Мелодии белой ночи - [27]
— Никак не найду парня себе под стать, — простонала Кора, обреченно откидываясь на спинку стула. — Что за ирония судьбы! Ну почему ко мне так и льнут мужчины, которые на поверку оказываются тоскливее стоячей воды в раковине?
— Потому что весельчаки боятся к тебе подступиться!
— Нет, просто всех весельчаков уже расхватали, — убито пожаловалась Кора. — Для стареющих красоток остались только никому не нужные зануды. Все равно что явиться к столу, глядь — а все лакомства уже разобраны, на тарелках — только брюссельская капуста да салат!
— Бедная старушка!
— Не надо о возрасте! — Кора допила кофе и встала. — Ты, часом, не прячешь в чулане парочку сногсшибательных холостяков?
— Кабы и прятала, так для себя самой!
— Ну что ж, значит, продолжим поиски, хотя, сдается мне, у меня больше шансов отыскать йети, нежели ухажера, с которым сумею выдержать дольше недели. Ладно, пора бежать. Не всем добрые боссы приносят работу на дом.
Кора исчезла в направлении спальни и вынырнула полчаса спустя, уже на пути к выходу.
— Вернусь рано! — крикнула она с порога. — В кои-то веки!
С головой уйдя в работу, радуясь уже тому, что не приходится сидеть без дела, Линн вспомнила о Коре, лишь услышав звонок в дверь. Она даже не задумалась, почему соседка не воспользовалась ключом. Рыжеволосая красавица славилась редкостной забывчивостью.
Линн распахнула дверь, ожидая увидеть подругу… и беспомощно охнула. На пороге стоял Реймонд.
— Цветы! — воскликнул он, извлекая из-за спины букет с видом третьеразрядного фокусника, исполняющего тривиальный трюк.
— Что ты тут делаешь? — холодно осведомилась Линн, не обращая внимания на гвоздики.
Монкфорд, вероятно, помешался, если заявился в гости без приглашения, рассчитывая, что дама рухнет к его ногам, как раньше, при виде цветов, шоколадных конфет и броских побрякушек. Или в Корт-хаусе она выразилась недостаточно ясно?
— Пришел повидаться, — не стал отрицать очевидного Реймонд, принимая разобиженный вид.
— Считай, что повидался. А теперь уходи.
— Ты обещала поужинать со мной по приезде в Эдинбург!
— Я солгала.
Линн решительно загородила собою дверь, не давая гостю войти.
— Но почему?
— Потому что мне нужно было любой ценой от тебя отделаться. — Молодая женщина удрученно вздохнула. — Послушай, Реймонд, наша встреча спустя столько лет — чистой воды совпадение…
— Скорее, подарок судьбы!
— Совпадение! Я не желаю впускать тебя в свою жизнь. — Линн помолчала и добавила: — Ты причинил мне столько боли…
— Я был идиотом, — чистосердечно покаялся Реймонд. — Но я изменился, правда! Может, дело в разводе, а может, просто повзрослел… Послушай, дай войти. Не обсуждать же дела насущные на ступеньках!
— Нам нечего обсуждать!
— Тогда давайте выпьем за встречу и не будем ничего обсуждать!
Оба как по команде обернулись на голос: на ступеньках стояла Кора и с нескрываемым интересом разглядывала Реймонда. Судя по всему, зрелище пришлось ей весьма по душе.
— Не ты ли уверяла, что не прячешь в чулане сногсшибательных красавцев? — игриво подмигнула она Линн.
Реймонд в свою очередь так и пожирал взглядом стройную фигуру, длинные рыжие волосы, прелестное, искрящееся весельем лицо.
Линн досадливо щелкнула языком: ведь принесла же подругу нелегкая! Не могла вернуться на полчаса позже!
— А с кем имею честь?.. — Реймонд снова извлек из-за спины букет. — Вы не поверите, — продолжил он, не давая Коре и рта раскрыть, — по предчувствие подсказало мне, что именно сегодня я встречу роскошную, рыжеволосую красавицу, и я предусмотрительно запасся цветами!
— Конечно, не поверю! — звонко рассмеялась Кора.
И не успела Линн вмешаться, как все они уже оказались в гостиной, а сама она почувствовала себя третьей лишней.
Реймонд вовсю расточал комплименты, Кора весело отшучивалась. Эти двое с первой же минуты нашли общий язык. Хозяин Корт-хауса призвал на помощь все свое обаяние, но покорить Кору было не так-то просто. Насмешница немилосердно потешалась над гостем, хохотала над его любезностями, а Реймонд, не привыкший к подобному обращению, не сводил с красавицы восхищенного взгляда. Даже непробиваемый тупица заметил бы: молодые люди в полном восторге друг от друга.
Спустя час Кора вскочила и объявила, что ей пора бежать.
— Уезжаю в гости на уик-энд, — весело пояснила она, и Реймонд покорно поплелся за ней в прихожую.
— А меня возьмешь?
— Ни за что! Но если мальчик пообещает слушаться и найдет нужные слова, он может, пожалуй, на той неделе пригласить меня поужинать в потрясающе дорогой ресторан, а я подумаю, не согласиться ли. — И Кора рассмеялась собственной дерзости.
— Как насчет понедельника? — пылко предложил Реймонд.
— Исключено, — отозвалась она, сверкнув глазами.
Красавица подбоченилась, задумчиво нахмурилась, и Реймонд затаил дыхание, уже готовый пасть на колени, если обстоятельства того потребуют.
— Встретимся во вторник в половине девятого. Здесь же, на этом самом месте. И не вздумай опоздать! — бросила она через плечо. — Терпеть не могу мужчин, не способных свериться с часами!
Едва за Корой закрылась дверь. Реймонд взглянул на Линн и многозначительно присвистнул.
— Ты живешь под одной крышей с богиней! — потрясенно изрек он.
Трэлле было восемь лет, когда она взобралась на верхушку ветряной мельницы и обнаружила, что не в состоянии спуститься вниз. Тогда ее спас высокий блондин божественной внешности – лучший друг ее брата Алан Кольт. Когда малышка заплакала от страха, Алан прижал ее к груди и сказал, чтобы она не боялась, потому что он никогда не позволит, чтобы с ней что-то случилось.Маленькая девочка тут же решила, что, когда вырастет, непременно выйдет замуж за Алана. С тех пор прошло шестнадцать лет…
Эстер Олдфилд в свои двадцать семь лет уже считалась восходящей звездой фирмы «Коллинз, Брукс и Томпсон», которая занималась аудитом, кредитными и бухгалтерскими делами, налогообложением. Но в личной жизни дела у нее складывались неслишком удачно. Расторгнутая помолвка с Патриком Керром стала для Эстер настоящим ударом. Она больше не ждет от жизни чудес и подарков, ни на что не надеется. Однако все меняется, когда на вечеринке у подруги Эстер встречает Билла Картера. Эта встреча вовлекает ее в бурный водоворот страстей, приключений и чудесных открытий…
Отец Лайзы Нортон много лет назад привез из деловой поездки два деревянных бревна очень ценной хуонской сосны. Он мечтал стать скульптором, даже учился этому искусству, но скоро понял, что ему никогда не хватит таланта и мастерства, чтобы работать с таким уникальным материалом. И вот перед его семидесятипятилетним юбилеем Лайза решает заказать известному скульптору Джеку Харрису бюст отца из этого замечательного дерева. Но Джек делает Лайзе неожиданное предложение…
Луиджи Моро – молодой, но уже известный кинорежиссер. Он не только богат и знаменит, но еще красив и необыкновенно обаятелен. Женщины просто сходят по нему с ума, но Луиджи избегает их навязчивого внимания.И вот однажды он приезжает в Ирландию на съемки своего очередного фильма и в холле отеля встречает девушку, у которой лицо ангела, уста сирены и невероятные глаза – самые порочные и одновременно невинно-прекрасные из всех, какие ему только доводилось видеть.…
Айрис работает секретаршей у известного адвоката Дэвида Стронга вот уже шесть лет — и столько же времени его любит. Только у нее нет никаких шансов, что Дэвид ответит на ее чувство, потому что он женат. И его жена Мейбл — лучшая подруга Айрис. Как тут не впасть в отчаяние?Но в один прекрасный день Айрис получает от Мейбл совершенно неожиданное, можно даже сказать, безумное предложение, и ее жизнь делает крутой поворот…
Дасти Роуз весьма самостоятельная молодая особа. Ей совсем не хочется замуж, и вообще, семья, дети, уютный дом и достаток — слова не из ее лексикона. Она никогда не позволит мужчине распоряжаться собой!Но встреча с Мигелем Сантьяго заставила ее пересмотреть казавшиеся прежде незыблемыми жизненные ценности. Ведь ее безудержная тяга к независимости едва не помешала ей обрести любовь — возможно, единственную истинную ценность для женщины...
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…