Мальчик в платье - [13]
— Это Дениз, из Франции, мы с ней переписываемся. В гости приехала.
Деннис неуверенно улыбнулся Маку. Мак пялился на него, не переставая жевать. Прошло порядочно времени, прежде чем он перемолол шоколад и обрёл дал речи.
— Бонжур, Дениз, — пробубнил он с набитым ртом.
— Бонжур, Мак, — ответил Деннис, молясь, чтобы разговор не вышел за рамки пяти с половиной известных ему французских слов.
— Парле ву англе?[11] — спросил Мак.
— Уи, то есть да, немножко, — неуклюже ответил Деннис.
— Ко мне как-то тоже приезжал друг из Франции. Эрве звали. Хороший парень. Правда, пованивал. Мы никак не могли загнать его в душ, в итоге пришлось его в саду из шланга окатить. — Он всё ещё жевал. — Эрве ходил со мной в школу. А ты пойдёшь с Лизой завтра? Очень надеюсь. Француженки — просто отпад. — При этих словах он пустил по подбородку шоколадный ручеёк.
Деннис сделал Лизе страшные глаза.
— Ну конечно, Дениз завтра придёт к нам в школу, — сказала Лиза.
— Приду? — спросил Деннис, от ужаса чуть не растеряв девичий тембр и французский акцент разом.
— Конечно, а как же иначе. Ну, до завтра, Мак.
— Лады. О ревуар, девчонки, — сказал Мак и пошёл своей дорогой, весело размахивая пакетом с шоколадками.
— Ну уж нет! — сказал Деннис.
— Ещё как да! — сказала Лиза.
— Тыс ума сошла?
— Да ладно, сам подумай. Представляешь, если тебе удастся всех провести? Будет такая потеха! Мы никому не расскажем.
— Вообще было бы круто, — сказал Деннис, расплываясь в улыбке. — Если учителя, ребята, мой брат и все остальные поверят, что я девчонка…
— Ну?..
— Ладно, но тогда мне нужны новые туфли!
Но, ковыляя домой на неудобных шпильках, Деннис и не подозревал, что скоро ему предстоит шлёпнуться на землю…
12
Другой мир
— Я всё переживаю насчёт туфель, — сказал Деннис.
— Да отличные туфли. Даже не видно, что на широкую ногу.
В понедельник утром Лиза с Деннисом стояли у школьных ворот. Деннис — точнее, Дениз — был в своём обожаемом оранжевом платье с пайетками. Он весь взмок: то ли от нервов, то ли платье было слишком плотное.
— Ничего не выйдет… — сказал Деннис.
Мимо потоком шли дети и учителя.
— Всё будет нормально, — шёпотом заверила его Лиза. — Говорить особо не придётся. Французского никто не знает. Им и английский-то с трудом покоряется.
Но Деннису было не до смеха.
— Обдурить Раджа с Маком — это одно, но всю школу? Вот увидишь, кто-нибудь меня узнает…
— Да никто тебя не узнает. Никто в жизни не догадается, что ты — Деннис.
— Тише ты!
— Пардон. Слушай, положись на меня, никто тебя не раскусит. Но если хочешь, можем, конечно, пойти домой…
Деннис подумал пару секунд.
— Нет. Мы же не зануды какие-нибудь.
Лиза только улыбнулась. Деннис улыбнулся в ответ и, покачивая бёдрами, вошёл во двор. Лиза прибавила шаг, чтобы поспеть за ним.
— Остынь, — сказала Лиза. — Ты французская школьница, а не супермодель.
— Извиняюсь. В смысле, дезоле.
Некоторые ребята остановились и глазели на них. Лиза и так всегда была в центре внимания: мальчишки разглядывали её, потому что она такая красотка, а девчонки высматривали, во что она одета, даже те, которые ей завидовали и презирали по всяким выдуманным причинам. Но сегодня с ней в придачу была какая-то незнакомая девчонка — без формы. Деннис ловил на себе взгляды и прямо-таки купался в них. Он заметил Дарвеша — тот, как всегда, ждал его около класса. Иногда они успевали попинать мяч перед уроком. Дарвеш оглядел Денниса с головы до ног и отвернулся. «Ого, — подумал Деннис, — даже мой лучший друг меня не узнаёт».
Лизин класс был в главном корпусе на верхнем этаже. Джон учился с ней в одной параллели, но в другом классе. А ребята на два года старше не знали Денниса, как и он их, так что с большинством Лизиных одноклассников он был незнаком. В школе, где почти тысяча учеников, легко затеряться.
Если, конечно, ты не так неописуемо прекрасен, как Лиза, или не опрокинул пробирку на юбку учительницы на лабораторной, как Рори Малоун.
В класс они вошли уже после звонка. Лизина классная, мисс Брессло, уже начала перекличку. Мисс Брессло вела физру; все ребята её обожали, несмотря на жуткий запах изо рта. По школьной легенде, однажды она так надышала в учительской, что окно треснуло, — но в это верили только новенькие.
— Стив Коннор.
— Здесь.
— Мак Криббинс.
— Здесь.
— Луиза Дейл.
— Тут.
— Лорна Даглас.
— Здесь.
— Лиза Джеймс. Ты опоздала.
— Извините, мисс.
— Кто это с тобой? — спросила классная.
— Это Дениз, мисс. Она приехала по обмену из Франции.
— Меня не предупреждали, — сказала мисс Брессло.
— Ой, правда? Извините. Я говорила Хотри.
— Мистеру Хотри, Лиза, — поправила её мисс Брессло.
— Пардон. Я говорила шефу, то есть директору, в смысле мистеру Хотри.
Мисс Брессло встала, подошла к новенькой и принялась её разглядывать. Денниса обдало её дыханием. «Мда, запашок и правда мерзкий», — подумал Деннис. Пахло сигаретами, кофе и какашками — всем сразу. Он задержал дыхание. Пот лил с него градом. Того и гляди макияж стечёт на под. В классе стояла тишина. Лиза улыбнулась. В конце концов мисс Брессло улыбнулась ей в ответ.
— Ну, раз так, то ладно, — сказала она. — Дениз, можешь сесть. Добро пожаловать в нашу школу.
«…Я не просто бельчонок, я хранитель этого леса, и зовут меня Грызунчик. Если кто-то, как ты, начинает вредить лесу и его обитателям, я сразу вызываю дух леса, и лес просыпается и начинает выгонять таких гостей…».
В этой повести писатель возвращается в свою юность, рассказывает о том, как в трудные годы коллективизации белорусской деревни ученик-комсомолец принимал активное участие в ожесточенной классовой борьбе.
История про детский дом в Азербайджане, где вопреки национальным предрассудкам дружно живут маленькие курды, армяне и русские.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Аннотация издательства:В двух новых повестях, адресованных юношеству, автор продолжает исследовать процесс становления нравственно-активного характера советского молодого человека. Герои повести «Картошка» — школьники-старшеклассники, приехавшие в подшефный колхоз на уборку урожая, — выдерживают испытания, гораздо более важные, чем экзамен за пятую трудовую четверть.В повести «Мама, я больше не буду» затрагиваются сложные вопросы воспитания подростков.
В одно отнюдь не прекрасное утро Костя Косточкин просыпается в чужой квартире, в чужой семье… и вообще в другом времени. Внезапно он перенёсся на тридцать лет назад.Без родных и друзей, без денег, без связи, в совсем другой стране — как ему выбраться из этой переделки? Но там, в прошлом, Костя встречает «реального френда» Тишку Барана, да и верная Бабака не оставит любимого хозяина в беде — спецсвязь генерала контрразведки Горбункова работает во всех направлениях.Вернется ли Костя назад в будущее? Сумеет ли он понять, кто его настоящий друг?
Однажды у вполне обыкновенного барнаульского мальчика Кости Косточкина пропадает хомяк (не вполне обыкновенный), Фома Фомич. В поисках питомца Костя отправляется в странствие по собственному подъезду…