Медноволосая девушка. Калмыцкие народные сказки - [45]

Шрифт
Интервал

Вечно живой Чилдин-Баатр

Жил на свете Чилдин-Баатр. Был у него вороной конь с короткой шерстью. Шерсть коня была так коротка, что нельзя ее было даже ухватить. Любил Чилдин-Баатр себя забавлять. Поэтому он часто ездил на охоту.

Однажды, проскакав на коне две недели, вернулся он в полдень домой и лег спать.

Спит и слышит: со стороны захода солнца кто-то трется о кибитку. «Что это такое?»—думает Чилдин сквозь сон. Встал он, вышел из кибитки и видит: это его короткошерстый конь.

— Что тебе надо, почему ты мне спать не даешь?

— Мой господин,— ответил конь,— со стороны захода солнца на желто-пестром коне идет на тебя великан Шара-Гюргю. Хочет он твой скот угнать, а тебя в плен забрать.

Тогда расправил свои плечи Чнлдин-Баатр и сказал коню:

— Для всего народа, для всех дербен-ойратов[20] будет позор, если я лягу спать, если я не пойду навстречу великану Шара-Гюргю.

И крикнул богатырь на всю степь:

—- Эй, смельчаки-силачи! Приходите седлать-готовить моего вороного коня!

Прибежали смельчаки-силачи. Оседлали коня. Приготовили его к походу. Надел на себя Чилдин-Баатр то, чего еще не надевал, поел того, чего еще не ел, взял оружие, которое еще не брал, и поскакал в сторону захода солнца. Семью семь — сорок девять дней проскакал и увидел столб пыли, который достигал неба, который закрывал солнце.

«Это, наверное, и есть Шара-Гюргю, мой враг,— подумал богатырь.— О, только бы мне его победить! А там ничего не страшно». И он поклялся громко, так что слыхала вся степь:

— Если я не убью Шара-Гюргю, то пусть я попаду в страшный ад! Я не боюсь ада! Лишь бы победить, лишь бы спасти мой народ!

И он приказал коню с быстротой молнии лететь к противнику. Конь полетел. Одни скок — и река позади, еще скок — и гора позади. На седьмые сутки к вечеру доставил его конь к великану Шара-Гюргю.

Ударил Чилдин-Баатр великана плетью семьдесят раз. Ударил великан Чилдин-Баатра плетью семьдесят раз. А потом каждый спросил друг друга: «Кто ты такой?»

— Я Чилдин-Баатр с вороным конем, подобным молнии.

— А я тот, кого на родине моей зовут «Светило нашей страны». Я владею всеми ханствами, которые лежат в стороне захода солнца. Я Шара-Гюргю с желто-пестрым короткохвостым конем,— Подумал Шара-Гюргю и добавил: — Я иду завоевать все твои владения и угнать весь твой скот всех четырех родов. А самого тебя хочу живьем забрать в плен.— И он ударил Чилдин-Баатра мечом по плечу.

Тогда Чилдин-Баатр сказал:

— Я такой же сильный, как и ты. И если я тебя не убью, если ты не будешь валяться в ногах моего коня, то пусть меня растопчет мои резвый вороной конь и пусть я попаду в страшный ад! — И он ударил великана мечом по плечу восемнадцать раз.

— Ну что ж, давай бороться,— сказал великан.

Они разъехались по степи на сутки пути, а потом поскакали друг на друга, полетели, как стрелы из лука. Сшиблись так, что гром этот слышала вся земля. Сшиблись так, что пыль поднялась до самых небес. Бились мечами, но никто не мог победить. Бились копьями, но никто не мог врага одолеть. Тянули друг друга с коня, так что стали крошиться копыта копей.

Тогда они, чтоб не мучить коней, слезли и начали бороться на земле. Сняли бешметы, обнажив могучие тела. Шаровары из бычьей шкуры подвернули выше колен. Шаровары из козлиной шкуры подвернули до колен. Схватились. Каждый старался другого оторвать от земли. Наконец, на седьмые сутки поднял Чилдин-Баатр великана в воздух и ударил об землю. И придавил его коленом к земле. Все свои хитрости применил великан, а вырваться не смог. На восьмые сутки стал он терять сознание. А на девятые сутки Чилдин-Баатр разрубил его тело на куски.

Едет богатырь домой. Ведет за собой желто-пестрого короткохвостого коня великана Шара-Гюргю. Видит: на дороге валяется связка хурсуна. «Если этот хурсун не послужит мне едой, то по крайней мере утолит жажду»[21], подумал Чилдин и взял его. Едет дальше. Видит: пасется конь. Старый конь, тощий. «Если он не послужит мне едой, то по крайней мере на нем можно пасти скот»,— подумал Чилдин и взял его.

В дороге связка хурсуна порвалась, и он рассыпался. А тощий конь начал спотыкаться, отставать. «Видно, ни найденный хурсун, ни найденный конь не могут мне служить»,— подумал Чилдин-Баатр. И бросил их.

Вдруг он услышал крик и ругань. Оглянулся и видит: дерутся два шулмуса, один в шубе, другой голый.

— Это он мне оставил,— кричит голый шулма.

— Нет, мне оставил,— кричит шулма в шубе.

Догнали они богатыря, и шулма в шубе спрашивает:

— Ты кому из нас оставил того коня и тот хурсун? Мне, в шубе, или ему, голому?

— Я оставил все это тебе, шулма в шубе. Зачем голому шулме конь? — ответил Чилдин.

Тогда шулма в шубе подскочил к богатырю и сказал:

— Берегись голого шулму. Он очень силен. Он послан, чтобы тебя убить!..

И тут вспомнил Чилдин, что он согласился попасть в страшный ад, если победит великана Шара-Гюргю. И вот он победил. Теперь голый шулма должен его убить. А потом прибегут эрлики и отведут его в страшный ад...

— А как же от него спастись?

Шулма в шубе ответил:

— Когда приедешь домой, жена даст тебе чистое белье. Не надевай его: в нем будет сидеть голый шулма. Ты брось его в огонь.


Еще от автора Народные сказки
Сказки Орловской губернии

В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.


Гора самоцветов

В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.


Снегурочка

Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.


Раджа, который каждый день давал себя жарить

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Баба-яга и Кощей Бессмертный

В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.


Елена Премудрая

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Злосчастные купцы

Перед вами сборник самых известных армянских сказок. Сказки утверждают доброту и справедливость, приобщают к культуре армянского народа, к его народной мудрости и вековым традициям. Народные армянские сказки – это особенный жанр фольклора, в них есть не только занимательный сюжет и харизматичные герои, но и удивительный поэтический язык.


Арев и Краг

Перед вами сборник самых известных армянских сказок. Сказки утверждают доброту и справедливость, приобщают к культуре армянского народа, к его народной мудрости и вековым традициям. Народные армянские сказки – это особенный жанр фольклора, в них есть не только занимательный сюжет и харизматичные герои, но и удивительный поэтический язык.


Змея и бедняк

Перед вами сборник самых известных армянских сказок. Сказки утверждают доброту и справедливость, приобщают к культуре армянского народа, к его народной мудрости и вековым традициям. Народные армянские сказки – это особенный жанр фольклора, в них есть не только занимательный сюжет и харизматичные герои, но и удивительный поэтический язык.


Занги-Зранги

Перед вами сборник самых известных армянских сказок. Сказки утверждают доброту и справедливость, приобщают к культуре армянского народа, к его народной мудрости и вековым традициям. Народные армянские сказки – это особенный жанр фольклора, в них есть не только занимательный сюжет и харизматичные герои, но и удивительный поэтический язык.


Дети купца Амбарцума

Перед вами сборник самых известных армянских сказок. Сказки утверждают доброту и справедливость, приобщают к культуре армянского народа, к его народной мудрости и вековым традициям. Народные армянские сказки – это особенный жанр фольклора, в них есть не только занимательный сюжет и харизматичные герои, но и удивительный поэтический язык.


Голубиный скит

Перед вами сборник самых известных армянских сказок. Сказки утверждают доброту и справедливость, приобщают к культуре армянского народа, к его народной мудрости и вековым традициям. Народные армянские сказки – это особенный жанр фольклора, в них есть не только занимательный сюжет и харизматичные герои, но и удивительный поэтический язык.


Тувинские народные сказки

В сборник включены разнообразные по сюжетам и жанрам сказки, дающие представление о быте и культурных традициях тувинского народа. Сборник рассчитан на взрослых читателей.


Книга о судах и судьях

Легенды, сказки, басни и анекдоты разных веков и народов о спорах и тяжбах, о судах и судьях, о хитроумных расследованиях и удивительных приговорах.


Турецкие народные сказки

ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВА Сборник «Турецкие народные еказки», предлагаемый сниманию читателей, полностью повторяет издание 1939 г., которое вышло в свет в Ленинграде небольшим тиражом,С тех пор прошла четверть века, но до сего времени на русском языке не было издано другого сборника турецких сказок, который отличался бы такой тщательностью подготовки и продуманностью принципов перевода. В этом заслуга как переводчицы Н. А. Цветинович-Грюнберг, так и ныне покойного редактора книги, выдающегося ученого-тюрколога Н.


Сказки и предания алтайских тувинцев

Книга представляет собой публикацию сказок и преданий тувинцев, живущих на Алтае, — одной из народностей МНР, собранных известной исследовательницей из ГДР Э. Таубе. Часть из них была издана ею в ГДР, другие переведены по ее рукописи. Авторизованный перевод выполнен Б. Е. Чистовой. Сказки сопровождаются вступительной статьей и примечаниями.Рассчитана на взрослого читателя.