Мавр и лондонские грачи - [96]
Одевшись, Лаура прокралась в кабинет Мавра и долго разглядывала серую картонку с «Тамерлином».
Все утро шел мокрый снег, свистел ветер, и Лауре лишь после обеда позволили сходить в молочную. Только она ушла, как почтальон принес письмо из Манчестера. В нем было написано всего четыре слова: «Выслал четыре фунта стерлингов».
Ки-Ки в это время спала. А Эдгар услышал, как Мавр крикнул Мэми:
– Gloria! Victoria![28] Скоро прибудут четыре фунта стерлингов!
Муш приподнялся в своей кроватке, подозвал Мавра и тихо спросил:
– А откуда они прибудут, эти стерляди?
– Из Манчестера, от Генерала, – ответил Мавр.
Муш внимательно посмотрел на него:
– И ты их всех сразу зажаришь?
На мгновение Мавр растерялся, затем по-солдатски отрапортовал:
– Так точно, полковник Муш! Сегодня зажарю, завтра запарю, а послезавтра к утру приготовлю вам хорошее рагу!
Тем временем Лаура, продрогнув, добралась до молочной лавки. Хозяйка сразу набросилась на нее:
– Опять денег не принесла? Ничего у меня больше не получишь! Ступай домой! Да так и скажи!
В полном отчаянии Лерхен выбежала на улицу. Сверху сыпалась сырая и противная изморось – не то дождь, не то снег. Дрожа от холода, девочка жалась к стенам домов. Что теперь будет? Муш стал уже меньше кашлять. Горячее молоко ему помогло. А маленькая Франциска? И что скажет Мэми? Как она сегодня ночью вздыхала! «А если потихоньку взять „Тамерлин“ и отнести его к Дядюшке? За него он мне много монеток даст. И я куплю молока». У Лауры стало легче на душе. В мыслях она уже стояла в доме с тремя золотыми шарами. А вдруг там сидит Крысиный Ус, а не другой, добрый Дядюшка?
И тут она встретила Джо. Он как раз шел на Дин-стрит узнать, принес ли Билли лекарства.
– А я к вам иду. – Джо озабоченно посмотрел на маленькую девочку. – Плохо, да?
Лаура кивнула.
– Мне не дали молока! Денег нет, вот и не дали, – грустно пояснила она.
Заметив, как растерялся большой мальчик, она рассказала ему о музыкальной шкатулке, которую собиралась отнести в дом с тремя золотыми шарами. Потом как могла объяснила Джо, что в этом доме выдают деньги, если их у тебя нет. В конце концов Джо понял, что речь идет о ломбарде на Друри-лейн.
– А как же родители? – спросил он.
Тогда Лаура рассказала ему о подслушанном ночью разговоре:
– Мавр боится, что Ки-Ки, Муш и я не дадим ему отнести «Тамерлин». Но ведь его вернут! Всё вернули, что мы относили к Дядюшке. Но хорошо бы, ты пошел со мной, Джо.
– Пойти-то я бы пошел… Но, может, лучше все-таки…
Можно ли отдавать ростовщику «Тамерлин», не спросившись у Мавра? Но ведь Женни Маркс сама это предлагала! При этом Джо вспомнил, как долго они скрывали все от матери, чтобы купить ей кровать… Вот он и подумал: если хочешь сделать что-нибудь хорошее, то иногда приходится кое-что скрывать.
– Но, если ты принесешь деньги домой, они же тебя спросят, откуда ты их взяла.
Лаура удивленно взглянула на него. Об этом она и не подумала.
– Постой, постой! Мы вот как сделаем, – сказал Джо. – Я пойду с тобой, и мы возьмем под залог шкатулки только десять шиллингов. А ты скажешь своему отцу, что это я дал тебе деньги. Знаешь, чтоб все было «по праву»…
Не спеша и как можно понятнее он объяснил Лауре, что семья Клингов все еще должна Мавру десять шиллингов – это как раз столько, сколько Мавр внес тогда, когда они покупали кровать. За месяц они накопят десять шиллингов и выкупят «Тамерлин».
– Выкупят? – задумавшись, произнесла Лаура. Значит, «Тамерлин» сам по себе не вернется? Но ведь главное, чтобы они сегодня получили за него деньги, тогда она принесет маленькой Франциске молока.
– Так мы и сделаем! – радостно воскликнула Лерхен.
Если бы Мавр впервые за много дней не ушел на целый час в библиотеку, Лауре вряд ли удалось бы незаметно выскользнуть из дому с большой коробкой в руках.
У ломбарда на Друри-лейн было два входа. Когда Джо и Лаура вошли в здание со стороны переулка, первое, что бросилось девочке в глаза, были таинственно сверкавшие золотые шары на бледно-розовом фоне. Посетителей было много: кто с постельными принадлежностями, кто с костюмом, ботинками или другим каким-нибудь скарбом.
За прилавком стоял не добрый Дядюшка, а другой – по прозвищу «Крысиный Ус». Как хорошо, что Джо согласился пойти с ней, подумала Лаура.
Когда подошла их очередь, Джо постарался держаться уверенно. Он впервые попал в ломбард: у Клингов не было ничего, что можно было бы заложить.
Ростовщик Уайтмен, лицо которого гораздо более, чем фамилия[29], подходило для этой профессии, бросив беглый взгляд на драгоценную шкатулку, с приторной любезностью попросил Джо и маленькую дочку доктора Маркса немного обождать. Он даже пододвинул для Лауры стул поближе к камину.
– Понимаю, понимаю, – приговаривал он, – все дома больны.
Крысиный Ус уже давно взял себе за правило переговоры с несовершеннолетними вести без свидетелей. Быстро разделываясь с посетителями, он расспрашивал Джо и Лауру о своей постоянной клиентке мисс Демут. И не без удовлетворения отметил про себя, что эта энергичная особа не будет присутствовать при заключении сегодняшней сделки.
Джо заметил, что новых посетителей ростовщик отправлял в соседнюю комнату, к своему коллеге. В конце концов осталась только одна женщина, с виду настоящая леди. Но Джо обратил внимание на ее туфли: они были стоптанны и порванны. Время от времени она поглаживала принесенную в заклад вещь, руки ее при этом дрожали. Это был фрак из тонкого синего сукна. Глаза посетительницы со страхом смотрели на закладную квитанцию, которую Крысиный Ус торопливо заполнял. Кончив писать, он пододвинул к ней бумажку, выложил восемь шиллингов, скатал фрак и сунул его под прилавок. Пальцы женщины потянулись было за деньгами, но вдруг она подняла свое изможденное лицо и посмотрела на ростовщика.
Повествование о первых 20 годах жизни в США, Михаила Портнова – создателя первой в мире школы тестировщиков программного обеспечения, и его семьи в Силиконовой Долине. Двадцать лет назад школа Михаила Портнова только начиналась. Было нелегко, но Михаил упорно шёл по избранной дороге, никуда не сворачивая, и сеял «разумное, доброе, вечное». Школа разрослась и окрепла. Тысячи выпускников школы Михаила Портнова успешно адаптировались в Силиконовой Долине.
Автобиографический рассказ о трудной судьбе советского солдата, попавшего в немецкий плен и затем в армию Власова.
Книжечка юриста и детского писателя Ф. Н. Наливкина (1810 1868) посвящена знаменитым «маленьким людям» в истории.
Автором и главным действующим лицом новой книги серии «Русские шансонье» является человек, жизнь которого — готовый приключенческий роман. Он, как и положено авантюристу, скрывается сразу за несколькими именами — Рудик Фукс, Рудольф Соловьев, Рувим Рублев, — преследуется коварной властью и с легкостью передвигается по всему миру. Легенда музыкального андеграунда СССР, активный участник подпольного треста звукозаписи «Золотая собака», производившего песни на «ребрах». Он открыл миру имя Аркадия Северного и состоял в личной переписке с Элвисом Пресли, за свою деятельность преследовался КГБ, отбывал тюремный срок за изготовление и распространение пластинок на рентгеновских снимках и наконец под давлением «органов» покинул пределы СССР.
В работе А. И. Блиновой рассматривается история творческой биографии В. С. Высоцкого на экране, ее особенности. На основе подробного анализа экранных ролей Владимира Высоцкого автор исследует поступательный процесс его актерского становления — от первых, эпизодических до главных, масштабных, мощных образов. В книге использованы отрывки из писем Владимира Высоцкого, рассказы его друзей, коллег.
Книга А. Иванова посвящена жизни человека чье влияние на историю государства трудно переоценить. Созданная им машина, которой общество работает даже сейчас, когда отказывают самые надежные рычаги. Тем более странно, что большинству населения России практически ничего неизвестно о жизни этого великого человека. Книга должна понравиться самому широкому кругу читателей от историка до домохозяйки.