Мастера римской прозы. От Катона до Апулея. Истолкования - [71]

Шрифт
Интервал

для него стилистически влияние Катона было определяющим.

Цицерон Brut. 85, 294; сдержаннее de orat. 2, 15, 53 и leg. 1,6. — Саллюстий называет Катона самым могучим в речах из всего римского народа (hist. 1, fr. 4, p. 4 Maurenbrecher).

Leo 299. Об архаизмах у Катона теперь ср. взвешенное рассмотрение G. Prugni, Per un riesame degli arcaismi Catoniani (rileggendo il Till), Quaderni dell’Istituto di Filologia Latina deirUniversità di Padova 2,1972, 25-36.

Для сравнения Леман (70) привлекает катоново naves ambulant(проходят корабли,agr. 1, 3). Но для этого нет оснований, поскольку не принимается в расчет основное значение ambulare. Не должно в этом отношении позволять относительно поздней античной литературной критике заслонять естественный взгляд на вещи.

Quint. 8, 3, 48 цитирует verrucaв стихе из трагедии как пример humilitas,низкого стиля (естественно, vitium, недостаток).8, 6, 14 намекает на тот же трагический стих. О Катоне в обоих случаях речь не идет.

юо В более строгом стиле Origines гипербат обрабатывается иначе, чем в de agr. По Фанкгенелю, 184 сл., в de agr. свойственное устной речи тематическое обособление частей фразы сохранено, в Origines (кроме речей), как представляется, гипербат ограничен винительным падежом местоимений.

Cato orig. 83 (HRR l2[1914] p. 78-81 Peter = Gell. 3, 7).

V. Pisani, Storia della lingua latina 1 (= Manuale storico della lingua latina l), Torino 1962, 223 сл.

юз Интерпретация подтвердит, что и в деталях сохранено много катоновского.

См. выше. с. 53.

О таких образованиях степеней сравнения у Катона см. Till, 94 сл.

юб Может быть, сюда же относится место, исправленное Бергком так: consultum istuc quidem atque providens, хорошо продуманным и дальновидным (см. аппарат в издании Петера HRR 1, 79).

107 Это счастливое выражения Г. Гаффтера — H. Hajjter, Untersuchungen zur altlateinischen Dichtersprache (= Problemata Heft 10) Berlin 1934, гл. 3 «Исчерпывающие способы выражения», особенно с. 77. О происхождении этого стилистического средства из римского законодательного и сакрального языка см. E. Lindholm 27-42. О Катоне 46 сл.; о сакральном языке с 57 по 59; ср. также Haffter 81 сл.

ю8 Ср. bonas preces precor; я молюсь хорошей молитвойCato, agr. 134, 2 (дважды), ср. 139; 134, 2 bonas preces bene precatus sum, я хорошо помолился хорошей молитвой.

109 Этот стилистический прием (traductio, жкощ) часто встречается в поэзии, напр., Ov. met. 1, 33. al. От него не отказывается и историографическая проза, напр., Сизен- на, fr. 27 Romanos protelant... protelatos persecuntur, сгоняют римлян и, согнав, преследуют.

по Этот оборот не бросился в глаза итальянскому комментатору Пизани потому, может быть, что он без труда переводится на итальянский? Такое употребление герундия, который в древней латыни вообще встречается чаще, чем герундив, можно подтвердить примерами из Плавта и Теренция. Ср. Ch. Е. Bennet, Syntax of Early Latin 1, Boston 1910,452 (mere. 218 quid hie in lamentando pereo, что я здесь погибаю в жалобах; Нес. 38 in experiundo ut essem, чтоб узнать на опыте). Аблатив герундия с предлогом относительно редок у классических авторов, однако он часто встречается у Саллюстия; ср. L. Constans, De sermone Sallustiano, Paris 1880, 227; напр., lug. 6, i plera tempora in venando agere, больше времени проводить oxo- тясь. Здесь Саллюстий также примыкает к древнелатинской традиции. Ср. также Hofmann-Szantyг 380. Сборник примеров — Kühner-Stegmann И, 1, 753 сл., он показывает границы классического словоупотребления. Работа Р. Aalto, Untersuchungen über das lateinische Gerundium und Gerundivum, Helsinki 1949 (Ann. Acad. Sc. Fenn.: s. B, vol. 62, 3) до сих пор была мне недоступна. Непригодна /. Cortese, Grammatica Catoniana, Savona 1882, ср. также Vincenz Bulhart, ThLL 7, 1, 1934-1964, 784, 76-785, 16 (также без различения герундия и герундива). A. Draeger; Historische Syntax der lateinischen Sprache 2, Leipzig 1878, 816 «У классиков и позднейших adвесьма употребительно, точно так же как и inс аблативом герундива, однако же редко с аблативом герундия». Следуют примеры из Цицерона. 817: «Возможно, древний пример из Геллия 3, 7, 12 in expectando sunt, они выжидают. Аналогично с герундивом 3, 1, 4 iamdiu in ео ipso quaerendo fui, я уже долго интересовался этим самым. Первое процитировано уже из Cato orig. 4, 7: in expectando sunt».Таким образом Дрегер делает из одного места два. Очевидным образом Дрегер не знаком с местами из комических поэтов, которые приводит Беннетт.

in A. W. Ahlberg,De traiectionis figura ab antiquissimis prosae scriptoribus adhibita. Eranos 11,1911, 89 сл., особенно 90, прим. 1. Fankhänel 185.

ii2 О стилистической значимости такого употребления в греческой трагедии ср. W. Schadewaldt в: Sophokles, König Oedipus, Berlin und Frankfurt 1955, 93 (Мы) «последовательно удержали наивное и жестикуляционно наглядное "этот муж" вместо нашего стертого личного местоимения "я" и никак не посягнули на то, что звучит чужеродно и дико для нас с нашим отчуждением от непосредственного и исконного». В латинском языке — см.


Рекомендуем почитать
Я круче Пушкина, или Как не стать заложником синдрома самозванца

Естественно, что и песни все спеты, сказки рассказаны. В этом мире ни в чем нет нужды. Любое желание исполняется словно по мановению волшебной палочки. Лепота, да и только!.. …И вот вы сидите за своим письменным столом, потягиваете чаек, сочиняете вдохновенную поэму, а потом — раз! — и накатывает страх. А вдруг это никому не нужно? Вдруг я покажу свое творчество людям, а меня осудят? Вдруг не поймут, не примут, отвергнут? Или вдруг завтра на землю упадет комета… И все «вдруг» в один миг потеряют смысл. Но… постойте! Сегодня же Земля еще вертится!


Пушкин — либертен и пророк. Опыт реконструкции публичной биографии

Автор рассматривает произведения А. С. Пушкина как проявления двух противоположных тенденций: либертинажной, направленной на десакрализацию и профанирование существовавших в его время социальных и конфессиональных норм, и профетической, ориентированной на сакрализацию роли поэта как собеседника царя. Одной из главных тем являются отношения Пушкина с обоими царями: императором Александром, которому Пушкин-либертен «подсвистывал до самого гроба», и императором Николаем, адресатом «свободной хвалы» Пушкина-пророка.


Проблема субъекта в дискурсе Новой волны англо-американской фантастики

В статье анализируется одна из ключевых характеристик поэтики научной фантастики американской Новой волны — «приключения духа» в иллюзорном, неподлинном мире.


Две души Горького

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Драматургия Эдмона Ростана

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Кальдерон в переводе Бальмонта, Тексты и сценические судьбы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.