Маленький человек на большом пути - [15]

Шрифт
Интервал

— Апельсины.

— Для чего они?

— Как — для чего? Есть.

— И ты ел? — не поверил я.

— Ел. Вкусно. Куда вкуснее брюквы.

— И вкуснее яблока?

— Ну, насчет яблока не скажу. Пожалуй, вкуснее, но ненамного. За деньги я бы их покупать не стал. Вот если бы кто подарил — тогда бы, конечно, съел, не отказался.

А мне очень захотелось попробовать, пусть даже за деньги, если не слишком дорого. Такая блестящая кожура! Надкусишь — ив рот, наверное, брызнет сладкий сок.

Рядом с апельсинами виноградные грозди, словно большие капли меда соединились в красивом узоре. Что такое виноград, я уже знал: одну такую Ягодину довелось как-то попробовать. Сын помещичьего садовника однажды тайком забрался в теплицу, где росло много таких гроздей, сорвал одну ягоду, вынес к ограде парка и сунул по дружбе мне в руку. Я весь день таскал ее с собой, любовался, рассматривал и только к вечеру решился съесть.

Пошли дальше, то и дело останавливаясь возле витрин с такими вещами, о которых я мог лишь мечтать. Разнообразные рыболовные крючки — от самых маленьких, с ноготок, до огромных, словно загнутый гвоздь. Поплавки, хорьковые капканы, ружья, пистолеты, ножи, кинжалы, свистки… Все рядом, за стеклом, кажется, протяни руку и бери.

Я смотрел на все эти богатства, прижавшись лбом к стеклу.

Август смеялся:

— Не вы дави!

Вошли в магазин. Я выбрал два ножа — себе и Августу, вместо того, поломанного. Заплатил — и бегом к двери, чтобы не поддаться соблазну: так много всего хочется купить!

У витрин больше не останавливались. И без них хватало чудес. Долго бежали за странной повозкой на рельсах, которую волокли лошади. Запрокинув головы, рассматривали высокие кирпичные дома с резными дверями и красивыми, полукруглыми вверху окнами.

Потом подались на набережную. Уже издалека взгляд накрепко приковался к большим лодкам; Август сказал, что они называются баржами. С них сгружали кирпич, известку, доски. С мешками на плечах или с тачками в руках грузчики бесстрашно и ловко сбегали по узким, прогибающимся сходням. Большинство было одето в белую льняную одежду; правда, от белизны ничего не осталось — все грязное, штопаное-перештопаное, в заплатах. Мы подошли ближе и, прижавшись спинами к штабелям кирпича, долго наблюдали за работой. Руки у тех, кто выгружал кирпич, были такие же большие и красные, как сами кирпичи. А у других все в известковой пыли — волосы, бороды, одежда. Даже лицо белое-пребелое, лишь глаза и зубы блестят. Страшно смотреть!

Пошли дальше по мощеной набережной. У причала стояли пароходы с большими колесами, как у водяных мельниц.

— Какая махина! — Я восхищенно качал головой. — Целый дом на воде!

— Махина? — усмехнулся Август. — Это ж только буксиры, которые тащат баржи. А есть знаешь какие корабли — раз в двадцать их побольше.

И мне сразу захотелось стать моряком. Вот влезаю я на самую высокую мачту такой невообразимой громадины и всматриваюсь в даль. Кругом безбрежное море. А как это — безбрежное? Совсем, что ли, берегов нет? Уж наверное, когда на мачту влезть, берег-то видно.

Буксиры сновали по реке, оставляя за собой вспененные волны, набегавшие на берега. По течению, важно покачиваясь, плыли поленья. Волны гнали их к берегу, а тут ждали мальчишки. Прицелясь, они бросали свинчатки с гвоздями на длинной тонкой бечевке. Броски чаще всего не достигали цели, но уж если гвоздь вонзался в дерево, добыча, считай, в руках. Счастливец вытягивал полено, как рыбу удочкой, хватал его и со всех ног бросался домой.

Мы прошли по берегу до пристани, где сгрудились рыбачьи лодки. Присели на мостки и стали грызть сушки. Крошки падали в воду, вокруг них метались стаи юрких рыбешек. Словно состязаясь в быстроте и ловкости, они маленькими серебряными стрелками сновали вокруг крошек.

Здесь было мелко, сквозь прозрачную воду виднелось захламленное дно. Ржавые консервные банки затянуло илом. По истлевшим обломкам досок медленно ползали черные плоские пиявки.

Подплыло несколько рыбацких лодок. Бородатые рыбаки выгрузили на берег плетеные корзины; в них, сверкая на солнце, билась рыба. Появилась стая белых чаек. Громко крича, птицы описывали крутые дуги в воздухе. Чайки нисколько не боялись людей. Иной раз их крылья чуть не задевали нас по лицу…

Лишь к вечеру мы заявились на скотобойню. Наше стадо отдыхало на грязной, утоптанной земле загона. Заметив нас, коровы стали негромко мычать. Некоторые тяжело поднялись на ноги, подошли к ограде. Узнали!

Скуя ждал нас.

— Ну что, ребята, хорошо погуляли?.. Теперь, Август, оставайся здесь. А ты, — обратился он ко мне, — либо жди несколько дней, пока он освободится, либо отправляйся домой на поезде.

Легко ему сказать — на поезде! А для меня это означало отдать за билет почти все заработанные деньги. Но и шагать одному пешком сто с лишним верст тоже не очень-то улыбалось.

Хозяин ушел, я остался с Августом.

— Что будешь делать?

Я помолчал немного, подумал. Потом ответил, хмурясь:

— Да уж, наверное, придется идти… Что говорить, вдвоем было бы куда лучше.

— Ну, поживи на постоялом дворе. Только вот не знаю сколько. Видел, какой у хозяина озабоченный вид?..

Я просидел с другом до позднего вечера. Потом, боясь, что заблужусь в темноте, отправился искать постоялый двор — ведь за ночлег уплачено. Ночные, плохо освещенные улицы большого города пугали. Я крепко прижимал рукой карман, в котором хранился весь заработок, и боязливо озирался: не крадется ли кто следом? Так и чудилось, что в темном углу или в подворотне притаился грабитель. Вот выскочит сейчас и отнимет у меня трудно доставшиеся копейки.


Рекомендуем почитать
Синагога и улица

В сборник рассказов «Синагога и улица» Хаима Граде, одного из крупнейших прозаиков XX века, писавших на идише, входят четыре произведения о жизни еврейской общины Вильнюса в период между мировыми войнами. Рассказ «Деды и внуки» повествует о том, как Тора и ее изучение связывали разные поколения евреев и как под действием убыстряющегося времени эта связь постепенно истончалась. «Двор Лейбы-Лейзера» — рассказ о столкновении и борьбе в соседских, родственных и религиозных взаимоотношениях людей различных взглядов на Тору — как на запрет и как на благословение.


Невозвратимое мгновение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Коробочка с синдуром

Без аннотации Рассказы молодого индийского прозаика переносят нас в глухие индийские селения, в их глинобитные хижины, где под каждой соломенной кровлей — свои заботы, радости и печали. Красочно и правдиво изображает автор жизнь и труд, народную мудрость и старинные обычаи индийских крестьян. О печальной истории юной танцовщицы Чамелии, о верной любви Кумарии и Пьярии, о старом деревенском силаче — хозяине Гульяры, о горестной жизни нищего певца Баркаса и о многих других судьбах рассказывает эта книга.


Это было в Южном Бантене

Без аннотации Предлагаемая вниманию читателей книга «Это было в Южном Бантене» выпущена в свет индонезийским министерством общественных работ и трудовых резервов. Она предназначена в основном для сельского населения и в доходчивой форме разъясняет необходимость взаимопомощи и совместных усилий в борьбе против дарульисламовских банд и в строительстве мирной жизни. Действие книги происходит в одном из районов Западной Явы, где до сих пор бесчинствуют дарульисламовцы — совершают налеты на деревни, поджигают дома, грабят и убивают мирных жителей.


Женщина - половинка мужчины

Повесть известного китайского писателя Чжан Сяньляна «Женщина — половинка мужчины» — не только откровенный разговор о самых интимных сторонах человеческой жизни, но и свидетельство человека, тонкой, поэтически одаренной личности, лучшие свои годы проведшего в лагерях.


Настоящие сказки братьев Гримм. Полное собрание

Меня мачеха убила, Мой отец меня же съел. Моя милая сестричка Мои косточки собрала, Во платочек их связала И под деревцем сложила. Чивик, чивик! Что я за славная птичка! (Сказка о заколдованном дереве. Якоб и Вильгельм Гримм) Впервые в России: полное собрание сказок, собранных братьями Гримм в неадаптированном варианте для взрослых! Многие известные сказки в оригинале заканчиваются вовсе не счастливо. Дело в том, что в братья Гримм писали свои произведения для взрослых, поэтому сюжеты неадаптированных версий «Золушки», «Белоснежки» и многих других добрых детских сказок легко могли бы лечь в основу сценария современного фильма ужасов. Сестры Золушки обрезают себе часть ступни, чтобы влезть в хрустальную туфельку, принц из сказки про Рапунцель выкалывает себе ветками глаза, а «добрые» родители Гензеля и Гретель отрубают своим детям руки и ноги.