Меч Чёрного Рыцаря - [13]

Шрифт
Интервал

— Я никак не могу поверить, что это Красная Шапочка похитила маму с папой, — сказала Дафна. — Ведь в той сказке она такая славная девочка.

— Да у нее уже давным-давно мозги набекрень, — ответила Сабрина. — Напустила на нас с Паком этого Бармаглота, и он нас чуть не укокошил.

— Это тебя он чуть не укокошил, — уточнил Пак. — Я-то лихо сбил спесь с этой ящерицы-верзилы.

Сабрина только выразительно закатила глаза, а потом вдруг увидела внизу больницу.

— Вон она! — крикнула девочка, указывая на обгоревший остов здания.

После пожара уцелели только часть крыши и правое крыло больницы, всё остальное превратилось в развалины.

— Да тут, Гримм, не так уж много следов осталось, — заметил Пак, приземляясь и аккуратно ссаживая девочек.

Ветер крепчал, и сохранившиеся балки скрипели под его порывами.

— По-моему, надо искать там, где не разрушено, — сказала Сабрина.

Пак вынул из-за пазухи дудочку и сыграл несколько нот. Тут же появились тысячи крошечных эльфов.

— Эй, приспешнички, нам нужен свет! — скомандовал Пак.

Эльфы тут же стали светиться ярче. Теперь они казались не светлячками, а маленькими лампочками, как в карманном фонарике. Становилось всё светлее, и вскоре над вершиной горы возникло ослепительное сияние.

— Классный фокус! — похвалила Сабрина и повела всех в уцелевшее крыло больницы.

Но внутри они увидели только обгоревшую мебель и бумажный пепел. Они шли из комнаты в комнату, но никаких улик не находили. Всё уничтожил огонь, и даже если им попадались целые ящики или полки, они были пусты. Не сгорела лишь одна-единственная комната, совсем маленькая, стены которой были покрыты чем-то вроде диванных подушек. На полу, как жуткое напоминание о том, что находилось в этом здании раньше, валялась смятая смирительная рубашка.

— Ну вот, только время зря потеряли, — проворчал Пак. — Двинули теперь на мост, а то машины сами в себя яйцами не кидаются.

— И то правда, — согласилась с ним Дафна. — Пошли отсюда, здесь страшно.

Сабрина приуныла. Ее спутники были правы — всё, что могло бы хоть как-то намекнуть на местонахождение родителей, превратилось в пепел. Она молча повернулась и быстро пошла в ту сторону, откуда они пришли.

— Не беги, — попросила Дафна, — я боюсь.

— Ну что ты как маленькая! — бросила Сабрина через плечо. — Здесь же никого нет.

Вдруг раздался страшный треск, и она услышала, как вскрикнула Дафна. Сабрина резко обернулась — узнать, что случилось. Там, где только что стояла ее сестра, была дыра. Видно, доски в том месте сильно подгорели и провалились у нее под ногами. Сабрина бросилась к дыре и, вглядываясь в темноту, позвала:

— Дафна!

Тишина. Лишь эхо повторило голос Сабрины. Наконец после долгой паузы послышался голос сестры:

— Сабрина!

— Дафна, ты цела?

— Да, цела. Сабрина!

— Что?

— Я тебя ненавижу! — крикнула малышка из темноты.

Тут Пак ухватил Сабрину за ворот пальто и прыгнул вместе с ней в дыру. Хотя она не видела его крыльев, но сразу поняла: они летят. Их сопровождали несколько светящихся эльфов. Вскоре они приземлились на нижнем уровне. Дафна была цела и невредима, только немного ушиблась. Сабрина протянула ей руку, чтобы помочь встать, но сестра поглядела на нее с таким выражением, будто Сабрина предлагала ей ухватиться за ядовитую змею.

— Знаешь что, Сабрина Гримм, — сказала Дафна, самостоятельно поднимаясь с пола, — из всех твоих дурацких идей эта — самая идиотская. Да мы тут чуть не погибли!

Сабрина собралась было отчитать младшую сестру, однако, оглядевшись, просто онемела. Эта комната была совсем не похожа на те, что они видели наверху. Помещение напоминало темницу: высокие гранитные стены, в углу огромные цепи, концы которых вбиты в скалу. У противоположной стены стояло большое зеркало в старинной раме. Правда, само зеркало лопнуло от пожара, и его опаленные огнем осколки валялись на полу. Но самое странное, что увидела здесь Сабрина, — это детская люлька, сделанная из прочного дуба. В ней лежало синее одеяльце, соска-пустышка и белый плюшевый медвежонок.

— А это еще что такое? — удивился Пак.

— Она говорила, что у нее есть маленький братик, — ответила Сабрина. — Она у кого-то похитила младенца, точно так же, как наших родителей.

Дафна выдвинула верхний ящик небольшого шкафчика и вытащила несколько потертых папок.

— Кажется, я кое-что нашла.

Подскочив к сестре, Сабрина выхватила у нее папки и стала просматривать их. Вскоре она обнаружила папку с надписью: «ПАЦИЕНТ № 67. КРАСНАЯ ШАПОЧКА» и стала быстро листать ее. Одна страница упала на пол. Сабрина подняла ее. Это был рисунок, сделанный цветными карандашами. На нем были нарисованы отец, мать, державшая на руках младенца, бабушка, маленькая девочка в красном плаще, жуткое чудовище (не иначе как Бармаглот) и свирепая на вид собака.

— Это ее история болезни, — сказала Сабрина.

— Отлично. Только давай уйдем отсюда, — попросила Дафна. — Мне страшно тут, к тому же я ушиблась.

Сабрина кивнула и повернулась к Паку. Тот распахнул крылья, готовый улететь из этой страшной комнаты. Вдруг из темноты появился какой-то человек.

— Сабрина? — окликнул он.

Вздрогнув, Сабрина чуть было не закричала от ужаса. Она искоса посмотрела на незнакомца, стараясь получше разглядеть его. Высокого роста, в длинном пальто, примерно того же возраста, что и ее отец, глаза синие, будто разбавленные молоком, светлые волосы взлохмачены, нос сломан. На шее странного человека висели ожерелья и амулеты, на каждом пальце по кольцу.


Еще от автора Майкл Бакли
Сказочный переполох

Сестры Гримм — одиннадцатилетняя Сабрина и семилетняя Дафна — остались одни, когда их родители таинственным образом исчезли. Опекунша девочек, странная женщина по имени Рельда Гримм, утверждает, будто она их бабушка, а Сабрина и Дафна приходятся прапрапраправнучками знаменитым братьям Гримм. Бабушка уверяет, что те были вовсе не сказочниками, а совершенно правдивыми историками и писали не волшебные сказки, а подлинные исторические хроники. Оказывается сказочные герои действительно живут среди людей, да еще многие из них переселились из Европы в Америку.


Жили-были детективы

В обычном городе, конечно, никогда бы такого не случилось. Но Феррипорт-Лэндинг обычным назвать нельзя. Более двухсот лет назад сюда переселились персонажи всех волшебных сказок и стали жить бок о бок с людьми. Сабрина и Дафна с трудом верят и в это, и в открывшуюся им тайну: они прапрапрапраправнучки сказочника Вильгельма Гримма. Кому-то может показаться, что жить бок о бок с настоящими феями, принцами, тремя поросятами, красавицами и чудовищами интересно, но девочкам частенько кажется, что они угодили в страшный сон и не могут проснуться.


Загадочное убийство

Сестры Гримм распутывают одно преступление за другим. Но Сабрине, в отличие от Дафны, которая с упоением занимается расследованиями, все меньше нравится жизнь в заколдованном городе. Она мечтает найти средство расколдовать родителей и вернуться с ними в родной Нью-Йорк, чтобы жить как все нормальные люди. Но, когда сестры оказываются в Нью-Йорке, выясняется, что вечножители есть и там. Эта новость потрясает Сабрину: выходит, не видать ей нормальной жизни никогда. Но хуже всего то, что среди нью-йоркских вечножителей объявился убийца, и Сабрина вынуждена включится в новое расследование.


Необычные подозреваемые

Городок Феррипорт-Лэндинг населяют как люди, так и сказочные персонажи, и потому Сабрина и Дафна Гримм готовы ко всему. Но что-то совершенно странное начинает происходить в их школе – школьники сидят на уроках полусонные, ссоры вспыхивают с полуслова, а на физкультуре разрешены только вышибалы. Когда же на одного из учителей нападает гигантский паук, Сабрина и Дафна начинают собственное расследование. Почти сразу становится ясно, что в деле замешаны монстры. Удастся ли Дафне и Сабрине – потомкам великих братьев Гримм – докопаться до сути? Майкл Бакли – автор целого ряда бестселлеров New York Times и известных телесериалов.


Тайна Алой Руки

Сабрина и Дафна Гримм постепенно привыкают к необычной жизни в небольшом городке, где бок о бок с людьми живут сказочные герои. Сестры пошли в школу, директором которой является сам знаменитый крысолов из Гамельна, а Дафна учится в классе у Белоснежки. Девочка в полном восторге — ей все ужасно нравится в Феррипорт-Лэндинге. А вот Сабрина не доверяет вечножителям и считает их причастными к похищению родителей. Чтобы спасти их, она ищет в бабушкиных книгах волшебное средство.Но однажды в школе произошло убийство — гигантский паук задушил учителя Сабрины мистера Брюзгнера.


Сказки Красной Шапочки

Сабрина никогда не чувствовала себя так уверенно, как сейчас. Впервые за долгое время она не беспокоилась о монстрах, негодяях и сумасшедших. Она не боялась неожиданных атак или предательств людей, которым она доверяла. По правде говоря, она желала столкновения. Позволить одному из головорезов Алой Руки сотворить что-нибудь и затем стереть его в пыль! Ее тело было сильным. Ее кровь была голодна. Она была машиной разрушения.Ей хотелось рассказать сестре, что она чувствует. Только она одна могла заставить Дафну понять, что то, что случилось - к лучшему, но было трудно подобрать слова.


Рекомендуем почитать
Грозовыми тропами

В издание вошли сценарии к кинофильмам «Мандат», «Армия «Трясогузки», «Белый флюгер», «Красные пчёлы», а также иллюстрации — кадры из картин.


Белый голубь

В книгу вошли четыре рассказа для детей, которые написал писатель и драматург Арнольд Семенович Кулик. СОДЕРЖАНИЕ: «Белый голубь» «Копилка» «Тайна снежного человека» «Союзники».


Шумный брат

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Цветы на пепелище

В книгу вошли две повести известного современного македонского писателя: «Белый цыганенок» и «Первое письмо», посвященные детям, которые в трудных условиях послевоенной Югославии стремились получить образование, покончить с безграмотностью и нищетой, преследовавшей их отцов и дедов.


Пуговичная война. Когда мне было двенадцать

Так уж повелось испокон веков: всякий 12-летний житель Лонжеверна на дух не переносит обитателей Вельранса. А каждый вельранец, едва усвоив алфавит, ненавидит лонжевернцев. Кто на уроках не трясется от нетерпения – сбежать и проучить врагов хорошенько! – тот трус и предатель. Трясутся от нетерпения все, в обеих деревнях, и мчатся после занятий на очередной бой – ну как именно он станет решающим? Не бывает войны без трофеев: мальчишки отмечают триумф, срезая с одежды противника пуговицы и застежки, чтоб неприятель, держа штаны, брел к родительской взбучке! Пуговичная война годами шла неизменно, пока однажды предводитель лонжевернцев не придумал драться нагишом – позора и отцовского ремня избежишь! Кто знал, что эта хитрость приведет затянувшийся конфликт к совсем не детской баталии… Луи Перго знал толк в мальчишеской психологии: книгу он создал, вдохновившись своим преподавательским опытом.


Синие горы

Эта книга о людях, покоряющих горы.Отношения дружбы, товарищества, соревнования, заботы о человеке царят в лагере альпинистов. Однако попадаются здесь и себялюбцы, молодые люди с легкомысленным взглядом на жизнь. Их эгоизм и зазнайство ведут к трагическим происшествиям.Суровая красота гор встает со страниц книги и заставляет полюбить их, проникнуться уважением к людям, штурмующим их вершины.


Загадка Волшебного Зеркала

Вернувшись из Нью-Йорка, сестры Гримм обнаруживают, что в их городке хозяйничает новый мэр — Королева Червей. Она решила выдворить из города семейство Гримм, поскольку давно его ненавидит. Конечно, Баба-яга могла бы помочь Гриммам, но у нее, как назло, украли волшебную палочку Мерлина, без которой она не может колдовать. Сабрина и Дафна начинают новое расследование и неожиданно выясняют, что в Феррипорте есть еще одно волшебное зеркало. Его хозяин — бывший мэр. А главное, что узнают сестры, — прекрасный принц Шарманьяк на стороне коварной Алой Руки.


Сестры Гримм

Когда-то давным-давно демон, желавший земного господства, породил темных дочерей. В тринадцать лет сестер – Голди, Беа, Скарлет и Лиану – разлучили, но пять лет спустя они решили воссоединиться, чтобы открыть свои уникальные способности. Голди – земля, Лиана – вода, Скарлет – огонь, Беа – воздух. И теперь, накануне восемнадцатилетия, каждая из девушек должна пройти обряд посвящения и выбрать сторону добра или зла.