной эпохи» (2017) Лю Чжэньюня стал пятым романом этого китайского писателя, переведенным на русский язык. Лю Чжэньюнь дарит нам увлекательное повествование о трагикомическом переплетении судеб нескольких незнакомых людей, словно стадо слепо следующих за своими инстинктами. В излюбленном сатирическом ключе писатель показывает моральное разложение всех слоев китайского общества — от высших чиновников до простого люда, их нравственную дезориентацию и абсурд повседневной жизни. Смех Лю Чжэньюня в этом романе достиг новых высот, и равных ему в новейшей литературе Китая нет.


Рекомендуем почитать
Возвращение

Проснувшись рано утром Том Андерс осознал, что его жизнь – это всего-лишь иллюзия. Вокруг пустые, незнакомые лица, а грань между сном и реальностью окончательно размыта. Он пытается вспомнить самого себя, старается найти дорогу домой, но все сильнее проваливается в пучину безысходности и абсурда.


Нора, или Гори, Осло, гори

Когда твой парень общается со своей бывшей, интеллектуальной красоткой, звездой Инстаграма и тонкой столичной штучкой, – как здесь не ревновать? Вот Юханна и ревнует. Не спит ночами, просматривает фотографии Норы, закатывает Эмилю громкие скандалы. И отравляет, отравляет себя и свои отношения. Да и все вокруг тоже. «Гори, Осло, гори» – автобиографический роман молодой шведской писательницы о любовном треугольнике между тремя людьми и тремя скандинавскими столицами: Юханной из Стокгольма, Эмилем из Копенгагена и Норой из Осло.


Огненные зори

Книга посвящается 60-летию вооруженного народного восстания в Болгарии в сентябре 1923 года. В произведениях известного болгарского писателя повествуется о видных деятелях мирового коммунистического движения Георгии Димитрове и Василе Коларове, командирах повстанческих отрядов Георгии Дамянове и Христо Михайлове, о героях-повстанцах, представителях различных слоев болгарского народа, объединившихся в борьбе против монархического гнета, за установление народной власти. Автор раскрывает богатые боевые и революционные традиции болгарского народа, показывает преемственность поколений болгарских революционеров. Книга представит интерес для широкого круга читателей.


Дела человеческие

Французская романистка Карин Тюиль, выпустившая более десяти успешных книг, стала по-настоящему знаменитой с выходом в 2019 году романа «Дела человеческие», в центре которого громкий судебный процесс об изнасиловании и «серой зоне» согласия. На наших глазах расстается блестящая парижская пара – популярный телеведущий, любимец публики Жан Фарель и его жена Клер, известная журналистка, отстаивающая права женщин. Надлом происходит и в другой семье: лицейский преподаватель Адам Визман теряет голову от любви к Клер, отвечающей ему взаимностью.


Вызов принят!

Селеста Барбер – актриса и комик из Австралии. Несколько лет назад она начала публиковать в своем инстаграм-аккаунте пародии на инста-див и фешен-съемки, где девушки с идеальными телами сидят в претенциозных позах, артистично изгибаются или непринужденно пьют утренний смузи в одном белье. Нужно сказать, что Селеста родила двоих детей и размер ее одежды совсем не S. За восемнадцать месяцев количество ее подписчиков выросло до 3 миллионов. Она стала живым воплощением той женской части инстаграма, что наблюдает за глянцевыми картинками со смесью скепсиса, зависти и восхищения, – то есть большинства женщин, у которых слишком много забот, чтобы с непринужденным видом жевать лист органического салата или медитировать на морском побережье с укладкой и макияжем.


Аквариум

Апрель девяносто первого. После смерти родителей студент консерватории Тео становится опекуном своего младшего брата и сестры. Спустя десять лет все трое по-прежнему тесно привязаны друг к другу сложными и порой мучительными узами. Когда один из них испытывает творческий кризис, остальные пытаются ему помочь. Невинная детская игра, перенесенная в плоскость взрослых тем, грозит обернуться трагедией, но брат и сестра готовы на всё, чтобы вернуть близкому человеку вдохновение.