Мальчик в платье - [11]
Чтобы мыться под их душем, требовалась точность взломщика сейфов. Повернёшь кран на миллиметр вправо или влево — и вода пойдёт либо ледяная, либо кипяток. Деннис установил кран в единственное положение, которое позволяло не обморозиться и не ошпариться насмерть, и выдавил на ладонь гель для душа «Императорская кожа». Он делал это каждое утро. Тоскливая рутина. И всё же сегодня мир, казалось, сулил массу возможностей.
Внизу, на кухне, Джон ел тост с шоколадной пастой и смотрел «Холлиокс».
— Папа уже ушёл? — спросил Деннис.
— Да, в четыре утра. Ты что, не слышал грузовик?
— Нет, вроде нет.
— Он сказал, что рано встанет — повезёт кошачий корм в Донкастер.
«Да, жизнь дальнобойщика не так красива, как думают многие», — подумал Деннис.
Впрочем, вряд ли хоть кто-нибудь так думает.
Деннис насыпал в плошку рисовых хлопьев и собирался отправить ложку в рот, когда позвонили в дверь. Звонок был уверенный, долгий и громкий.
ДЗЗЗЗЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫЫНЬ!
Деннис с Джоном, сгорая от любопытства — кого это принесло в воскресенье с утра? — бросились к двери. Почтальон по воскресеньям не ходит, да и по утрам вообще-то тоже, — разносит почту когда ему вздумается, где-нибудь после обеда.
Это был не почтальон.
Пришла Лиза.
— Привет, — сказала она.
— Э-э… — промычал Джон, внезапно лишившись дара речи.
Деннис знал, что Джону нравится Лиза: в школе он вечно на неё глазел. Ну так она всем нравилась. Лиза была до того хороша, что и у белок небось сердце замирало, когда она шла мимо.
— Тебе чего? — неуклюже спросил Джон, совершенно растерявшись вблизи такой красоты.
— Я к Деннису, — сказала она.
— А, — сказал Джон. Он посмотрел на Денниса с такой обидой и горечью, как пёс, которого привели усыплять.
— Заходи, — сказал Деннис. — Я тут завтракаю.
Деннис повёл Лизу на кухню. Они сели.
— Ой, обожаю «Холлиокс», — сказала Лиза.
— Я тоже, — поддакнул Деннис.
Джон зыркнул на него, мол, ах ты подлый лжец, раньше ведь не проявлял ни малейшего интереса к долгоиграющему сериалу про подростков из Честера.
Деннис и бровью не повёл.
— Позавтракаешь? — спросил он Лизу.
— Нет, спасибо. Но от чая не откажусь.
— Будь спок, — сказал Деннис и налил воды в чайник. Джон на сей раз одарил его взглядом, ясно говорившим: «Буль спок?! Я так зол, что собираюсь оторвать тебе голову и сыграть ею в футбол».
— Вчера здорово было, — сказала Лиза.
— Н-ну да, — осторожно сказал Деннис. — Хорошо посидели… — Он знал, что брат с ума сходит от зависти, и нарочно прибавил: — У тебя.
— МЫ СОБИРАЛИСЬ ПОЙТИ В ПАРК ПОГОНЯТЬ МЯЧ, — сказал Джон, отчеканивая каждое слово. Хотел изобразить повелительный тон, но прозвучало так, будто он немного того.
— Ты иди, я догоню. Мы тут с Лизой потусуемся пока. — Деннис посмотрел на Джона и улыбнулся. Лиза тоже улыбнулась.
Так, улыбаясь, они выпроводили Джона из дома.
Когда хлопнула входная дверь, Лиза прыснула со смеху. Вот так интрига!
— Ну, ты как? — спросила она.
— Да вообще-то… здорово! — сказал Деннис.
— У меня идея, — сказала Лиза. — Чокнутая, но…
— Выкладывай.
— Помнишь, я говорила, что в платье ты — вылитая девчонка?
— Да… — неуверенно сказал Деннис.
— К некоторым из наших недавно приезжали по обмену французские ребята.
— И? — спросил Деннис.
— Ну, я подумала… идея, конечно, сумасшедшая… Я подумала, можно переодеть тебя и сходить к Раджу — скажем, что ты моя подружка по переписке из Франции. Тебе говорить особо не придётся, ты же француженка!
— Нет! — сказал Деннис. Он был и возбуждён, и напуган — как человек, которому только что поручили убить президента.
— А было бы весело!
— Ни за что.
— Но ты подумай, как здорово! Выдадим тебя за девушку!
— Ничего не выйдет! Я каждый день хожу к Раджу. Он меня сразу узнает.
— Спорим, что нет? — сказала Лиза. — Возьмём парик, который мама покупала для вечеринки в костюмах. Я тебя накрашу, как вчера. Сам подумай, как будет здорово. Давай прямо сегодня!
— Сегодня?
— Сегодня воскресенье, в магазине будет мало народу. Я принесла платье — надеялась, что ты согласишься.
— Не знаю, Лиза. Нам столько задали на понедельник.
— Я и сумочку прихватила…
Десять минут спустя Деннис оглядывал себя в зеркале в прихожей. На нём было короткое платье цвета электрик, в руках — серебристый клатч. Платье было вечернее — в лавку за газетой в таком не ходят.
Уж точно не воскресным утром и не двенадцатилетние мальчики.
Зато им было так весело! Лиза носилась вокруг с тенями и румянами, помогала ему втиснуться в серебряные туфли на шпильке, прилаживала парик.
— Думаешь, Радж поверит, что я твоя французская подружка? — спросил он.
— Выглядишь классно. Главное — уверенность в себе. Если ты сам поверишь, все остальные тоже клюнут.
— Может, и так…
— Давай-ка, пройдись.
Деннис резвым шагом протрусил по коридору, старательно изображая подиумную походку.
— Бемби делает первые шаги! — рассмеялась Лиза.
— Ну спасибо.
— Да я шучу. Смотри, в этих туфлях надо стоять вот так, прямо.
Деннис повторил её позу и тут же почувствовал себя увереннее.
— А мне даже нравится, — сказал он.
— Ага. Приятно стать немножко выше. И ноги сразу кажутся длиннее.
— А Дениз — французское имя?
— Да произнеси любое слово на французский манер — оно и покажется французским, — сказала Лиза.
Имя Оки Ивановича Городовикова, автора книги воспоминаний «В боях и походах», принадлежит к числу легендарных героев гражданской войны. Батрак-пастух, он после Великой Октябрьской революции стал одним из видных полководцев Советской Армии, генерал-полковником, награжден десятью орденами Советского Союза, а в 1958 году был удостоен звания Героя Советского Союза. Его ближайший боевой товарищ по гражданской войне и многолетней службе в Вооруженных Силах маршал Советского Союза Семен Михайлович Буденный с большим уважением говорит об Оке Ивановиче: «Трудно представить себе воина скромнее и отважнее Оки Ивановича Городовикова.
Приключенческая повесть албанского писателя о юных патриотах Албании, боровшихся за свободу своей страны против итало-немецких фашистов. Главными действующими лицами являются трое подростков. Они помогают своим старшим товарищам-подпольщикам, выполняя ответственные и порой рискованные поручения. Адресована повесть детям среднего школьного возраста.
Всё своё детство я завидовал людям, отправляющимся в путешествия. Я был ещё маленький и не знал, что самое интересное — возвращаться домой, всё узнавать и всё видеть как бы заново. Теперь я это знаю.Эта книжка написана в путешествиях. Она о людях, о птицах, о реках — дальних и близких, о том, что я нашёл в них своего, что мне было дорого всегда. Я хочу, чтобы вы познакомились с ними: и со старым донским бакенщиком Ерофеем Платоновичем, который всю жизнь прожил на посту № 1, первом от моря, да и вообще, наверно, самом первом, потому что охранял Ерофей Платонович самое главное — родную землю; и с сибирским мальчишкой (рассказ «Сосны шумят») — он отправился в лес, чтобы, как всегда, поискать брусники, а нашёл целый мир — рядом, возле своей деревни.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.
В одно отнюдь не прекрасное утро Костя Косточкин просыпается в чужой квартире, в чужой семье… и вообще в другом времени. Внезапно он перенёсся на тридцать лет назад.Без родных и друзей, без денег, без связи, в совсем другой стране — как ему выбраться из этой переделки? Но там, в прошлом, Костя встречает «реального френда» Тишку Барана, да и верная Бабака не оставит любимого хозяина в беде — спецсвязь генерала контрразведки Горбункова работает во всех направлениях.Вернется ли Костя назад в будущее? Сумеет ли он понять, кто его настоящий друг?
Однажды у вполне обыкновенного барнаульского мальчика Кости Косточкина пропадает хомяк (не вполне обыкновенный), Фома Фомич. В поисках питомца Костя отправляется в странствие по собственному подъезду…