Маскарад поневоле - [52]
Делла опустилась на колени на подоконник и протянула из окна руки. Это была такая замечательная идея! Она будто открыла дверь, за которой лежат золотые поля и счастье. Мчаться сквозь ночь с Логаном, чтобы провести медовый месяц в Баварии! От удовольствия она закрыла глаза.
— О, Логан, это было бы так волшебно! — вздохнула она.
— Очень хорошо, значит, решено, — отрывисто сказал он, а она нежно улыбнулась. Это был именно тот Логан, которого она знала: если уж он принял решение, то обязательно воплотит его в жизнь, причем безотлагательно.
Внезапно ее счастье рассеялось как мираж. «Каждый раз, когда ты будешь выходить из дома, он будет думать, сколько времени пройдет, прежде чем его имя будет окончательно смешано с грязью». Она услышала эти слова Сорши так ясно, будто та только что прошептала ей их на ушко.
Медовый месяц будет только началом их совместной жизни, он, конечно, будет замечательным, но что ждет их в будущем? Сорша не привыкла к тому, что ей мешают получить то, чего она хочет, она будет груба и беспощадна в своей мести, в этом Делла была уверена. Каждый день она будет ждать, что отношение Логана к ней вот-вот изменится, что он станет подозрительным, и это будет означать конец ее счастья, Даже Джулия признала, что он сложный человек. Сможет ли он не презирать ее за то, какой она была слабовольной, когда подчинялась всем приказам Рекса?
— Ну что, почему ты не отвечаешь? — нетерпеливо спросил Логан. — Эта ночь просто создана для побега. Даже луна светит. Что еще влюбленная девушка может хотеть от жизни? В действительности, — сказал он, добродушно усмехнувшись, — мы сделаем это даже прилично, мы оставим у тебя на туалетном столике записку для Джулии. Старушка оценит наше чувство юмора!
— Да, это действительно было бы замечательно, — дрожащим голосом пробормотала Делла, — но я не могу сделать этого, Логан.
Он смотрел на нее с удивлением.
— Это почему? Что тебя не устраивает в моем потрясающем плане?
— Только то, — сказала она, надеясь, что он не услышит дрожь в ее голосе, — только то, что ты ведешь себя как типичный мужчина. Разве ты не понимаешь, что девушку никто не должен лишать возможности надеть белоснежное свадебное платье?
— Свадебное платье! — простонал он. — Женщины могут думать о чем-нибудь, кроме глупостей? Разве ты не понимаешь, что самое главное — это чтобы мы с тобой были вместе, это гораздо важнее того, какое платье надето на невесте, или из каких цветов составлены букеты подружек, или сколько лент на свадебном торте?
— Это важно для меня, — сказала она, стараясь, чтобы ее голос звучал твердо.
Он смиренно вздохнул:
— Ну хорошо! Теперь, когда ты камня на камне не оставила от моего замечательного плана, скажи, из чего будет сшито твое свадебное платье?
— Это планировала Джулия, — нерешительно ответила Делла, — но теперь, когда я собираюсь замуж не за Рекса, я сама решу, из чего будет мое платье. Оно будет из… — Она попыталась сконцентрироваться, чтобы придумать достойное описание. — Оно будет из шелка. Сверху я надену накидку, украшенную спереди крошечными пуговичками, с длинными рукавами, а в руках у меня будет букет из белых розовых бутонов.
— Ты будешь выглядеть просто замечательно, дорогая! Что ж, я не стану тебя отговаривать. Говорят, это самый важный день в жизни женщины.
Она молча кивнула, надеясь, что лунный свет не упадет на ее лицо и Логан не увидит ее слез. Но провести его не удалось.
— Ты плачешь, — резко сказал он. — Я ведь не расстроил тебя этими своими ненормальными разговорами о побеге, а? Я так нетерпелив, я так хочу, чтобы ты скорее стала только моей, без объяснений, без взаимных обвинений. Я хочу, чтобы скорее настал тот день, когда мы сможем быть вместе. Но я больше не буду настаивать, моя любимая. Лучше мечтай о нашей свадебной церемонии.
Он приложил палец к губам, затем развернулся и широкими шагами направился к башне.
Делла закрыла лицо руками и сдерживать слез. Какой же дурой она была, раз позволила ситуации зайти так далеко! Если бы она с самого начала защищалась, если бы она противостояла Рексу, всего этого бы не случилось. Но теперь откладывать больше нельзя.
Она медленно поднялась на ноги, подошла к гардеробу и достала маленькую дорожную сумку. Ее аж передернуло от отвращения, когда она взглянула на вешалки с одеждой, которую Рекс выбрал ей для исполнения роли Линн де Валенс. Потом она закрыла дверцу с чувством, что всему этому пришел конец. Что ж, по крайней мере, маскарад закончен. Больше ее не будет мучить чувство страха за каждое свое слово и за каждый поступок. И над ней не будет словно дамоклов меч висеть угроза разоблачения!
Она бросила сумку на кровать и выдвинула ящики бюро. Она возьмет минимум вещей, решила она, только самое необходимое на то время, пока она снова не доберется до Англии. Дальше она старалась не заглядывать, ведь будущее все равно нельзя предугадать. Интересно, сможет ли она когда-нибудь забыть о Саггарте, сделать вид, что всего этого никогда не было, порвать все нити и забыть, что Логан когда-то был частью ее жизни?
В углу одного из ящиков она увидела каштаны. Это тоже часть того, что она должна оставить в прошлом… Она медленно собрала их в горсть. А вот самый маленький, тот, который не смогла поймать в тот день, когда она сидела в кровати и со смехом пыталась схватить эти маленькие подарки, которые Логан небрежно бросал ей. С чувством вины Делла осторожно завернула их в носовой платок и сунула в боковой карман сумки. Когда-нибудь, спустя много времени, она достанет их и поймет, что они — всего лишь часть прошлого. Когда-нибудь, но не сейчас.
Скромная секретарша Эстер Карсон приезжает в загородный коттедж присмотреть за племянником. Там она знакомится с владельцем богатого имения Вэнсом Эшмором. Поначалу его высокомерие возмущает девушку. Но когда возвращается ее красавица сестра и заявляет на Вэнса свои права, Эстер неожиданно понимает, как он ей дорог…
Очаровательная Джулия Шеридан получает приглашение от дальней родственницы, Уны Муртаг, занять место экономки в поместье Лискуль. Однако выясняется, что Уна устроила девушку на эту должность с намерением выдать ее замуж за владельца поместья — собственного сына, которого богатая и взбалмошная красавица из соседнего имения уже считает своим трофеем…
Прощаясь, как ей казалось, навсегда с дорогим сердцу, но доставляющим много хлопот наследством — уютным, хоть и запущенным домом, заросшим садом, — с драгоценными воспоминаниями и детскими мечтами, юная владелица поместья втайне надеялась, что расставание не будет скорым и она сможет возвращаться сюда снова и снова. Но неожиданно появившийся незнакомец, словно захватчик, вторгшийся в заповедный сад, разрушил чудесную иллюзию. Девушка не догадывалась, что эта встреча среди цветущих лип и раскидистых яблонь навсегда изменит ее жизнь, а новый владелец поселится не только в доме, но и в ее гордом сердце.
Юная Никола Флетчер едет с Рованом Делани в Ирландию, потому что так решили ее родственники. Теперь он ее опекун и несет ответственность за девушку. Делани, железной рукой управляющий своим поместьем, увлечен рыжеволосой красавицей Эмер. И Никола обдумывает план побега, ведь загадочный Рован завладел всеми ее мыслями — и ей нечего делать в доме, где будет заправлять его взбалмошная жена…
Семейные проблемы заставляют Джилли Блэйк отправиться на поиски заработка. Молодой директор бумажной фабрики Стив Чарлтон предлагает ей должность в своем поместье. Ревнивая невеста Стива Зэлла Стэффорд пытается всеми способами опорочить девушку в глазах жениха, но Джилли не намерена сдаваться…
Джудит Уэстолл, узнав, что ее погибшая подруга подозревала своего кузена Гарта Ситона в страшном преступлении, отправляется в его замок под видом гувернантки с целью расследовать это зловещее дело. Вскоре в замок приезжает графиня, которая, не скрывая своих намерений, набивается в жены Гарту. Она сначала не обращает внимания на гувернантку, но, заметив, что Гарт проявляет к девушке интерес, начинает угрожать ей…
Размеренная и спокойная жизнь молодого епископа на Лазурному берегу неожиданно принимает новые обороты. Из родной России приходят странные новости, побуждающие его к действию… На фоне проблем личности разворачивается нешуточное противостояние в верхних эшелонах власти, среди сильных мира сего. Содержит нецензурную брань.
Любовь – это дар! Любовь – это чудо! Любовь – это лучшее, что дано человечеству! Иногда она бывает милой. Иногда волшебной. А иногда принимает самые уродливые формы. Но делает ее такой человек! Это поняла Светлана, сменив работу и обретя новых друзей. А может, она не права?
Она внезапно появилась, ошеломила, увлекла. Влюбила. Потому что имя ей – огонь. О такой любовнице мечтает каждый мужчина. Только не каждый может такую выдержать. Она коварна. Она способна играть со смертью. Ложь – ее стихия!… Этот роман – почти документальная повесть, которая в своей основной части протекала в Ватсапе… Потребовалось лишь немного подредактировать записи. Содержит нецензурную брань.
Лето. Кембридж. Друзья. Тусовки. Казалось бы, очередное, ничем не примечательное лето для Элизабет Джонсон, но даже одно новое знакомство способно перевернуть твою жизнь с ног на голову. И кто знает, кем может оказаться человек, с которым ты сталкиваешься в коридоре университета каждый день, и к чему порой приводит любопытство… Содержит нецензурную брань.
Весь Сосновск потрясен захватом Вали в заложницы и арестом Недельского. Вале бы немножко прийти в себя, но, как можно отдохнуть, когда впереди свадьба, беременность и поиск сокровищ, которые спрятал в своем имении старый граф.
Детектив. О женщинах и для женщин. Героиням предстоит пройти через лабиринт кошмаров и выйти из него.
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…