Маленькая кондитерская в Бруклине - [63]

Шрифт
Интервал

– Мы коллеги, мама. А Софи собиралась провести каникулы одна, – отрезал Тодд, не ответив на вопрос.

– О… – Теперь в тоне блондинки звучало ледяное безразличие. – Так ты тоже работаешь в том журнальчике? На окладе?

Софи кивнула. Блондинка поджала странные губы, усиленно смахивая невидимую пылинку со своего саронга, потом фыркнула:

– А вот Тодду даже необязательно там работать. Я думаю, он делает это, чтобы досадить своему отцу. Что, я полагаю, вполне веская причина.

Тодд промолчал, но, судя по выражению его лица, подобное мнение высказывалось не в первый раз.

– Наверное, все наше поколение таково, – сказала Софи с понимающей улыбкой, игнорируя слегка сварливый тон Селин. – Мой отец говорит то же самое.

– Вот как? – Селин, казалось, смягчилась от быстрого кивка Софи, и Тодд одарил ее благодарной улыбкой. – Тогда, наверное, это фаза развития. Надеюсь, он ее перерастет. А теперь обустраивайся, чувствуй себя как дома. Покажи тут все нашей гостье, Тодд. А ты, Софи, если у тебя есть какие-либо особые пожелания к меню, сообщи шеф-повару. Сегодня вечером мы ужинаем в малой столовой. Только члены семьи, остальные гости прилетят завтра. И тогда у нас будет полный дом. На банкете в субботу вечером – вечернее платье. Тодд, ты привез с собой смокинг?

– Конечно.

Из ниоткуда появилась маленькая филиппинка и стала терпеливо ждать, когда Селин обратит на нее внимание.

– А, это моя экономка, Махалия. Если тебе что-нибудь понадобится, Махалия все уладит.

Глаза филиппинки радостно загорелись.

– Добро пожаловать, мистер Тодд.

– Привет, Ма, как дела? – Тодд крепко обнял крошечную женщину и легко оторвал от пола, ее строгое лицо расслабилось, и она захихикала.

– Тодд! Право же! – Софи с облегчением заметила, что Селин укоряет сына только на словах. – Ну правда, вечно он озорничает. От всех остальных Махалия требует строгой дисциплины. Ума не приложу, за что она его так любит.

Махалия хихикнула, а когда Тодд опустил ее на землю, ущипнула его за щеку.

– Он такой красивый, Си. Шеф-повар послал сказать, что хочет, чтобы ты попробовала карпаччо из говядины, а еще тебе нужно решить, какой хрусталь выставлять на завтра. «Лалик» или «Баккара»? – Миниатюрная женщина уперла руки в бока. – Мне нужно принять решение сегодня, миледи.

– Я думала о «Сваровски».

– Ох, нет! – взвизгнула Махалия и замахала на нее обеими руками. – Слишком пошло. Ни на что не годится.

– Она тут всем командует, – сказала Селина. – И я жить без нее не могу. Увидимся позже.

И они ушли: белокурая голова Селин клонилась к темной головке филиппинки, беседуя о хрустале к ужину.

Тодд посмотрел им вслед с задумчивой улыбкой.

– Вот они, ротвейлер и пекинес. А ведь знаешь, они лучшие подруги.

– Вот как?

– Да, когда дома никого нет, мама все время проводит на кухне с Махалией, сплетничает, пьет кофе и смотрит повторы «Девочек Гилмора» и «Ривердейла». Сама она в таком никогда не признается, и если бы услышала, что я это сказал, то отрезала бы мне язык.

– Это так мило, хотя звучит знакомо.

Софи подумала о своих родителях и о том, как они познакомились. Повесть о том, как ее отец искал убежища на кухне, путаясь под ногами у своей новой экономки в Фелстон-холле после того, как его бывшая жена отказалась освободить дом, был одним из любимых рассказов Софи.

– Хм, «мило» – не то слово, которое ассоциируется у меня с матерью.

– Она такая гламурная.

Софи разгладила свое льняное платье, беспокоясь, вдруг оно чересчур уж повседневное. Даже в саронге Селин выглядела на миллион долларов. А Тодд подергал складку этого самого платья, наброшенного поверх купальника.

– Не беспокойся. Ты всегда выглядишь роскошно. Пойдем, покажу тебе дом.


– Хочешь искупаться? – спросил Тодд.

– Не уверена, что решусь, – ответила Софи, оглядывая пространство вокруг бассейна, последнюю остановку в «гранд-туре», который был поистине грандиозным. – Здесь так… тихо. – Она едва не сказала «идеально».

Деревянный настил окружал длинный прямоугольный бассейн, выложенный темно-синей плиткой, в которой сверкали волны мерцающей мозаики. Шезлонги из выбеленного ротанга с бело-синими подушками были выставлены на одну высоту и расположены попарно по обе стороны маленького столика, между каждой парой – по зонту в тон. Свернутые в рулон темно-синие полотенца лежали ровно на двух третях каждого шезлонга, а на каждом столике стоял маленький горшочек с ярко-красной геранью.

– Тут чудесно, – сказала Софи, не желая показаться неблагодарной, что ей предложили, но она не хотела быть первой, кто потревожит хотя бы одно аккуратно сложенное полотенце. Оставит что-то на шезлонге. Положит на столик очки и крем от солнца.

Нельзя было отрицать, что дом великолепен и поистине роскошен, любое прилагательное в превосходной степени было бы уместно… вот только ощущение тут было… не как дома. Все поставлено или положено. Ничего не оставлено впопыхах. Не брошено случайно или небрежно. Даже семейные фотографии, сплошь парадные, выстроились – в серебряных рамках! – на рояле шеренгами, которые говорили скорее о военной точности, чем о семейной гордости.

Внезапно Софи поймала себя на том, что прикусила губу, и по слегка насмешливому выражению лица Тодда поняла, что все ее мысли ясно читаются у нее на лице.


Еще от автора Джули Кэплин
Уютная кондитерская в Париже

Романтическая история для поклонников Изабелль Брум, Элизабет Гилберт и Хелен Рольф. Нина самая младшая в семье, поэтому каждый считает своим долгом дать ей совет и спасти от всех неприятностей в мире. Но девушке пора расправить крылья. У нее появляется уникальная возможность осуществить свою мечту: Себастьян, лучший друг ее брата, ищет помощницу, чтобы открыть кондитерскую в Париже. Вот только Нина когда-то была влюблена в Себастьяна. Смогут ли они работать вместе? Девушка решает рискнуть и собирает чемодан. Мы забронировали вам столик с видом на Эйфелеву башню.


Маленькое кафе в Копенгагене

Вы когда-нибудь испытывали чувство благодарности к городу за то, что будто родились заново? Отпустили все обиды, посмеялись над неудачами и нашли себя? Кейт Синклер, молодая журналистка из Лондона, никогда не нуждалась в такой перезагрузке, но у судьбы свои планы. Копенгаген становится важным местом для Кейт. Любовь переворачивает ее жизнь с ног на голову, и ей остается только довериться этому чувству, впустить в себя тепло, помахать прошлому рукой и поблагодарить Копенгаген за настоящее.


Рекомендуем почитать
Вниз по Шоссейной

Абрам Рабкин. Вниз по Шоссейной. Нева, 1997, № 8На страницах повести «Вниз по Шоссейной» (сегодня это улица Бахарова) А. Рабкин воскресил ушедший в небытие мир довоенного Бобруйска. Он приглашает вернутся «туда, на Шоссейную, где старая липа, и сад, и двери открываются с легким надтреснутым звоном, похожим на удар старинных часов. Туда, где лопухи и лиловые вспышки колючек, и Годкин шьёт модные дамские пальто, а его красавицы дочери собираются на танцы. Чудесная улица, эта Шоссейная, и душа моя, измученная нахлынувшей болью, вновь и вновь припадает к ней.


Блабериды

Один человек с плохой репутацией попросил журналиста Максима Грязина о странном одолжении: использовать в статьях слово «блабериды». Несложная просьба имела последствия и закончилась журналистским расследованием причин высокой смертности в пригородном поселке Филино. Но чем больше копал Грязин, тем больше превращался из следователя в подследственного. Кто такие блабериды? Это не фантастические твари. Это мы с вами.


Офисные крысы

Популярный глянцевый журнал, о работе в котором мечтают многие американские журналисты. Ну а у сотрудников этого престижного издания профессиональная жизнь складывается нелегко: интриги, дрязги, обиды, рухнувшие надежды… Главный герой романа Захарий Пост, стараясь заполучить выгодное место, доходит до того, что замышляет убийство, а затем доводит до самоубийства своего лучшего друга.


Маленькая фигурка моего отца

Петер Хениш (р. 1943) — австрийский писатель, историк и психолог, один из создателей литературного журнала «Веспеннест» (1969). С 1975 г. основатель, певец и автор текстов нескольких музыкальных групп. Автор полутора десятков книг, на русском языке издается впервые.Роман «Маленькая фигурка моего отца» (1975), в основе которого подлинная история отца писателя, знаменитого фоторепортера Третьего рейха, — книга о том, что мы выбираем и чего не можем выбирать, об искусстве и ремесле, о судьбе художника и маленького человека в водовороте истории XX века.


Осторожно! Я становлюсь человеком!

Взглянуть на жизнь человека «нечеловеческими» глазами… Узнать, что такое «человек», и действительно ли человеческий социум идет в нужном направлении… Думаете трудно? Нет! Ведь наша жизнь — игра! Игра с юмором, иронией и безграничным интересом ко всему новому!


Ночной сторож для Набокова

Эта история с нотками доброго юмора и намеком на волшебство написана от лица десятиклассника. Коле шестнадцать и это его последние школьные каникулы. Пора взрослеть, стать серьезнее, найти работу на лето и научиться, наконец, отличать фантазии от реальной жизни. С последним пунктом сложнее всего. Лучший друг со своими вечными выдумками не дает заскучать. И главное: нужно понять, откуда взялась эта несносная Машенька с леденцами на липкой ладошке и сладким запахом духов.


Лето мечтаний

Ева живет в Лондоне. Она разрабатывает дизайн обложек, работая из дома в уютной пижаме. Тихий и спокойный образ жизни вполне устраивает Еву, и она не спешит исследовать мир, пока, разбирая вещи после смерти матери, не обнаруживает список желаний, которые та не успела осуществить. Ева решает вооружиться деньгами, которые ей завещала мама, и отправляется в кругосветное путешествие. Она нанимает симпатичного гида Тора, отношения с которым первое время не ладятся. Париж, Амстердам, Венеция. По мере того как меняются города, напряжение между героями становится все сильнее, а симпатия – очевиднее. Добрый, остроумный, веселый Тор.


Счастье у моря

Уиллоу Маккей нужен глоток свежего воздуха, ведь после разрыва с парнем жизнь продолжается! Уиллоу откликается на объявление о продаже дома. Место чудное: живописная деревенька на берегу моря. Но что видит Уиллоу, когда приезжает по адресу, указанному в объявлении? Ветхие коттеджные дома и безлюдные улицы. Правда, разочарование компенсируется приятным знакомством с местным управляющим. Вместе с Эндрю они украшают фасады домов, рисуют цветочный орнамент на дверях и пытаются возродить деревеньку. Солнце, море, ветер в лицо.


Год и один день

Софи прилетает в Прагу, чтобы пройтись по памятным местам, – ведь здесь она познакомилась с Робином. Это была любовь с первого взгляда. Год назад они приехали сюда вдвоем, чтобы загадать желание о скором выздоровлении Робина. Они так хотели, чтобы город услышал их и помог. Меган решает, что после неудачного романа ей срочно нужна перезагрузка. Вместе с другом Олли они планируют собрать фотоматериал о Праге, ведь Меган готовится открыть выставку своих работ в родном Лондоне. Хоуп всю жизнь посвятила мужу, дочери и домашним хлопотам и вдруг осознала, что никогда не жила для себя.